• 締切済み

漢字変換で「、」が「,」にすぐなる

会社のパソコンで漢字変換で最初の変換で「、」が「,」になり戻すのが非常に面倒です。環境はwindous98でIME98です。IMEプロパティ辞書学習で学習結果をユーザー辞書に書き込むにチェックをいれ変換候補の並べ替えをしても依然として「,」が変換候補の1番目にきてます。ワープロ試験を受けるのですが、こんなパソコンにあたったら、落ちてしまうでしょう。ご存知の方、教えていただけないでしょうか。

みんなの回答

  • shigatsu
  • ベストアンサー率26% (511/1924)
回答No.5

補足拝見しました。 最初にお断りしておきますが、当方は自分の環境をおかしくしてまで回答する気はありませんので、おっしゃられている手順は行っていません。IME2000を使っています。 そもそも句読点を積極的に変換し学習させること自体が間違っていると思いませんか? 前の回答にも書きましたが、IME98にオートコレクトという設定は無いのでしょうか?多分ヘルプも読まれていないのだと思いますが、文字種ごとに変換方法を決められるはずですし、同じキーを押しても直前に入力した文字種によって句読点かカンマ・ピリオドかを自動で切り替えてくれる設定も可能です。 どうやらワープロ検定とは好き勝手にIMEプロパティを変更できるようですから「設定がおかしいから云々」ではなく、IMEの機能を充分に理解することが重要なんじゃないでしょうかね? それも含めて検定の対象であるなら、少しは意味のある検定なのかなと思います。 余談ですが、昔聞いた話を。 「ワープロといえば富士通オアシス」という時代の頃、富士通は頑なに単文節変換にこだわり、またそれを使うプロも学習機能無しにこだわっていたそうです。なぜだか判りますか? それは辞書の中身まで覚えているからです。この単語を入れれば目的の漢字が何番目に出てくるから変換キーは何回押すというふうに覚えるのだそうです。 時代が違うといえばそれまでですが、道具として使いこなすってのはそういうもんじゃないでしょうかね?

  • shigatsu
  • ベストアンサー率26% (511/1924)
回答No.4

「先日、雨の日に」 試しに入れてみましたが、全部入力してから変換しても句読点ごとに入力しても「、」が変換されることは有りませんでした。極普通の動作だと思います。 積極的に1文字での学習はさせていませんので、逆に余計な学習結果が悪い方向へ影響しているんじゃないでしょうか?ユーザ辞書を一旦削除した方がいいと思います。 ワープロ検定というものがどの程度のものか知りませんが、「そんなパソコンに・・」となるような異なる環境で検定を行うこと自体に問題があるんじゃないでしょうかね?その件について検定者(社?)側に問い合わせるべきなんじゃないでしょうか? ちょっと調べてみたらワープロ持込でも良いとかで、検定の基準がよく判りませんでした。 試験用のパソコンがあるとすれば、試験前に初期状態に戻すことが前提じゃないのかと思うのですが、質問・補足内容からは設定にバラツキが有るように読み取れましたが、もしそうであるなら、その検定自体あまり意味が有るものではなさそうですね。 (元々私自身コンピュータに関する検定モノには否定的な考えを持っています。) この程度の環境であれば5分も有ればリカバリー可能なはずです。(経験上)

kakukin
質問者

補足

今日、会社のパソコンでいろいろ試してみたので、報告しますね。環境はWindows98とIME98です。 まず、おかしくなる手順ですが、 (1)IME98プロパティの辞書学習タブの「学習結果をユーザー辞書に書き込む」のチェックをはずす (2)「、」をうつ (3)F9を押して「,」にしてEnter (4)その直後、IME98プロパティの辞書学習タブの「学習結果をユーザー辞書に書き込む」のチェックを入れる。 これでなにをどうしても「、」が「,」にならないでしょうか? これをもとにもどすには(1)~(4)の手順で(3)のところで「F6を押して「、」にしてEnter」にかえる これでこの問題は解決したと思ってますが、まちがってますでしょうか?

