• ベストアンサー

文法的に倒置でいいのでしょうか?

Along the Nile are the most famous monuments of Egypt: the Pyramids,the Sphinx, the great temple of Abu Simbel. ナイル川沿いにはエジプトの最も有名な建造物があります。: ピラミッド、スフィンクス、そして偉大なる寺院であるアブ シンベル。 のように訳しましたが、 Along the Nile are the most famous monuments of Egypt は文法的に倒置でいいのでしょうか? 普通は The most famous monuments of Egypt are Along the Nile. のような語順になると思います。 お手数ですが、よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • FurbyS_OK
  • ベストアンサー率29% (52/178)
回答No.2

倒置されています。 平坦な文章に直す直し方も正しいですが、倒置文が「普通」ではないという考え方は少しだけ危険です。  (^^ 何故なら、本来、英文では倒置はよく使われているのですよ。逆に使わないと稚拙な文章に思われることさえあります。他の英文作成の技巧と共に倒置を巧く使えるようになると、「この日本人は、英語がデキルな」と思われること必至です。 書く立場ではなく、読む立場だけなら、倒置だとピン!と来ただけで素晴らしいと思います。  (^^

その他の回答 (1)

  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.1

はい、そのご理解、普通の語順の設定ともあっています。 さらに倒置が進むと、次のような文もあるでしょう: The Pyramids, the Sphinx, the great temple of Abu Simbel --- they are the most famous monuments of Egypt along the Nile.

関連するQ&A

  • Which is more importantの後に「monument」が省略

    Another problem was that the rising water would cover some of Egypt's greatest monuments. The most important of these were the temple of Abu Simbel. Which is more important, people or monuments? もう一つの問題は、上昇した水がエジプトの最も偉大な建造物を水没させるであろうことです。その最も重要なものはアブ シンベルです。人々か建造物、どちらがより重要なのでしょうか? と訳しましたが、 The most important の後に「monument」が省略されていると考えていいのでしょうか? お手数ですが、よろしくお願いします。

  • Which is more importantの後に「monument」が省略

    Another problem was that the rising water would cover some of Egypt's greatest monuments. The most important of these were the temple of Abu Simbel. Which is more important, people or monuments? もう一つの問題は、上昇した水がエジプトの最も偉大な建造物を水没させるであろうことです。その最も重要なものはアブ シンベルです。人々か建造物、どちらがより重要なのでしょうか? と訳しましたが、 Which is more importantの後に「monument」が省略されていると考えていいのでしょうか? お手数ですが、よろしくお願いします。

  • 至急のお願い!以下の問題の解答に協力してください。

    以下の問題に協力をお願いします。 英訳問題 1.困っていたときにトムが助けてくれたことを私は決して忘れないでしょう(動名詞とその意味上の主語を用いて) 2.彼女は窓が壊されているのを見て、とても驚いた。(使役動詞を用いて) 3.そのことばが最近よく若者たちの間で離されるのを私たちはみみにする。(知覚動詞を用いて) 穴埋め問題 The pyramids of Egypt are ( ) the Seven Wonders of the World. 1 among 2 around 3 in 4 with 宜しくお願いします。

  • 日本語訳を! 7-(6)

