• ベストアンサー

IMEの文字変換で困ってます

初めて質問させていただきます。パソコンで文字を入力して変換した後にもう一度同じ文字を入力した場合一番上にその文字がきません。 同じ様な質問はあったのですが、順番が上にくるだけで一番上にはきません。 たとえば 「きょう」を一度「今日」と変換して、後で「きょう」を変換しても「脅」が一番上になり「今日」という字は二番目止まりになります。何回か「今日」を変換してやってはみたのですが、やっぱり一番上にはこないようです。脅という字自体変換した覚えもありません。そして「うえ」を変換しても「↑」が一番にきて「上」は二番目になります。 どなたか、変換した字が一番上になる方法を教えてもらえないでしょうか? ネットでアルゴリズムの不具合とかいろいろ調べましたが改善されません。ビスタ用のサービスパック2はインストールしてあります。 どうかよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • meah1835
  • ベストアンサー率51% (265/512)
回答No.4

Office IME 2007 をお使いのようですね。 一度、Windows標準の IME をお使いになってみてはいかがでしょう。 私の周りで 「IMEの変換がおかしいから何とかして」という声は必ずといって良いほど Office IME 2007 の使用者でした。 Windows標準の IME の方が賢いみたいですよ。 http://support.microsoft.com/kb/932104/JA/ ちなみに 「きょう」は「今日」が1番で出ます、「脅」は候補(1~9)に出てきません。 「うえ」は「上」、「↑」は6番目ですね、 あ~、一度変換したから「↑」が一発で出てきてしまった。 もう一度、「うえ」 →「上」で(2番目だが) OK で・・・ 再度、「うえ」 →どうだ→「上」 ←元通り1番目だ。 ほっ

315maro
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 素人なのでIMEが二つあるのはきずきませんでした。 上記の方法を試したところ 「今日」とか「上」という字が一番上にきました。ありがとうございます。

その他の回答 (4)

  • s-uzen
  • ベストアンサー率65% (2051/3118)
回答No.5

No.2、3です。 Office 2007のIME 2007で、現象に該当しそうな下記のような情報が出てましたね。 IME 2007 で入力した日本語を変換するときに文節が細かく区切られて誤変換される、または登録した単語が変換候補の下のほうに表示される http://support.microsoft.com/kb/957272/ja  

315maro
質問者

お礼

大変にお世話になりました。 Windowsの標準のIMEを使うことで変換の問題はクリアーできました。 ありがとうございました。

  • s-uzen
  • ベストアンサー率65% (2051/3118)
回答No.3

だめでしたか。 前回確認しなかったのですが、VistaにOffice 2007は入っていますか。 使用しているIMEは、Microsoft IMEではなく、Office IME 2007でしょうか。 当方のVista SP1のほうと、Vista SP2がSP1の時に、下記の修正プログラムをダウンロードして適用していますが、このあたりの影響が何か出てくるのでしょうかねぇ。 Office 2007 SP2 (Vista SP2ではありません) には、この修正プログラムが含まれているとありますので、Office 2007 SP2が適用されていれば、本来は同じ状況になると思うのですが。 IME 2007 変換精度、学習機能を改善した修正プログラムのご案内 http://www.microsoft.com/japan/office/2007/ime/fixmodule.mspx   Vista SP1のOfficeはOffice2003 SP3/Office2007 SP2/Office IME2007 SP2 Vista SP2のOfficeはOffice 2010 Preview版でOffice IME 2010 で、今日、上なども、一旦変換確定した後は、変換候補最上位にきます。 # 色々な語を確認したわけではありませんが。  

