• ベストアンサー

韓国語でおかえり。

sumin55の回答

  • ベストアンサー
  • sumin55
  • ベストアンサー率59% (49/83)
回答No.2

こんな言い方も・・・ 「 어서와~잘다녀왔어..?」 発音:オソワ~チャルダニョワッショ・・?(後尾を上げる↑) (訳:いらっしゃい、無事に行って来たの・・?)

ayating
質問者

お礼

ありがとうございます。 でも、ハングルが文字化けして読めません。。。 私だけでしょうか?

関連するQ&A

  • 韓国語を覚えたいのですが。

    韓国に旅行に行くのが好きなのですが、 韓国語が全然出来ないので、 コミュニケーションが取れません。 みなさんは、どこからスタートさせましたか?? ハングル文字から  それとも、ヒヤリングから?? 教えて下さい。 地元の人と、少しで良いので会話を交わしたいのです。

  • 韓国語で「値切る」

    もう少しで、韓国に観光旅行に行く者です。 韓国での買い物は、大阪のように値切るのが当たり前だそうです。 私は、韓国語は話せません。 けれども買い物は安く済ませたいので、「値切る」ときの言葉表現は使えるようにしたいと思います。 どなたか、教えていただけますでしょうか? できたら、ハングルと読み、意味をご回答願います。(_)

  • 韓国語と北朝鮮語っていっしょ。

    元々朝鮮半島っていっしょって聞いたとこるから韓国語と北朝鮮語っていっしょかなって。又、文字は韓国語はハングル文字ときいていますが、北朝鮮語の文字はなに文字?韓国語のハングル文字って約60年ぐらい前に普及っていうか統一されたって聞いたけどそういうことで良いのかな。【解釈】

  • 韓国語に翻訳お願いします

    韓国語で『11月は修学旅行なんだ!お兄さんにお土産買ってくるから楽しみにしてて』という文はなんて言いますか?ハングルを教えてください!韓国語堪能なかたお願いします!

  • 韓国語が漢字ハングル混じり文だったら韓国語学習者は増えているか?

    もし今の韓国で、普通に見る文章や看板が 漢字ハングル混じり文だったら、 日本人の韓国語学習者は今よりもっと増えたでしょうか? 勿論、今の韓国の状態は同じという前提で。 また、もっと早いうちから韓国語を勉強する人は沢山いたでしょうか? それと、客観的に見て、漢字ハングル混じり文だったら、 日本人が韓国語を見て感じることも違っていたと思いますが、 やはり今の中国語(普通話)より見た感じとして、 分かり易く感じたですよね? 最後に漢字ハングル混じり文が前提として、 日本人が漢字ハングル混じり文での韓国語を勉強する場合、 ハングルだけと違って、どういうところが 難しく感じるでしょうか? では回答をお待ちしています。

  • 韓国語で「タンニョ」?

    韓国旅行の本を読んでたら毛布の意味で「タンニョ」 とあったんですがハングルだとどう表記するのかわかりません。 わかる方どうか教えてください。

  • 存じません の韓国語教えてください

    韓国ドラマが大好きです。 ようやく韓国語の勉強を始めました。 前回韓国に行った時に、お爺さんに道を聞かれて とっさに 「モルゲッソヨ」 と言ったら、気分を悪くされたようでした。 おそらく敬語表現でなかったからと思います。 存じません の韓国語の言い方を教えてください。 ハングルを勉強しているので、カタカナではなく ハングルでお願いします。 もしくは、そういう時の適切な表現を教えてください。 よろしくお願いします。

  • 韓国語について聞きたいのですが…

    韓国語で「いらっしゃいませ」は何というのでしょうか? ハングルでの書き方も知りたいのですが…

  • 韓国語っていつからあるのか

    冬のソナタを見て思ったんだけど、韓国語っていつからあるのかなって、又、韓国語ってハングル文字でしたっけ、それっていつからあるのかな。

  • 韓国語について

    韓国語はハングル以外の文字は使わないのでしょうか? 漢字とかは韓国語にはないのでしょうか?