• ベストアンサー

先週・先々週の言い方を英語で教えてください。

いつもお世話になっています。最近英語で日記をつけていて、つまずいてしまった表現があるので教えてください。東京ではなんと5週連続で土曜日雨が降っています。(梅雨ではないので、それ以外の日は晴れたり曇ったりしています。)今、法要で毎週土曜日出かけなければいけなくて、そんなとき                 1・5週も連続で土曜日には雨が降っている。 2・先週の土曜日も、先々週の土曜日も、先々々週の土曜日もそのまた前の土曜日も雨が降った。 (こんな言い方普通しないと思いますが、勉強のために教えてください) 今週はthis week,先週はthe last week,先々週はThe week before last,先々々週は???と分からなくなってしまいました。とてもややこしい言い方なのですが、よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

Gです。 こんにちわ!(おはようゴザイマス) 私なりに書いてみますね。 1・5週も連続で土曜日には雨が降っている。 Every Saturday for the last 5 weeks, it has been raining. このhas been rainingは毎日降り続けている、という意味ではなく、5週間同じ事が起っている、という感じですね。また、このhas been rainingをit rained. (今日は、土曜日ではない) また、It has been raining every Saturday for 5 weeks in row. ここでは、in rowを使って、5週間続けて、という言い方もします。 2・先週の土曜日も、先々週の土曜日も、先々々週の土曜日もそのまた前の土曜日も雨が降った。 It rained last Saturday, a week before that, then another week before that and again another week before that.という口語的な言い方をしますね。  日本語と同じように、あまり使いませんが、言えない事はないということですね。 さっきのevery Saturday for the last 4 weeksとか4 weeks in rowの方が分かり易いですね。 これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

shooting-fish
質問者

お礼

お礼が遅くなり失礼いたしました。ただ、まだ24時間たっていないのに、用事を済ませて帰って来て、パソコンを開いてみたら、ものすごい回答数・・・びっくりしました。取りあえずすぐに質問者である私が何かお礼をしようと思い書いていますが、さっと目を通しましたが、全ての経緯を理解していないことをお許しください。ただ、私としては皆さんが私の質問に答えていただいて、とても嬉しいのですが、どなたかが気分を害されることがあると残念です。でも私のことは気にせず、お互いが納得できるようこちらを使っていただいても私としては構いません。結果・経過はどうであれ、一石を投じたのは私なので。これから1つずつ読んでいきます。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (15)

  • wierdo
  • ベストアンサー率31% (67/212)
回答No.6

ハイ、wです。 連続的に、又は立て続けにの意味では必ずin a rowなんですね。in rowは文字数が限られている見出しなどで冠詞を省略する事があるんですが、米国中西部の言い方では言わないんですね。 つまり、in a rowとは一般的な言い方ではなく、単純に正しい言い方なんですね。 in rowはここでは言いませんのでご注意ください。 もうしわけありませんですが、見出しの用法以外には使われないんですね。 つまり、訛りとは関係ないんですね。 意味のある頑張りをしてください。応援していますね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • KONEKO4
  • ベストアンサー率15% (32/207)
回答No.5

些細なことで、質問者さま♪はご理解頂いていると思いますが、老婆心から申し上げますねー☆ >It rained 5 weeks in a row on Saturdays.としたほうが、まだ、分かり易いですね。 onlyの有無ですが、大した差はありませんなー☆ こねこがonlyを入れたのは、土曜は雨が降ったけど、他の日には雨は振らなかったよー☆ どうして土曜日だけなんだー☆ということを強調しようと思ったのよ♪ こういうのって、語学のセンスというよりも、話術のセンスの違いってことになるのかしらー☆  こねこは見ての通り、お話しする時に『ねー、聞いて♪ こんなことがあったんだよ♪」という風に、楽しくお話しするようにしていて、英語でお話しする時も、話のツボを抑えるにはどうしたらいいのか考えていますー☆ どうしたら、みんなにウケルのかな?って、気になりませんかー?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.4