    お願いします。 (16) One day, maybe your children will work at Giza on King Khufu's children's pyramids. Maybe when your grandchildren row into the Mouth of the Lake they will tremble at the sight of the Great Sphinx. The statue has the body of a lion and the head of man. The Great Sphinx guards the Giza Plateau. It faces east with its face tilted slightly back to catch the first rays of the rising sun. It was built by the Pharaoh Khafre (Chephren), the son of King Khufu; he also built the second of the three pyramids at Giza. (17) In modern times the Sphinx still has the power to make one tremble even though its face is battered and its body scored from erosion. From its tail curled around its right haunch to the tip of its paws, the Sphinx would stretch out over most of a football field. It's tall enough to see over the top of a six-story building. The braided beard that once hung from the Sphinx's chin fell long ago nd smashed into bits. A scrap of faded color near one ear is all that's left of its once bright paint. All of the Sphinx would have crumbled if it hadn't spent most of its life protectively buried in sand that had blown around it. (18) The Sphinx was up to its neck in sand 3,400 years ago. According to the inscriptions on a stone tablet known as the Dream Stela, which sits between the Sphinx's paws, Prince Thutmose "came traveling at the time of midday. He rested in the shadow of the great god." In a dream, the Sphinx whispered in the prince's ear promising him, "I shall give you the kingship," if the prince would just clear away the sand. Some say that the prince made the whole story up to get away with murder. He was not next in line for the throne. His brother should have been king. Prince Thutmose had his brother killed and became King Thutmose IV. The Egyptians might have driven a murderer off the throne, but who was going to argue with the word of the Sphinx? If you had been here, would you?

  • 日本語訳を! 5-(2)

    お願いします。 (4) Different towns in Egypt worshipped differnt gods. The leaders of the town would try to convince everyone that their god was the most powerful. If their god was powerful, it meant they were powerful, too. Before Upper and Lower Egypt were unified, each had its own capital with its own goddess. Upper Egypt's goddess looked like a vulture. Lower Egypt's goddess looked like a cobra. After Upper and Lower Egypt unified, the kings wore a crown with both a vulture and a cobra to symbolize the joining of the regions. (5) One of the pharaoh's most important jobs was to take care of the gods. If the gods were happy, the Egyptians figured they would be happy, too. The crops would grow, the Nile would flood to the right level, and Egypt would be at peace with its neighbors. Life would be in balance, or ma'at. The pharaohs built great temples to show respect to the gods. Inside each temple, in the innermost room, they placed a shrine. And inside the shrine, they kept a statue of the god for whom the temple had been built. Every day the priests served the statue as if it were alive. (6) One pharaoh, King Neferhotep (who ruled about 1741 to 1730 BCE), paid special attention to the temple at Abydos. King Neferhotep wanted to be sure the priests were taking care of the statue exactly as they were supposed to take care of it. After all, those priests were the king's representatives. So if they displeased the gods, then the gods were displeased with the king as well. Ma'at would be thrown all out of whack.

  • 日本語訳を! 2-(1)

    お願いします。  If you had an important story to tell, but most of your audience couldn't read, you might tell the story by drawing it in pictures. If you wanted the story to last a very long time, you might draw those pictures in stone. That's what an Egyptian storyteller did, and his work has lasted more than 5,000 years. It's the story of the first king of Egypt. And the stone is called the Palette of Narmer.  Long before the first king, before there were people of great power, before there were towns to lead, before there were villages with headsmen, the people of Egypt lived like all prehistoric peoples. They lived in small groups on the move. They followed the food.  Ten thousand years ago the area around the Nile hadn't dried up into desert yet. Rain fell more often and fields of grass grew. Elephants plodded about, flapping their ears in the heat. Giraffes nibbled on thorny trees. Vultures rode the warm air currents in search of something dead to eat. The people of Egypt hunted gazelle and dug root vegetables.  By 6,000 years ago, the people of Egypt had begun to herd cattle. When the Nile swelled and flowed over its banks, the people would follow their cattle away from the river. Extended families sometimes joined other groups while the cattle munched in the grasslands. By the end of summer, the heat and the lack of rain shriveled the grass, and the herderr brought the cattle back to the edge of the floodplain―back to the Nile. They planted seeds and grew an early form of wheat called emmer. They grew peas, barley, and melons.  Small villages began to crop up along the Nile, just out of reach of the floodwaters. When the people argued, someone from the group would step in to solve the problem. Pretty soon they would look to that person to solve all of the problems. Power was born.

