• ベストアンサー

温家宝:○おんかほう 李明博:×りあきひろ なぜ?

(1) テレビを見ていると 中国人の名前は日本語の音読みで発音しています。 例)温家宝:オンカホウ 一方、 韓国人の名前は韓国語の発音で呼んでいます。 例)李明博:イミョンバク これはどうしてなんでしょうか? (2) また中国と韓国では日本人の名前をどう発音しているのでしょうか?  中国では、日本人の名前を中国式発音で呼ぶ  韓国では、日本人の名前を日本式発音で呼ぶ のが公平だと思うのですが、そうなっているのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kusirosi
  • ベストアンサー率32% (2838/8861)
回答No.2

相互主義ですね ・中国 例えば毛沢東でも もうたくとう ではなく マオ・ツォトン と書きなさいというひとも、いますが、 中国当局は、 温家宝:オンカホウで、いいよ、 うちらも鳩山由紀夫とか麻生太郎とか、こちらの読み方で 読んでいるから というので。 韓国も、 昔は 金大中きんだいちゅう で、いいよといっていましたが、 最近は 鳩山はとやま と、原音でいうから、 日本も李明博:イミョンバクと いいなさい ということです。 (なお、最近の韓国人は ハングルだけ用い、自分の名の漢字表記しらない人 多いので、漢字表記の日本風音読みよりハングル発音の カナ書きの方、適当でしょう) ・中国では、日本人の名前を中国式発音で呼ぶ  韓国では、日本人の名前を日本式発音で呼ぶ というのが主流です。

samu-rai
質問者

お礼

よくわかりました。 ありがとうございます。

その他の回答 (1)

noname#108428
noname#108428
回答No.1

(2) なっています。 (1) (2)が理由です。

samu-rai
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 地獄への階段を下る李明博 この男の運命やいかに

    『独島は韓国領だ!!』、『日本は従軍慰安婦に謝罪しろ!!』 李明博の勇ましい主張も虚しく、日本側からは何の反応もありません。 李は、先日にはアメリカのクリントン国務長官に『日本は極右主義化している!!』と警告したにも関わらず、アメリカもまったくの無反応です。 最近では、李明博にとって運の悪い事に、中国での大規模な反日デモと中東で起こった反米暴動がアジアのイスラム国家にまで飛び火では、日本にしてもアメリカにしても韓国の与太話に付き合っている暇などありません。 もう、日本にしてもアメリカにしても、李の事や韓国の存在自体、頭の片隅にもないのではないでしょうか? このような状況のままでは、李明博の立場がまったくありません。 李は『日本は謝罪しろ!!』と振り上げた拳を一体、どこに下ろせばいいのでしょうか? もしかしたら、この男は半ベソかきながら『に、日本は、しゃ、謝罪しろぅ!!』などと、私達の知らない所で、まだ言い続けているのかもしれません。 このままでは、李明博は日本国民に存在を忘れられたまま、いつのまにか大統領をやめてた。というような事になるような気がします。 この哀れで、どこまでも運に見放された男は今後、どのような末路を辿り、韓国国民からはどのような評価をされるのでしょうか? 事情通のみなさん、どうなんでしょうか?

  • 李明博が言ったそうです。

    『李明博は日本の右傾化について、「危険なレベルに達している」と批判しながらも、「韓国の3番目の貿易相手国で、緊密な友好国であることも否定できない」と指摘。「歴史や独島問題では原則的に対応しても、経済・文化・安全保障分野では最も緊密に協力すべき対象」との認識を示した。(朝鮮日報)』 皆さんは李明博にこういうことを言われると不快に思いませんか。 1.日本が右傾化しようがしまいが、それは日本国民の選挙による意思が決めること。韓国にとやかく言われる筋合いはない。 2.日本が緊密な友好国であることも否定できないのなら韓国もそれらしくふるまえ。 3.韓国側の根拠もなくでっち上げた問題について<原則的に対応しても>、韓国の都合がよい<分野では最も緊密に協力すべき対象>・・ふざけるな、ムシがよい、図々しいことを言うな! みなさんのご感想を教えてください。

  • 正月にTV朝日の社長が中国共産党の温家宝に新年の挨拶に行く理由

    WEBで産経新聞で読んだのですが、正月にTV朝日の社長が中国共産党の温家宝まで新年の挨拶に中国まで行っていました。 これは変じゃないですか? 例えば、正月にイギリスBBCの社長が日本の安倍首相まで挨拶に来ますか? 来ないのが普通の公平なメディアの立場だと思います。 なぜTV朝日の社長は中国共産党の温家宝に、わざわざ正月の挨拶に行ったのですか?

  • 家宝の読み方は?