315maro
質問者

お礼

いろいろありがとうございます。 上記の修正プログラムを試してみたのですが、すでにインストール済みとなります。使ってるのはオフィスのIMEです。

  • s-uzen
  • ベストアンサー率65% (2051/3118)
回答No.2

VistaでMicrosoft Office IME 2007を使用していますが、IMEのプロパティを以下の設定にしています。 変換タブの内容は、 ・挿入時、前の内容を参照して変換する ・自動変換-長め ・メインキーボードの数字で候補を選択する ・注目文節が移動するときに移動前の注目文節を確定する にチェックと、候補一覧に追加で表示する文字種は、 ・ひらがな、全角カタカナにチェックで 詳細設定は、 ・送りがなとかな遣いの基準-全部 ・変換文字制限-変換文字制限をしない 辞書/学習タブの内容は、 ・学習設定-学習すると、学習情報をファイルに保存するにチェック ・辞書の設定-一般、人名/地名、話し言葉優先にチェック 予測入力タブの内容は、 ・予測入力を使用する ・入力履歴-メモリに保存する その他の設定は既定値のままです。 この状態で変換を行ってみると、候補の先頭に無かったものは、 1回の選択で最上位にこない場合は、2、3回行うと先頭にくるように動作しています。 Windows Vista H.P SP1+Office 2003/2007+MS Office IME2007 Windows Vista H.P SP2+Office 2010+Office IME 2010 での結果です。 何回行ってもダメな場合、ユーザー辞書の修復、または再構築なども行ってみてはどうでしょうか。  

315maro
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 やってみましたが、やはり一番上にはこないようです。 「今日」とか「上」とかはだめですが、別の文字とかは一番上にきます。 一部の文字の変換がうまくいかないようです。

  • goold-man
  • ベストアンサー率37% (8365/22183)
回答No.1

「今日」を「きょう」(または「き」)として「ツール」「単語/用例登録」で登録します。 「ツール」「設定」「プロパティ」「辞書/学習」で「適正」(マウスで)→「過剰」に近づけても駄目ですか?

315maro
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 やってみましたが、だめみたいです。

関連するQ&A

  • IME2007の変換

    IME2007の変換についてですが、以前のIMEだと入力後変換で漢字が出てきた後、バックスペースでもう一度ひらがなに戻りそれから順に後ろの文字から消えていたと思うんです。それが、IME2007だと変換した漢字それ自体が消えてしまいます。 たとえば、“はな”と打って変換で“花”と出た後、パックスペースでいったん“はな”になった後“は”という風に、使い勝手を以前のようにしたいのですが、どこかで設定できないですかね。よろしくお願いします。

  • IME2010の変換について

    通常PCを使用していて文字を変換する際に文字が使用したことのない難しい漢字に変換されてしまいます。 しかも時々です。 完了と入力しようとすると官僚と出たり。もちろん官僚という字は使ったこともないですし、変換候補の一番上には完了が来ています。 IMEの設定がおかしいのでしょうか?

  • 文字変換ができません

    文字変換ができません Windows XP Version2002 Service Pack3 のNEC Lavie Light で woed2007 を使っています。 IME2007で「ローマ字入力」としていますがキーボードからローマ字で「nyuuryoku」として、「入力」と変換したいのに、ローマで入力しても、「NY44RY624」となってしまい、 (1)nyuuryoku (2)にゅうりょく (3)入力 と変換されません。 (1)NY44RY624 となってしまう原因と修復の方法を教示ください。 正しく入力できるようにするるにはどうしたらよいのでしょうか?

  • 文字変換について。

    こんにちは、前から疑問に思ってたことがあるのですが、教えてください。 私はWIN XPを使っています。 文字を入力し、変換キーで変換し、漢字が出た後に続けざまに入力するとたった今変換した文字が消えることがあります。 説明が下手ですみません。 分かりやすく説明しますと 『今日の天気は雨です』と入力、変換したいと思います。 『きょうの』と入力して『今日の』がすぐに変換された後、エンターキーも何も押さずにそのまま『てんきは』と打ち込むと、 『今日の』の文字が消えることがあるのです。 原因が分かるかた、教えてください。 IME 2002です。 説明下手ですみません。 足りない説明は補足していきます。 よろしくお願いします。

  • 文字変換がおかしい

    教えてください。私ではなく、知人からの質問なのですが、 文字変換がおかしいとんこと! ローマ字変換しているそうですが、 例えば、「林」と打ちたくて、「hayashi」と入力すると、 「hあやし」になってしまうとのこと。 このようなことが頻繁にあるとのこと。 こんなことってありますかね?学習機能が働いているのかしら? どうしたらいいでしょう?もしくはどうしたらこんな文字が 打てるのでしょう?