Gです。 in rowですが、この辺(中西部)の言い方ですね。 in a rowの方が、一般的でしょうね。 もうしわけありませんでした、地元訛りが出てしまったようです。 <g> こう言う言い方もある、ということで、参考にしてください。 いろいろな人種がいるアメリカ英語にはいろいろな言い方があるという日本人もいますが、日本にもヤッパリいるんですね。 (いや、こねこさんのことではなく、関西弁も立派な日本語ですし、人によっては、関西弁も標準日本語と言いますからね) なお、Jさんが質問の形で書いておりますので、もしかしたら、shooting-fishさんも、疑問に持っているかもしれないの説明しますね。 1) It rained 5 weeks in a row only on Saturdays. 2) It rained every Saturday for the last 5 weeks. 3) Every Saturday for the last 5 weeks, it rained. 1) onlyが気になるところですが、それを、It rained 5 weeks in a row on Saturdays.としたほうが、まだ、分かり易いですね。 ただ、文章の流れで、on Saturdays が最後にきてしまうので、聞いた人は、「ア、何だ、そう言いたかったのか」と言う事になりますね。 2)これは、自然な形の文章で、私も好きですね。 3)これは、Every Saturday for the last 5 weeks,を最初に持ってきて、5週間も続けて土曜日という土曜日は、というフィーリングが受け取れる可能性が高い、ということですね。 日本語の例文では、5週間も、という「も」が使われているので、この言い方をしたのですね。 この「も」がなければ、2)が一番すっきりしているという事です。 (こねこさん、お時間がありそうですが、護身術の方のコメントはお決まりですか?) では、また。

shooting-fish
質問者

お礼

すっきりとまとめていただいてありがとうございました。英語は勉強すればするほど、ほんとにきりがなく、「もっとこういうニュアンスの意味で伝えたい、より相手に不快感が少なく伝えたい」と思うようになり、それがまた難しいけれど、でもそうすることで相手との距離がまた「配慮しあう気持ち」が伝わって近くなったりします。先ほど疑問に思うことがまたちょっとあって、もしよろしかったら教えてください。先々週というとき「twe weeks before last Saturday」とありましたが、beforeはどこにかかっていますか。色々考えたけれど、beforeが副詞だったらtwo weeksにかかって、2週間前となって、でもそうするとlast Saturdayは、last Saturdayから(2週間前)で、この「から」はfromみたいな単語はなくていいのか・・・などと考えたりしてしまいました。もしよろしかったら教えてください。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • KONEKO4
  • ベストアンサー率15% (32/207)
回答No.3

投稿数が増えるにつれて、質の高い回答が出ることもあるのですねー☆ 場合によっては、だめ押しで自己主張をする為だけに、たんに長い投稿をされる方もいるようですが、今回はちりも積もれば山となるというフィーリングが伝わるようないい回答が出たようです。 ついでだから、アタシも何か書いてみようかな♪ 1. It rained 5 weeks in a row only on Saturdays. 2. Last Saturday, a week before last Saturday, two weeks before last Saturday. こういうまどろっこしい言い方は、日本語でもしないと思いますー☆ 普通、第一土曜日、第二土曜日などというように、どの土曜日かと特定するのではないかしら? 余計なことですが、英語ではこういう言い方を必要とする状況はあまりないと思いますー☆ 英語の日記、がんばってつけてくださいね♪

shooting-fish
質問者

お礼

土曜日だけが特に雨という訳でもなかったら(実際ちょこっとは他の日にも雨が降ったりしていたので)It rained 5 weeks in a row on Saturdays.で良いのでしょうか。2の言い方は分かりやすいです。先々々週の土曜日だったらtwo weeks before last Saturday・・last Saturdayからtwo weeks過去(前)の日、ということですよね。するとこのbeforeは前置詞でlast Saturdayにかかっている・・・のでしょうか。こんな事も分からない自分が情けないですが、お時間ございましたら、教えてください。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Josimba
  • ベストアンサー率26% (24/89)
回答No.2

私の場合は、 >1・5週も連続で土曜日には雨が降っている。 It rained every Saturday for the last 5 weeks. としたほうがもうちょっと自然な言い方のような気がします。 フィーリングの違いなのかな。 >2・先週の土曜日も、先々週の土曜日も、先々々週の土曜日 これに関しては、便利な言い方として、 last Saturday, two Saturdays ago, three Saturdays ago ..... などど言ったりします。これは口語的ですので、正式な文法では使わないと思いますが、参考までに。 それと、 #1さんは >in rowを使って と仰ってますが、私なら five weeks in a row four weeks in a row という風な言い方をします。フィーリングの違いなのかな?文法の違いなのかな?アメリカ英語との違いかな?わかりませんが・・。

shooting-fish
質問者

お礼

It rained every Saturday for the last 5weeks.この言い方は私でも分かりやすくて、使わせていただこうと思います。回答の中に「アメリカ英語との違いかな?」とありましたが、Josimbaさんはイギリス英語なのでしょうか。深い意味はありませんが、もしよろしければ教えてください。(深い意味は・・で思い出しましたが、私自身よく使うので、英語で「特に深い意味はないんだけど・・・」って どういえばいいか、もしお時間がございましたら教えてください。There is no reason to ask you it.(?)なんておかしいかな。あなたにそれを尋ねる理由は特にない~みたいなことを言いたかったのですが。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 先々週の日曜日。再来週の日曜日は

