- 締切済み
席札のローマ字表記について
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
「既婚であること」を周囲の方に認識させたいと思っておられる既婚女性にMs.の敬称を使うことは返って失礼とされているはずです。 ましてやご夫婦で出席の場合は、ご主人にMr.、その隣の奥さまにMs.というのは・・・・・ 「敬称を統一」しようとさせること自体に、無理がありませんか? あと一つ。根本からの疑問の投げかけで申し訳ありませんが・・。 ローマ字表記での席札というのは、披露宴会場の担当さんやウェディングプランナーさんからも賛同を得られているんですよね? 列席者はお若い同世代の方ばかりで、ご年配の方は居らっしゃらないということなんですよね・・・・・? 「おしゃれでちょっと変わったこと」をやりたいがために列席いただくご招待客の皆様が「読みにくい」「自分の名前じゃないみたいで違和感が」という居心地の悪さをお感じになることがないよう、願っています。
- meronpan17
- ベストアンサー率23% (96/406)
うちは漢字を大きめに印刷して、ルビの代わりにローマ字という席札でした なので敬称はつけませんでしたよ デザインにもよりますが、ナシでもいいのでは??
- zorro
- ベストアンサー率25% (12261/49027)
Mis.やMrs.をつけなくても失礼にはなりません。
関連するQ&A
- ローマ字表記について
今月末結婚するのですが、披露宴は親兄弟と友達だけで24名程の簡単なパーティーなので 席札の漢字表記の上にそのままフルネームでローマ字表記せずに普段その人を呼んでる通りに 表記しようと思います。←席札はパソコンで手作りします。 そこで、いろいろあるローマ字表記の疑問についてはパスポートのページを見て大体分かったのですが、 お父さん・お母さん・京兄ちゃん(←キョウニイチャン・京都に住むお兄ちゃんの意味)は どう表記すれば良いのですか? 一応、ヘボン式で統一しようと思っています。
- ベストアンサー
- 英語
- 席札のローマ字表記について
まもなく結婚を控え、自作で席札を作っているのですが その際に漢字と合わせて名前のローマ字表記をしようと思っています。 その際、「大山」さんなどはヘボン式表記が良いのでしょうか? パスポートなどはヘボン式とのことですが。
- 締切済み
- 段取り・結婚準備
- 変わった席札ありましたか??
結婚式で席札を手作りする予定です。 でも、ペーパーはありふれていて面白くないので、他のものを考えています。でも、ボトルの席札とかはちょっと金額的にキツイのです。。。 手作りで考えたのが、手作りのコースターです☆フェルトか何かで形を切り、フルネームではありませんが、ローマ字で名前を刺繍しようかと考えています。名前入りなので、プチギフトとして持って帰ってもらおうかとも考えています。 これって失礼にあたりませんか?? 量も大量ですし、他に違うもので良い物があれば、それでもイイと思っています。今までにみなさんが行かれて、良かったなぁ♪面白かったなぁ♪と思った席札があれば教えて下さいっ!!!
- ベストアンサー
- 段取り・結婚準備
- コウダさんのローマ字表記
香田(コウダ)さんの場合、ローマ字表記だと、 kouda、kohda、koda、全部アリなんでしょうか? また、それは自分で勝手に設定してしまってもいいのでしょうか? kudaと書いていたけど気が変わったのでkodaにしよっと、とかアリですか? ローマ字表記を家族で統一する必要はありますか(当然ありそうな気もしますが…)? なんだかアホな質問ですが、自分がkimuraみたいな表記に迷いようにない名前なので気になりました。
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
- パスポートのローマ字表記
海外で仕事をする機会が多く、 また、自分の日本語名は海外の偉人(恥ずかしながら)に由来するということで 英語圏の友人・同僚に自己紹介するときは、 firstnameはその外国人の名前を使っています。 会社の名刺も、英語の部分はその様にしてもらっています。 で、統一を取りたくて、パスポートの名前もそういう表記にしたいんですけど、 ローマ字表記(ヘボン式)と書いてあるので、 今の所、日本語の発音のまま書いています。 中国人の方は、自分の中国名と英語名を持っているじゃないですか。 ああいうことはできないのかなぁ,と思っているんですけど。 そういう事例を知っている方がいましたら御教示頂きたく思います。 どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(行政・福祉)
- 披露宴席札の宛名の敬称(Mr.Ms.)について。
いつもこちらではお世話になっております。 席札の宛名についてなのですが、 男性はすべてMr. 女性は既婚、未婚、年配問わずMs. に統一しようかと思っているのですが、自分より年配の御夫人に対して(親戚、ゲスト含む)、「Ms.」というのは失礼に感じたりされることってありますか?(>_<) 使い慣れないので感覚が分からなくて・・・。 どうぞよろしくお願いいたします<m(__)m>
- ベストアンサー
- 段取り・結婚準備
- 日本の道路標識はローマ字が間違っているのはなぜ?
日本の道路標識はローマ字が間違っているのはなぜ? ○○南詰 橋の交差点に多い道路標識。 下にローマ字が記載されている。 Minamizume 詰めはzumeずめではなくdumeづめのはず。 なぜづめではなく間違ったずめ表記で統一されたのでしょう?
- ベストアンサー
- 国産車
- パスポート申請の際のローマ字の綴り
初めて海外旅行に行くので、パスポートを申請します。 その際に申請書に書くローマ字で、基本的にローマ字はヘボン式だと言われました。 私の名前は「ヨウスケ」ですが、「YOUSUKE」ではなく「YOSUKE」だそうです。 しかし、以前から何かとローマ字で書く場合に「YOUSUKE」で書いてきたため、それがクセになっており今更「YOSUKE」に統一するのは意識的に難しいです。 それにクレジットカードなどの登録も全て「YOUSUKE」で統一しているため、二種類の表記があるのは書き間違いなどでトラブルになりそうな気がします。 そこで、できればパスポートも「YOUSUKE」で登録したいのですが、それは可能でしょうか? ご指導よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- 英語の席次表
海外挙式で外国人の出席者が2割程おり、英語の結婚式席次表を手作りしようとしているのですが、自分の親・兄弟・祖父母にMr.やMs.(Mrs.)をつけるべきか悩んでいます。 また、女性の既婚者にはMrs.未婚者にはMissとわけたほうがよいのでしょうか?それとも全員Ms.で統一したほうがいいのでしょうか? 実は、参列する友人の中に離婚調停中・事実婚等、少々わけありの方々がいらっしゃるので悩んでいます。 日本語の席次表は親兄弟に「様」をつけないようですが、英語でもMr.Mrs.は必要ないのでしょうか?必要ないとするのであれば、誰に必要ないのでしょうか?(親兄弟のみ?祖父母は?叔父叔母いとこはどうなるのでしょう?) 宜しくお願いします。
- 締切済み
- 英語