• ベストアンサー

訳をお願いします。

明日からここで働くことになった○○です。今日は見学も兼ねて来ました。 よろしくお願いします。 i'am going to start tomorrow. i came here for company tour today.nice to meet you. これで合ってますか? ちょっと複雑なんですけど、電話だけのやりとりになりそうなんです。 hi thereって砕けた感じで言ったら失礼ですか?

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cowlon
  • ベストアンサー率57% (152/265)
回答No.1

>>i'am going to start tomorrow. i came here for company tour today.nice to meet you. >>これで合ってますか? 間違っていはいません。 でも私なら、 Hi, I'm OO. Nice to meet you. I'm going to start working here from tomorrow. I've come to have a look around today. と書きます。 Nice to meet you = 「よろしくお願いします」でいいですが(まったく同じ意味ではないので要注意です)、最後にくるのは違和感を感じます。 自己紹介のすぐ後、又は自己紹介の前に言いましょう。 これから会社員になるならTourはちょっと違うと思います(Tourはどちらかと言うと社外の訪問者に使う言葉?) Have a look aroundでいいと思います。 >>ちょっと複雑なんですけど、電話だけのやりとりになりそうなんです。 >>hi thereって砕けた感じで言ったら失礼ですか? Hi there はまったく問題ないと思います。メールに書くのはちょっとカジュアルすぎますが、口に出す分ならいいと思います。 上司には気をつけたほうがいいので、この場合はHelloにしましょう。 電話で上記を言うんですか? その場合は、Nice to meet you は使えません(実際に会っていないのだから) それなら、 Hi, I'm OO. I'm going to start working here from tomorrow. I've come to have a look around today. I look forward to working with you (一緒にお仕事ができるのを楽しみにしています) などは如何ですか?

atamakun
質問者

お礼

回答有難うございます。助かりました。

関連するQ&A

  • I am supposed to meet him here.

    I am supposed to meet him here. という文の文型はどうなりますでしょうか? 1,I(S)am (V) supposed to meet him here.(C) 2,I (S) am supposed to (何か助動詞的なもの) meet (V) him here. (C) このどちらかは正解でしょうか? 簡単な英文なのですが自分で説明できないことに気づきました。 どなたか教えていただけますようお願いします。

  • 英語の質問です

    私はそれは明日やります この文は、下記の2文のどちらでもいいのでしょうか? よろしくお願いします I am going to do that tomorrow I am doing that tomorrow

  • will be meetingとwill meetの違いは?

    I will be meeting him at the airport tomorrow. I will meet him at the airport tomorrow. I am meeting him at the airpot tomorrow. は本質的に同じですか?未来進行形は「フォレスト」によると、「既に計画された未来の出来事」を表すそうですがどういうことですか? Will you go to the store this afternoon? Are you going to go to the store this afternoon? Will you be going to the store this afternoon? Are you going to the store this afternoon? の違いは?

  • How's it going?にはなんと応えるのがいいですか?

    よくネイティブの人は初めて会ったとき"Nice to meet you"とかより"How's it going?"と言いますが、なんと応えるのがベストですか? あちらはくだけた感じなのに、こちらが"Nice to meet you"と返すのも変ですよね?

  • 英文訳お願いします

    I think you are so busy today. I am going to catch my flight to Central America.. 〝アメリカに帰った〟という事はわかるのですが 事前予約で帰国したのでしょうか? それとも、急に帰国した雰囲気ですか? to catch my flightの件が判りません? よろしくお願いいたします

  • 英語の翻訳をお願いします・・・

    友達とのメールのやり取りで 昨日の夜にメッセージが来てたのですが、 なんとなく解っても最後のクエスチョンが気になります。 Yes sorry I meant bus my rail pass finished today and now we are in Osaka for tonight but we have to get to Tokyo tomorrow I think we are going to get an overnight bus tomorrow miyajima was very beautiful so I am here tonight are you doing anything? どなたか助けて頂けませんか? 宜しくお願い致します。

  • 友達からのメッセージについて

    いつまでここに滞在する予定なのか聞いたところ、まだいる、とのことでしたので、 Can we meet tomorrow? と送りました。 すると、Yes! I'll be around と返ってきました。 その後、I'll be in my room today too until 9と、きたので You mean you're going to leave at 9:00 pm today?と送りました。 Just for the night と返ってきたのですが、今日だけ家に帰る ということでしょうか?

  • 訳を手伝ってくれませんか??

    If there is a god, I am not inclined to believe I am special and he listens to all of my prayers (like christians believe). And I am not inclined to believe that I will have another life after this one. I don't want to make that assumption - because if there is another life, how do I know if it's going to be good or bad? That would just make me worry more! こんにちは。アメリカの方からのメールなんですけど 神様はいるのか、そして転生輪廻はあるのかという話しなんですけど、質問させて下さい。 (1)I am not inclined to believe I am special and he listens to all of my prayers は、神がいるなら私は自分が特別だとも、彼が私の願いの全てを聞いてくれるとも信じたいと思わない?? (2)if there is another life, how do I know if it's going to be good or bad? That would just make me worry more! もし違う人生があるならどうやって私は良くなるか悪くなるか知ればいいの?? といいう風に意味がわかりません。 どなたかアドバイスお願いします<(_ _)>

  • 日本語にして下さい

    I do remember but what I am trying to say is am I going to see you more than the last time you came? Lol. If you were here so long, how come I didn't see you often?

  • 和訳お願いします

    ”I am going to the theater today". " So am I". 私は今日劇場にいっています。私もまたそうです。 でいいのでしょうか? どこか意味おかしくないでしょうか? どういう意味でしょうか?