    先週の日曜日  last Sunday 先々週の日曜日  ? 次の日曜日   next Sunday 再来週の日曜日  ? ? がわかりません アルクで調べましたがどうかなと思い よろしくお願いします。      アルク 先々週の日曜日 a week ago last Sunday

  • GetBackers奪還屋 の先週分と先々週分

     僕はGetBackers奪還屋のアニメ(毎週土曜TBS17:30~18:30)を見ているんですが先週と先々週の分を見逃してしまいました。見ていない間にかなりストーリーが進んでしまっていて、よくわかりません。どなたか簡単でいいので教えてください。

  • 先々週か先週のドラえもんで・・・

    先々週か先週のドラえもんで、のびたの宅急便みたいなのがありましたよね?? その話のラストシーンでのび太の部屋の天井からものが落ちてくるときにドラえもんの口に歯が見えたのです!!どなたか私も見たっ!!ってゆうひといませんかね??家族と口論になって困ってまして・・・

  • 「先々週」と「一昨年」は、英語で??

    英語で、「来週」と「再来年」は、表現を聞いたことがありますが、「先々週」と「一昨年」を表現する英語を聞いたことがないなぁと、ふと思いました。。。 「先々週」と「一昨年」を表す適切な表現はあるのでしょうか? もし特にないのなら、どうやって表現すればよいのでしょうか? 明後日:the day after next 再来週:the week after next 再来年:the year after next 一昨日:the day before yesterday 先々週:? 一昨年:? 宜しくお願いします。

  • 競馬のPAT投票で先々週にお金を入金したんですけど

    競馬のPAT投票で先々週にお金を入金したんですけど、JRAの投票画面を見たら先々週は残高9万幾らかあったのに今日は0円になってました。 どういうことですか? 毎週、毎週入金しないといけないんですか? 土曜日の今日に入金した額が入金額に表示されてるけど、先々週の9万幾らかはどこに消えたのでしょう? 明日の日曜日のレースに日曜日に投票しようと思ったらまた入金しないといけないんですか? その週の土日のレースは土曜日入金でかけれますか? 先々週の残金はどこ消えた??

  • 先週か先々週の金曜日か土曜日の深夜映画教えてください。

    全然覚えていません。 先週?先々週?金曜日?土曜日? 確か、すごい豪邸に引っ越すのですが犬の散歩もランニングの服装も決められていました。 娘がいてパソコン好きでした。 学校にはいっぱいパソコンがあって娘は喜んでいたと思います。 これぐらいしかわかっていません。 この作品はレンタルビデオ屋においてありますか? お願いします。 深夜起きてチラっとみてオモシロソウだなーと思いました。 もっと早く質問すればよかったのですが忘れていました。 お願いします。 いまから大至急借りたいです。

  • 先々週の求人情報

    朝日新聞に毎週日曜日に付いてくる求人雑誌があるんですが、 先々週の求人雑誌はもう1週間経ったら応募ができないんでしょうか? 昨日日曜日だったんで求人情報を見ていたんですが、いいところが無かったんで先々週のを見ていいバイト先がありました。 こういう場合は前の雑誌でも応募可能ですか? 教えて下さい。

  • 先週土曜日に再放送された「ココリコ黄金伝説」の内容

    近畿に住んでいる者です。こちらでは毎週土曜日に「ココリコ黄金伝説」という番組の再放送をやっていて毎週めっちゃ楽しみにして観てるのですが先週の回だけ見逃してしまって・・。 なんか先々週の放送ではカエルとかヘビにスプレー吹き付けてかたどりしたりするかなりそれはいかんやろみたいなゴミ屋敷のひとにふかわりょうがあれこれ話しかけてたのですが、先週の放送でそのゴミ屋敷はどうなったんでしょう。掃除はあきらめて帰っちゃったのか、それともきれいになったのか・・。 しょうもない質問ですがどうぞよろしくおねがいいたします。

  • 私は先週の今頃まだ論文を提出していなかった。

    私は先週の今頃まだ論文を提出していなかった。 I had not turned the thesis in yet this time last weekと言ったんですが正しいでしょうか?? すいませんが教えて下さい

  • 2つ質問あります。

    (1)先日、同期の女性と2人きりで食事に行きました。僕には趣味がなかったので彼女に 「なんかいい趣味ない?」 と聞いてみたら 「おいしいものを探す」 と答えがきました。 これはおいしいものを探し、私を連れてってことですか? (2)先々週の土曜日に4時間話しました。そして、次の週(先週)の土曜日にまた誘ったら 「用事あります」 とちょっと不機嫌になってしまいました。 やっぱり2週連続は嫌ですか? よろしくお願いします。