    読○新聞を購読しています。中国人名に振りカナが付いていることに、気づきました。 「温家宝」にカタカナで「ウェン ジィア バオ」と振り仮名がついていました。 ピンインを辞書で調べると wen(yun) jia bao となり、ウエード式では wen chia pao 。 オリンピックも BEIJING2008 と表記されていたので、公式に使われていると思います。 「オン カ ホウ」と日本式に読むより、現地音に近いのでしょうが、読んでみると、両方とも口の形は同じで、ピンインの方が若干強いかなという程度です。 ピンインの発音は、そのまま読めばいいのか、それともウエード式に発音するのでしょうか? 中国にお住まい、出身、訪問している方、又はピンインに造詣の深い方のお答えを寝ずに待っています。

  • 韓国メディアにもそっぽ、李明博の姿勢が問われる?

    ネト嫌韓よ、良く聞け。 「竹島(韓国名・独島)への強行上陸で日本の反発を呼び起こした李明博大統領の姿勢が韓国で批判されている。韓国メディアでは、日本が国際司法裁判所(ICJ)への提訴を決心したのは大統領が天皇陛下の訪韓に触れ、謝罪を要求したことが引き金になった-との見方が出ている。」 これって李明博のチョンボ以外の何物でもないのでは? 憲法第9条で正しいじゃないか? 韓国にもまともなメディアはいっぱいいることの証明ではないのか? もうじき李明博は辞任に追い込まれるのでは?

  • 韓国大統領李明博氏の発言内容について

    韓国大統領李明博氏の発言内容について 今、韓国大統李明博氏の発言により日韓関係の悪化が言われていますが 韓国大統領李明博氏の発言内容について ハングル直訳では“日王の土下座、重罪人”の言葉があったとの書き込みもあります 日本の新聞等にはこのような記事が無く、 私は、ハングルが読めないので事実が解かりません 実際にはどのような発言が有ったのでしょうか? 訂正前のそのままの言葉を知りたいのです アドバイス戴ければ幸いです

  •  温家宝首相について

     アメリカ大統領は、二大政党の予備選挙を経て、選出されます。  日本の首相は、与党総裁選挙を経て、国会および天皇に認証されます。  中国の首相は、どのような手続きによって、選ばれるのですか。    温家宝首相は、1942年09月生れですが日付が明らかではありません。  共産主義者が、なぜ宗教指導者(創価学会会長)に会ったのですか。  共産主義にとって、宗教はアヘンではなかったのですか。

  • 韓国人は李明博大統領の行為をどう思っているの

    日本から見ていると、李明博大統領の今回の行動は、自分の政治生命を利することを最優先にした行為としか見えません。日本からの強い反発を冷静に想定していたとは思えないからです。当該国以外からも非論理的行為だとの評価が定着してきています。このような大統領を韓国の人達はどう考え、評価しているのでしょか?日本の総理大臣が同様のことを行えば、マスコミから袋叩きにあうのは間違いないと思えるのですが。 日本語で質問するのは、あまり意味がないとは思いますが、日本語を理解できる韓国の方達の意見が頂ければ幸いです。

  • もし、李明博大統領が引退後、自殺したら

    もしもの話なのですが・・・。 李大統領とその周辺の話題といえば、権力を私物化し、不正資金を受け取った兄が逮捕され国民から非難されました。そして、米韓FTAでは国をアメリカに売り、国民を生活苦に追い込んだ大統領として批判されました。 多分、このまま行けば、李大統領と一族郎党の運命は悲惨なものになるでしょう。 もし、李明博がこのままでは、一族全員が国民から蔑視され、重い十字架を背負って生きて行かなくてはならなくなるという事を苦にして自殺したとします。 その時、『日本は私が大統領在任中、最後の最後まで心からの謝罪をしなかった。ここで私は、自分の死をもって日本に抗議する・・・。』などと書かれた遺書を残し、自殺したとしたら、李明博と李の一族に対する評価は180度変わり、国賊から安重根のような英雄扱いになるのでしょうか? それと、もし、李明博がこのような遺書を残し自殺した場合、国際社会は韓国に対して同情的になり、日本の立場が悪くなるのでしょうか? 事情通のみなさん、どうなんでしょうか?

  • 名前の読み方について、韓国名と中国名

    質問場所が違うかもしれませんが、よろしくお願いします。韓国の方の名前は、ペヨンジュン、キムジョンイル、チェジュウなどと韓国式に読みますが、中国の方の名前は、もうたくとう とか こようほう など 日本語の音読みで読みます。どうしてですか? もうたくとう を中国語で発音すると ぜんぜん違う発音なんですが。よろしくお願いします。