- 締切済み
コウダさんのローマ字表記
香田(コウダ)さんの場合、ローマ字表記だと、 kouda、kohda、koda、全部アリなんでしょうか? また、それは自分で勝手に設定してしまってもいいのでしょうか? kudaと書いていたけど気が変わったのでkodaにしよっと、とかアリですか? ローマ字表記を家族で統一する必要はありますか(当然ありそうな気もしますが…)? なんだかアホな質問ですが、自分がkimuraみたいな表記に迷いようにない名前なので気になりました。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- pitoro
- ベストアンサー率31% (14/44)
- thepianoman
- ベストアンサー率39% (863/2160)
- komatta091
- ベストアンサー率40% (4/10)
関連するQ&A
- ローマ字表記について
今月末結婚するのですが、披露宴は親兄弟と友達だけで24名程の簡単なパーティーなので 席札の漢字表記の上にそのままフルネームでローマ字表記せずに普段その人を呼んでる通りに 表記しようと思います。←席札はパソコンで手作りします。 そこで、いろいろあるローマ字表記の疑問についてはパスポートのページを見て大体分かったのですが、 お父さん・お母さん・京兄ちゃん(←キョウニイチャン・京都に住むお兄ちゃんの意味)は どう表記すれば良いのですか? 一応、ヘボン式で統一しようと思っています。
- ベストアンサー
- 英語
- 席札のローマ字表記について
8月に披露宴を予定しています。 ペーパーアイテムを手作りしようと考えており、現在席札の作成中です。 席札をおしゃれにしたく、ローマ字表記と漢字表記を大きさを変えて印刷するつもりです。ローマ字表記のMs.やMr.の決まりですが、女性はMs.男性はMr.でいいのでしょうか? Mis.やMrs.を使うのは失礼にあたる場合があるのではないかと思い、悩んでおります。 どう統一したほうがいいのかアドバイを頂けますでしょうか。 よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 結婚式・披露宴
- 「かんなづき」のローマ字表記
「かんなづき」の「かんな」の部分をローマ字で表記するとどうなるんでしょうか。 kannnaだとnが多い気がしますが、kannaだと「かんあ」と読んでしまうような気がします。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- タイ語のローマ字表記にて質問です
タイ語のローマ字表記にて質問です บงกชですが、じぶんの解釈でタイ文字のローマ字表記法にて変換するとBngktになります。 ただบงกชでweb検索するとこの単語名の方が居る様で、 Bongkochと表示されたりBungkotと表示されたりと、 いまいちルールが分かりません 片仮名で表示すると読み方はボンコットです ちなみにโอนรันย์はローマ字表記ではどうなるのでしょうか? 読み方はオーラムです タイ文字のローマ字表記に詳しい方、ご教授お願いいたします。 自分は日本在住の日本人です
- 締切済み
- その他(語学)
- パスポートのローマ字表記
海外で仕事をする機会が多く、 また、自分の日本語名は海外の偉人(恥ずかしながら)に由来するということで 英語圏の友人・同僚に自己紹介するときは、 firstnameはその外国人の名前を使っています。 会社の名刺も、英語の部分はその様にしてもらっています。 で、統一を取りたくて、パスポートの名前もそういう表記にしたいんですけど、 ローマ字表記(ヘボン式)と書いてあるので、 今の所、日本語の発音のまま書いています。 中国人の方は、自分の中国名と英語名を持っているじゃないですか。 ああいうことはできないのかなぁ,と思っているんですけど。 そういう事例を知っている方がいましたら御教示頂きたく思います。 どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(行政・福祉)
- 名前のローマ字表記について…
大野=ONO,加藤=KATO,浩二=KOJI,のようにローマ字表記(ヘボン式?)で名簿を作成しているのですが、洋三(ようぞう)さんの場合どのように表記するのが適切なのでしょうか。YOZOだとなにか変な気がしてしまうので、、YOUZO?YOUZOU?他の人の並びもあるので訳が分からなくなってきました↓ご回答お願いします。。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 友情をローマ字表記で正しく書くと?
友情をローマ字表記で正しく書くと、どれが正しいでしょうか? ホームページのアドレスの「一部」(あくまで一部)として使用したいのが理由です。 色々調べたところ、 yujo が正しい表記だと思えますが、 遊女とも読める気がします。 yujohという方法もあるでしょうか。 ホームページは将来的に国外も視野にいれています。 アドレスだけみて、日本・国外全ての方に、誤解を感じられないものになると嬉しいです。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- これをローマ字で書くとつづりは?
すいません。英語ってほどのものでもなく。 ローマ字のつづりを教えていただきたいのです。 「よっしー」をローマ字表記するとどうなりますか? 主人は「YOSSHI」だというのですが、これでは「よっし」な気が。。。私は「YOSSY」と書いたのですが、これも変な感じ。この年になってこんな質問お恥ずかしいのですが、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語