- ベストアンサー
「別又...」の「又」
shoutao132の回答
- shoutao132
- ベストアンサー率50% (1/2)
「別又...」の「又」は”ふたたび、二度と”という意味です。 ご例:別又後悔:二度とある事をして後悔したことをやめるんだ。 別又做夢:再び夢を見ないでくれ(做夢:憧れ、空想という意味です)
関連するQ&A
- 英語 過去の推量や後悔を表す助動詞について
至急 英語 過去の推量や後悔を表す表現がまとめられているのですが、これ以外にはこの意味を表すものは無いのですか? 例えば、can have done やwould have doneなどではこの意味はとらないのでしょうか
- 締切済み
- 英語
- 英語 過去の推量や後悔を表す助動詞について
至急 英語 過去の推量や後悔を表す表現がまとめられているのですが、これ以外にはこの意味を表すものは無いのですか? 例えば、can have done やwould have doneなどではこの意味はとらないのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 「過去のその時点で彼は80歳だっただろう」
willは(wouldはわかりませんが)推量の意味ではやや高い確率と習ったのですが、例えば過去を振り返って「過去のその時点で彼は80歳だっただろう」と言いたい場合はどう表現するのが一般的で、果たして助動詞を用いて表現出来るのでしょうか?例えばHe seemed to be 80 years oldのように一文で収められる表現(出来れば助動詞will(would)を用いた表現)を求めています。お知恵を下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- 「速く食べ過ぎる」などの表現
急いで食べ後悔したような場合に 「速く食べ過ぎちゃった」などと自分でも使いますが おそらく他の方も使っていると思います。 一般に「食べ過ぎ」とは食べる(た)量が多いことを指すと思いますが この場合は“食べるのが速過ぎた”のであり、 一般的な意味での「食べ過ぎ」ではありません。 つまり「過ぎ」は「食べ」の意味を補っているのではなく 「速く」を強調しているわけですが、 「食べ過ぎ」で一つの単語だと思います。 (品詞分解という文法的な手法に拘るつもりはありません) このような「~が○○だった」を「○○く~過ぎた」とする 表現は幾つも見られると思いますが 上に述べたような点で不思議な印象を受けるのです。 どなたか説明していただけないでしょうか。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 和歌の古典表現について
ふと思いたって、和歌を作ってみようとしたんですが、 連れて行ってくれれば良かったのに という言葉の古典表現が分からず苦戦中です。 ぞ~べかりける ~すれば良かった ~なましものを ~してしまえば良かった なかなかに いっそ~すれば良かった という表現はありますが、どちらも、自分の後悔の念という意味合いが強く、相手に対して、してくれれば良かったのに、 という表現がなかなか見つかりません。 分かる方、教えてください。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 女の子の言う「良い意味で~」は
女の子の言う「良い意味で~」は そのまま受け取っても大丈夫でしょうか? それともはっきり言うには躊躇われるけど 取りあえずオブラートに包んで表現しているだけでしょうか? この間飲み会で喋りまくったらしくまずかったかなと少し後悔していた時に 「良い意味で自分を貫く人だよね」と言われてしまいました(´;ω;`) よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 友達・仲間関係
- 「見返す」はどういう表現がありますか?(英語、スペイン語)
人を「見返す」という意味の見返すはどういう表現がありますか? 一般的な表現でも隠語というかスラングというか、そういう変わった表現でも構わないので沢山教えてください。 英語、スペイン語での表現をお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- いき(粋・意気)がる、とは?
「いきがる」という表現があると思いますが、 辞書で調べてみると、『いかにもいきであるかのように振る舞う。』と出ます。 いまいち、よく解かりません(^^; 『いきがっている』というのは、もう少し具体的に噛み砕くと、どういう状態を指すのでしょうか? また、良い意味ではなく、悪い意味で使う表現なのでしょうか?? 出来れば、この言葉の正しい使い方を、例文などで教えていただけませんか? 一般常識的なことで、すみません!
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 助動詞+完了形に大過去用法はあるのでしょうか?
助動詞の完了形 助動詞+have +Vpp は参考書など調べても 一般的に過去の意味ということでしか説明されてませんが 以下のような文は大過去用法としても取れるのでないかと 思い、悩んでいます。 (例文) we were worried something might have happen to him. 私たちは彼に何かあったかもしれないかと心配していた。 助動詞を大過去(ある過去から見た、もっと過去)を表現する 方法は存在するのでしょうか? もしくは助動詞の完了形で代用しかないのでしょうか? 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語