  • IMEの変換が勝手に?

    マイクロソフトのIME(ひらがな漢字変換ソフト)スタンダード2002を使っていて困ることがあります。「ひらがな(ローマ字変換しています)」で文章をキーボードで打ってきて、変換のスペースを押すと候補が出てきますが、特に第一順位で出てこない場合、2~数回、スペースキーを打って希望の変換が出来るまで選択して、エンター(リターン)キーを押すのが通常ですよね。 しかし、変換キーを押していないのにも関わらず、エンターを押した瞬間、第2~数番目の後順位の希望しない変換が入力されてしまいます。しかもその文字は必ず、決まっていて同じ変換をすると必ずそれが出てくる。もう頭にくるんです。単純にひらがな入力したいので、ひらがなをキーで打って変換を押さずにエンターを押すと、以前?誰かが間違って変換したような漢字混じりの変換された単語や文章になってしまいます。 何か?環境設定でもすれば元に戻せるものでしょうか?教えてください。

  • 文字の変換候補の順番

    Windows7を使っています。 文字を変換する際に、 以前前までは、変換候補は、 自分が、よく使う字ほど、上に出ましたが、 数日前からは、変換候補は、 いつも、決まった順番で、出て来るのです。 これらは、どうすれば、切り替えることが、できますか?

  • IME2002での文字変換がうまく出来ない

    WindowsXPでOfficeXPを使用しています。 Wordで「入荷」と入力・確定し、その直ぐ後ろに「荷役」と入力して変換したのですが 「入かに約」となってしまいます。 こうなってしまった場合、一度Shiftキーと矢印キーを使って「入荷」と「荷役」を 別々に変換してしまえば、後々きちんと変換されるのはわかっていますが、 私としてはこのおせっかいな「前の文字まで巻き込んでの変換」機能を解除したいのです。 しかし設定箇所が見つかりません。どなかたご存知でしたらお教えください。

  • IME2007 文字変換について(やや長文)

    IMEをつかっているせいかどうかはわかりませんが、不思議なことが起こります。 全く同じIMEで全く同じ文字を[ インターネット等で入力した場合 ]と[ ワードやメモ帳等で文字を入力した場合 ]とで、 同じ変換がされないのです。 それに関連して2つほど質問させていただきます。 -Case 1- 例えば、「星」と書きたいとします。 普通ならば「ほし」と入力すれば一発で「星」と出るはずですが、 ワード等で入力した場合、「ほ」と「し」で別々に変換にかけられ、「帆し」となり、一発で「星」とできないのです。 今まではワードでも「星」とできていたのに、突然それができなくなりました。 それを直す方法をお願いします。 (ちなみにインターネットで入力した場合は「星」と入力できます) -Case 2- 例えば「銀魂(ぎんたま)」という言葉をIMEに登録したとします。 するとワード等ではちゃんと「銀魂」となるのですが、インターネットでは「ぎんたま」と入れると「銀多摩」となり、登録した語を一発で変換できません。 インターネットでも一発で「銀魂」と入力できる方法はあるのでしょうか。 時間があるときに、答えられる質問を答えていただけると非常にありがたいです。 一度に二つの質問をして大変無礼なこととは思いますが、よろしくお願いします。

  • IMEの漢字の変換について

    WindowsXP、オフィスは2003を使っています。 漢字の変換をする際、 例えば、直前に「漢字」と入力したのにも関わらず、 次に「かんじ」と打つと「感じ」と一番に出てきます。 あと、「給料 きゅうりょう」と打ったら「丘陵」と今まで一度も使った覚えのない言葉が最初に出てきたりします。 これは一体どうしてなのでしょうか? 直前に使った文字が、最初に出てくるようにしたいのですが、 どうすればよいでしょうか(>_<)