  • DESTINY
  • ベストアンサー率54% (86/158)
回答No.3

IME2000ではプロパティのプルダウメニューの「全般」の入力設定の他、「変換」のところにも句読点の設定があります。「句読点などの文字が入力されたときに変換を行う」にチェックが入っていると入力した句読点が規定値に変換されてしまいます。 IME98でも同様の設定だったように思いますがいかがでしょうか。  なお句読点が混在しているような文書であれば、完成後に「編集」→「置換」で簡単に修正できます。

  • shigatsu
  • ベストアンサー率26% (511/1924)
回答No.2

句読点ってわざわざ変換して出すようなものではないと思ってたんですが「こんなパソコンにあたったら」と思う前に、ヘルプや説明書を片っ端から読むべきじゃないでしょうかね? 特に最近のIMEは賢くなっているので、設定が間違っているか、よほどヘンな入力方法しない限り句読点の類が変なふうに表示されるようなことは無いと思います。 入力設定や、オートコレクトなどを見直してみてください。 余談ですが、検定に受からないのを機械のせいにするのはどうかと思いますね。質問文でも windous という記載がありますが。これって Windows の間違いですよね?

kakukin
質問者

補足

ご指摘ありがとうございます。今後、大文字・小文字・づづりには気をつけます。「検定に受からないのを機械のせいにするな」と簡単に片付けてますが、入力検定の合否がこの問題によって左右されるのは事実です。検定をうける人は合否のラインぎりぎりの人が多いんです。わたしのまわりにもこの疑問をもっている人が何人かいますが、まだ答えられていません。

  • sesame
  • ベストアンサー率49% (1127/2292)
回答No.1

IME98をお使いなら、プロパティを開いて、入力設定の句読点のプルダウンメニューを[,.]から[、。]に直してやればいいと思います。

kakukin
質問者

補足

ご回答ありがとうございます.sesameさんの設定はしているのですが,例えばこういった変換で「せんじつ、あめのひに→(スペースで変換)先日,雨の日に」と変換されます。入力のときではなく、変換のときにかわります。

関連するQ&A

  • 漢字に変換するときの「学習機能」が変なんです

    漢字に変換するとき、「学習機能」がありますよね。 なぜかそれが働かず、いつも候補が同じ順番に表示されるようになってしまいました。 以前ここで同様の質問をし「IMFプロパティーの中の学習結果をユーザー辞書に書き込むをチェックせよ」とのアドバイスをいただいたのですが、そこには前からチェックが入っていました。 ただ、辞書名が「C:\WINDOWS\ime\imejp\UsrDicts\imejpusr.dicは認識できない辞書です」「MS-IME2000のユーザー辞書として指定できません」と表示されます。 原因と対策を教えてください。

  • VISTA Microsoft IME 漢字変換

    VISTAにてMicrosoft-IMEを使用していますが、漢字変換が上手く行かず、sift+←で1文字ずつ変換する日々が続いております。よく利用する漢字変換でも変換候補が全く変わりません。 officeは2007ではなく2003を入れてあるため、office2007-IMEによる症状ではないです。 同じPCを4台同時購入しましたが、1台だけに出ている症状です。 言語バーの設定からmicrosoft-IMEのプロパティ→辞書/学習タブの辞書ツールを修復しようと試みましたが、何度やてもエラーになってしまいます。 宜しくお願いします。

  • オンラインゲームで漢字がまともに変換できない

    オンラインゲームで漢字がまともに変換できない PerfectWorldというゲームをプレイしています。 漢字がまともに変換されなくなってしまいました。 例 わるい→輪類 むずかしい→無図化しい さらに 「高い」という変換が出ません。(他界とか高井とかは出ます ほかの方の質問を見て、 ツールバーのツールからプロパティ→辞書/学習→ユーザー辞書→修復 というのはやってみました。(その後再起動もしました が、直りません。 とても不便で困っています。 OSはvistaでIMEです。

