- 締切済み
結婚指輪の刻印についてお尋ねします。イタリア語にしたいと思っていますが、とても困っています。
結婚指輪の刻印についてお尋ねします。 『私をずっと離さないで』という意味の言葉を、イタリア語でどう表記するのか、読み方も含めて教えていただけませんか? 刻印できる総文字数は25文字ですが、挙式日・イニシャルを入れた場合、文字数は12字前後になります。 イニシャル等を簡単にするともう少し字数は増やせると思いますが…。 もしくはお勧めのイタリア語の刻印があれば教えていただけると嬉しいです。 新婚旅行にイタリアに行く予定ですので、イタリア語にこだわりたいと思っています。、 ただ、イタリア語がさっぱりわからないうえ、挙式日が近づいてきてちょっと急いでいるので、ご回答をどうぞよろしくお願い致します。
- rosy_rosy_
- お礼率33% (1/3)
- その他(結婚)
- 回答数1
- ありがとう数0
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Galax01
- ベストアンサー率26% (31/115)
このたびは、おめでとうございます。 私もイタリア語はまったくダメですが、とりあえずイタリア語にも対応した翻訳サイト http://translate.livedoor.com/ を使ったところ、これがそれらしいです。 Non faccia separato da me per sempre. これだと字数オーバーなので「永遠に一緒に」でいくと per sempre insieme. なら収まります。 このあたりを材料に、外国語カテでご確認いただけるといいかと思います。
関連するQ&A
- 結婚指輪の刻印についてお尋ねします。
結婚指輪の刻印についてお尋ねします。 『私をずっと離さないで』という意味の言葉を、イタリア語でどう表記するのか、 読み方も含めて教えていただけませんか? 刻印できる総文字数は25文字ですが、 挙式日・イニシャルを入れた場合、文字数は12字前後になります。 イニシャル等を簡単にするともう少し字数は増やせると思いますが…。 もしくはお勧めのイタリア語の刻印があれば教えていただけると嬉しいです。 新婚旅行にイタリアに行く予定ですので、イタリア語にこだわりたいと思っています。、 ただ、イタリア語がさっぱりわからないうえ、 挙式日が近づいてきてちょっと急いでいるので、ご回答をどうぞよろしくお願い致します。
- 締切済み
- その他(結婚)
- 結婚指輪の刻印について
先日結婚指輪を注文しました。 ちょっと勢いで買った感が強く、後悔はしていないのですが、よかったのかな?と思っています。 今回ご相談したいのは、刻印についてです。 15文字入れることができて、お店の刻印例にあったフランス語の 「TOUS LES DEUX」(「二人いっしょ」という意味と書いてあった) にしたのですが、ちょっと調べた所、「二人いっしょ」というよりは「二人とも」という意味らしいことが分かりました。 それでも悪くはないと思うのですが、今ならまだ変更可能なのでさらにいい言葉があれば変えたいかなぁと思うようになりました。 みなさまどのような文字を刻印されましたか? オススメなどあったら教えてください。 ちなみに条件としては、 ・数字と英字と少しの記号で15文字以内。スペースは1字と数えない。 ・イニシャルは入れたくない ・日取りも決まってないので日付も入れない ・フランス語やラテン語など、一見して意味が分からないものがいい よろしくお願いしますm(_ _)m
- ベストアンサー
- 段取り・結婚準備
- 婚約指輪と結婚指輪の刻印について教えてください
婚約指輪と結婚指輪の刻印について教えてください。 結婚指輪と婚約指輪を今度の土曜日に購入予定です。 刻印を決めなければいけないのですが、皆さんはどのような ものを刻印しましたか? 一応、彼女と籍を入れる日にしようと考えているのですが、 下記のような、刻印にしようかと思います。 「 2011_12_24_k & r 」 日付(アンダーバーを使う) 、イニシャル(&を使う) もしよければ、教えてください。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 段取り・結婚準備
- 指輪の刻印直しについて
4℃にて購入した指輪です。素材はプラチナに立爪ダイヤ(ダイヤが埋まっていないタイプ)です。 初回無料でしたので、日付とイニシャルの刻印をお願いし、1ヵ月で仕上がってきました。 その刻印を消して、新たに記念日等の刻印を入れ直したいのですが、指輪の厚みがないと再刻印は出来ないと聞いたことがあります。刻印をし直すことは出来るのでしょうか? また、もともと内側に《4℃》と、ダイヤのカラット数が刻印されていますが、それらも全て消えてしまうのでしょうか? 入れてもらった日付の刻印と、もともとある《4℃》等の刻印では、字体や彫りの深さが全然違いますので、全ての刻印が消えてしまうと新たに《4℃》の刻印を入れてもらっても偽物のように見えてしまいます。 再刻印の金額等もご存知の方はどうぞお教え下さい。 どうぞ宜しくお願い致します。
- 締切済み
- レディース服・下着・水着
- 結婚指輪の裏に刻印する洒落た言葉
結婚指輪の裏に刻印する洒落た言葉を捜しています。 妻の指輪が4号と小さいので長い文章を入れることは出来ないのですが 日本語表記以外で何かいい言葉はありますでしょうか。 お店の人には10~14文字と言われていますが全角・半角を聞き忘れてしまいました。。。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(結婚)
- フランス語で結婚指輪の刻印したいのですが・・・
こんにちは。 8月に結婚をするのですが、結婚指輪の刻印文字をとっても迷っています。 フランスが好きでフランス語で刻印したいのですが、 フランス語がわからなくて途方にくれています・・・ 翻訳ソフトでためしてもそれが本当に大丈夫なのかも不安です。 ○これからもずっと笑ってこうね ○私があなたを選びました ○楽しい人生作ってこうね 等々・・・ このような文をフランス語でお教え願えないでしょうか。 困ってます・・・。 宜しくお願い致します
- 締切済み
- その他(結婚)
- 結婚指輪にイタリア語を
結婚指輪に「この気持ちを永遠に」ってイタリア語で入れたいのですが、教えてください。 結婚当初の気持ちをずっと忘れないようにってしたいんです。 指輪にはスペースも入れて25文字入るんですが。。。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ラテン、フランス、イタリア語で「ふたり一緒」は?
度々お世話になっております。 ラテン語、フランス語、イタリア語あたりで結婚指輪に刻印するフレーズを探しています。 文字数は15文字以内で、 日付やイニシャルは入れないのでフレーズで15文字めいっぱい使えます。 意味合いとしては、「ふたり一緒」っぽい意味がいいなと思っています。 「ふたり一緒」という意味のフレーズをラテン語、フランス語、イタリア語で教えて頂きたいのですが、ご存知のかた、お願いしますm(_ _)m それ以外の意味でもオススメフレーズがあればお願いしますm(_ _)m よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 段取り・結婚準備
補足
まずは、お詫びを。 皆様の意見を広く伺いたくて、『教えて!goo』と『OKWave』の2つのサイトに投稿したのですが、 いずれも同じサイトというか、共通だということを知らなかったんです。 結果、同じ質問が2つ並んでしまうという事態になってしまいました。 今から質問は取り消せないようですので、このままの状態ですが、ご回答をよろしくお願い致します。 さて、#1様、ご回答ありがとうございます。 翻訳サイトは色々見たのですが、ニュアンスの微妙な違いになかなか納得できなかったのですが、 是非参考にさせていただきます。 やはり外国語は難しいですね。字数の制約もあるし…。 でも、二人にとってとても大切な記念の品になりますので、 色々検討していきたいと思っています。