- ベストアンサー
a great many について
many books (1) a great many books (2) 上記の場合、本の数はどちらが「多い」のでしょうか。 辞書では「かなり多くの」とあります。「a great」は「many」を強めているのですから、(2)のほうが「多い」はずです……。 レトリカルに「a great」といっている、通常「少ない」と思われているモノに「いや、予想以上に、かなり多いんだよ」といった感じにもなるかなあと、ふと思われて質問してみました。 「quite a few」が「many」の意味になる論理もわたしには不思議でなりません。ついでといっては何ですが、この点もご教授お願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- quite a fewの言い換えでtoo many
There were quite a few students absent from class today. かなりの数の学生が、今日の授業を休んだ。 この英文の中のquite a fewの選択式言い換え問題がありました。 答えはa good manyだったのですが、選択肢の中にtoo manyもありました。 a good manyが正解なのはわかるんですが、too manyが何故間違いなのかわかりません。 manyは形容詞でtooは副詞なので修飾的に問題はないと思われるんですが。 もしよろしければtoo manyが不可な点を教えてください。 回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- quite a fewは何故「相当数の」?
quite a fewを辞書で引くと、「かなりの数の」「相当数の」という訳が出てきます。 しかしquiteとa fewという組み合わせでこのような解釈になる理由というか、イメージがよくわかりません。 何も知らずに訳したら「かなり少ない」となってしまいますよね? 曖昧な質問かも知れませんが、「quite a few」のイメージを何となくでも良いのでお教えください。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- a fewは少ないquite a fewは多い?
a fewは少ないという意味なのに、quiteとても a few 少ない のはずが とても多いという意味になりますよね?なんで逆の意味になっちゃうんでしょうか? quite a lotとかいう意味もありますか?
- ベストアンサー
- 英語
- littleとfewの用法について
参考書に目を通している際、不明な点があったのでお尋ねします。 ~以下抜粋~ quite a few(可算) =not a few =many quite a little(不可算) =not a little =much <訳>(どちらも)かなり多くの ~~ fewやlittleは、aがついている場合には「少しある」と肯定的にとらえ、aがついていない場合には「ほとんどない」と否定的にとらえる言い方になりますよね。 だとすれば、何故、 quite a few(可算) =not a few や quite a little(不可算) =not a little となるのでしょうか。。 quiteは「かなり」という意味の筈で、「かなりある」というニュアンスになるのは分かるのですが、 notをつけてしまうと全く反対の意味になってしまいませんか…? 知識が至らず申し訳ありません。。 何卒、よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- many,much,moreなどの語法について
中学英語みたいな質問で恐縮なんですけど、次の問題の解説をお願いします。 問1:次の日本文に相当する英文には一ヶ所不適切な部分がある。正しい文に直しなさい。 ここでは人間の数より羊の数の方がはるかに多い。 There are much more sheep than people here. 答:much moreの部分をmany moreに代える 質問:そもそも僕にはmuch more,many moreの用法がよく分かりません。 問2:空所に入れる適切なものを選べ。 ( )of what I have read made me happy. 1.Few 2.Many 3.Much 4.A few 答:3 (僕が読んだもののうち多くは僕を幸せにしてくれた) 質問:答が3でなくちゃいけない理由は何なんですか?
- ベストアンサー
- 英語
- many+単数形?
かなり基本的なことなのかもしれませんが、とても気になっています。 辞書を調べても載ってるのですが、用法しか載ってなくて…。 なぜか、まで言及されていませんでしたので知ってる方がいればと思いまして。 Many a traditional folk song is …. というような文章なのですが、「訳せ」と言われれば「伝統的なフォークソングの多くは」というように出来ると思います。 ただ、理屈として 1.「なぜmanyなのに後ろの名詞を単数形にするのか」 2.「なぜbe動詞はisなのか。areではだめなのか」 まず思いつく疑問は上記2点です。 回答を頂いてまた疑問が沸くかもしれませんが、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- manyとmuch?
NHKラジオ英会話講座より A:It's an annual seasonal forecast. B:I wouldn't put much stock in such a long-term forecast. (質問)muchについてお尋ねします。 ジーニアス英和辞典の「多くの、たくさんの」を見ながらmanyと比較しています。 「manyは可算名詞の複数形の前で、muchは不可算名詞の前で使用し、通例、否定・疑問文で使用する。肯定文で用いる場合は(1)主語を修飾する時(2)漫然と多数をいう場合(3)so/too/asとの連語の場合」と記載されています。 (質問1)肯定文で「漫然と多数をいう場合」とは、具体的にどういう場合でしょうか? 易しい例文を添えてご説明いただければ助かります。 (質問2)通常、肯定文にはa lot of/lots ofを使えばいいのでしょうか? (質問3)a lot of/lots ofは否定・疑問文にも使えますよね?そうであれば、many/muchは使わないで済ましたいのですが、如何でしょうか? 何か参考になるお話でも伺えればと希望します。よろしくお願いいたします。以上
- ベストアンサー
- 英語
- 英文法についてです。
質問お願いいたします。 (1)a little と a few の違いについてなのですが、 【通常、little は、数えられない名詞、few は、数えられる名詞につく】 ようですが、以下の文にはfewは適しませんか? Math is a little difficult for me. 主語の数学が数えられない名詞?だから【a little】しか使われないのでしょうか? (2)その本は多くの国で読まれています。 The book is read in many countries. 受け身では【by】がよく使われるのに対して、なぜこの文では【by】でなく【in】が使われるのか。 よろしくお願いします(;_:)
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます。 指示されたサイトのなかで指示されていた「大西先生」のサイトまで行ってきました。 敬愛する大西先生はやっぱりむかしのとおり原理的な説明をなさっておりました。「quiteの憂鬱」を読み、完璧に納得しました。 大西先生にも、この場を借りて感謝申し上げます。 「quite a few」がまず「many」という意味で「多い」わけではないという「根本」から出発するところが素晴らしい(世の辞書に、なぜこういう原理的な叙述がないのでしょうか)。「quite=外枠」説は完璧です。「not a few」と近似した意味になるのも納得です。いやあ、感動しました。大西先生、感激です! その昔、大学の恩師に「きみは感動しすぎです(つまり軽い)」と叱られましたが。回答者さまにも、佳い知らせの仲介をとっていただき感謝いたします。 「a great」もわざわざ「many」に付けるのは、何かあるんですよ、きっと。いま読んでいる本のなかでも使われてるのですが、たとえば、アリステレスの徳理論はアダム・スミスやその他多くの人(道徳哲学者)(a great many others)のさきがけとなったといった文脈で出てきます。「多く」といったって「数え切れないほど」ではないはずですから。