  • タブで漢字候補が出てこない

    のです。 訳あって一昨日PCを初期化しました。まだエクセルやワードは入れていません。 で、漢字を変換しようとタブを押すと無反応。以前はバッといろんな候補が出てきたのに、 今はスクロールしないと見えません。 言語バーでは、IME Standard 2002 ver 8.1、プロパティの「辞書学習タブ」の“単漢字辞書” にもチェックついています。 いったいどうしたらよいのでしょうか。まさかまた初期化?!めんどくさい・・・ どなたか教えてください。よろしくお願いします。

  • 漢字変換

    ができなくなりました(アセ スペースをおすと、「あ」で変換するとしたら、 「あ」「ア」しかありません; 辞書は漢字変換できてたときは、使えてたんですけど、 使えなくなりました; どうしたらなおりますか? 上の漢字はIMEパッドでうってます、少しめんどうです;

  • 漢字変換出来ないんです!!!!!

    Inspiron Notebooks・1420 を購入したのですが Windows Vista Home Premium Microsoft(R) Office IME 2007の標準辞書が ネット上では使えるのに 通常 の テキスト作成時に 使用出来ないんです!! メールの時も 変換出来ず IMEパット プロパティで 確認したんですけど  辞書・学習 のところから動かせなくて こんなメッセージが出てくるんです 「C:\Users\tomohiro\AppData\Roaming\Microsoft\IMJP12\imjp12cu.dic は認識出来ない辞書です」 「MS-IME の辞書として指定することができません」 ってはじかれるんです!!なんじゃこりゃ!!状態です!! 現在はネット上で漢字変換して コピー、ペーストで メールとかテキスト作成 してて もう頭がおかしくなってきてるんです!! ファイヤーオールのせいなんでしょうか!? どうしたらいいのでしょうか!? もう限界です!しぐー たすけてください!!!!!!!!!!!!

  • 【ATOK】は漢字変換に弱い?

    携帯電話の変換が想像以上によく使い勝手が良かったので、 PCにも導入しました。(2007版) 文章をよく作るのので、威力を発揮してくれればと思ったのですが、 漢字の変換が想像以上に弱いです。 IMEでは漢字変換候補がでるものがATOKでは候補にすらででこないというものがかなり多いです。 一例ですが「ジショ」「ジョシツ」「セッテイ」「ジョシ」 など一発で変換するどころか、変換候補すらででないので 結局IMEiに切り替えてしまっています。 これはなにか追加の辞書や設定が必要なのでしょうか。 それとも1からこつこつと学習させていくしかないのでしょうか。 これでは宝の持ち腐れになってしまいそうです。。。

  • PC文字変換

    windows10の文字変換 漢字を変換するとき、何度も変換してるのに候補の上位に上がらないことがあります。 いちいち何度も探すのが面倒 これ、上位に上げる方法はありますか? プロパティ→辞書/学習→学習するはONにしてあります

  • 漢字変換ができない

    せんじつ急に漢字変換ができなくなってしましました。 いまは手書き入力ならできるのでそれでやっております いろいろと調べてみたんですが、多分IMEがおかしくなったのではと IMEのプロパティのシステム辞書がすべて無効になってたので、それではないかと しかし、そこまでわかった(多分)のですが いくらさがしても有効なシステム辞書がないのです どうにかならないでしょうか? OSはWIN98、office2000,IME98 6.00です。 このままでは仕事がままにならないので どなたかアドバイスおねがいします。

  • MS-IMEの漢字変換について

    MS-IMEで漢字に変換するときに、変換する漢字の候補が表示されて、その表示されて漢字の候補の一部に辞書のように変換される漢字の意味のようなものが表示されると思うのですが、その表示が出なくなってしまいました。 表示されるようにするには、どうしたらいいのでしょうか? よろしくお願いします。