  • 構文把握なのですが

    Among the most interesting cases of this sort of code switching are those in which a speaker mixes distinct languages, a situation that often arises in bilingual or multilingual areas such as the American Southwest. まず(,)までなのですが、これは倒置が起こっておりthose以下がS、areがV、Among~switchingはC(厳密には違うかもしれないですが)なのでしょうか? そうなると(,)以下a situationはthoseと同格ですか? 細かいですが、よろしくお願いします。

  • 英文を日本語訳して下さい。

    By late 1915, many of the British forces in Egypt had been sent to Gallipoli and Mesopotamia, leaving western Egypt garrisoned by the Egyptian coastguard. The Ottomans and Germans delivered modern weapons by submarine to the Senussi. German and Turkish officers were also transported by submarine and landed on 19 May 1915 to the west of Sollum and set up headquarters at Siwa. The Senussi raised 5,000 infantry and other irregular troops, equipped with Ottoman artillery and machine-guns, for campaigns along the coast against Sollum, Mersa Matruh and Da'aba on the way to Alexandria and from Siwa through the "band of oases", Bahariya, Farafra, Dakhla and Kharga, 100 miles (160 km) west of the Nile.

  • 英文の添削をお願いします!!

    英語が非常に苦手なものです(泣)明日英語のスピーチがあるのですが、時間がないので助けてほしいです!よろしくお願いします!! 英文:The world heritage which I want to perform is an Egyptian pyramid. I introduce three major pyramids. The pyramid was registered with a world heritage in 1979. There are three pyramids made in the Cairo neighboring, Giza Heights of the western part basin of the Nile by king Khufu, king Khafra, king Men-kau-Ra. It is the huge building of a quadrangular pyramid constructed in Egypt and Central and South America mainly. A passage and a room are made with the thing which piled up a huge stone on the quadrangular pyramid inside. With the thing that ancient King let you build it, it was said to be a grave of the King until late years. However, a coffin was not always put and understood that I constructed many pyramids with one King. Furthermore, it seems to have been a given public works project to have understood while I pushed forward the investigation in order to offer work place to the pyramid somehow or other in the slack season for farmers. It was considered to be a slave to have been engaged in the building of the pyramid, but the graffiti of the ancient people had for the building spot is only a thing praising King till then. I was not made to commit distress forcibly, and everybody was engaged in pyramid building with pleasure. Three major pyramids and the Sphinx are one of the world seven wonders. Greatest Pyramid of Khufu had building of 146m at first. However, I become 137m now because top part collapses. As for the etymology of the pyramid, an opinion that lah comes from making a mistake with a zing hinting at triangular bread in Greek is the most convincing. Of meaning it "go up" in a pyramid of Giza in ancient Egyptian "Mel" (guessed words called the thick-haired codium right.) A pyramid is the thing that a lot of mysteries are still mysterious. When the all of you come once by all means, how?私が 日本語:行ってみたい世界遺産はエジプトのピラミッドです。三大ピラミッドを紹介します。 ピラミッドは1979年に世界遺産に登録されました。 カイロ近郊、ナイル川の西部流域のギザ高原にクフ王、カフラー王、メンカウラー王によって造られた3つのピラミッドがあります。 主にエジプトや中南米に建造された四角錐の巨大な建造物です。巨大な石を四角錐に積み上げたもので、中には通路や部屋が作られています。 古代の王が築かせたもので、近年までは王の墓だとされてきました。ところが、必ずしも棺が収められているわけではなく、一人の王でいくつものピラミッドを建造していることも分かってきました。 さらに調べを進めていくうちに分かってきたことは、どうやらピラミッドは農閑期に多くの民衆が働く場を提供すべく、与えられた公共事業だったようです。 それまではピラミットの建造に携わってきたのは奴隷とされてきましたが、建造現場に残されている古代の民衆の落書きは、王を讃えるものばかりです。苦渋を強いて働かされていたわけではなく、皆喜んでピラミット建造に携わっていたのです。三大ピラミッド及びスフィンクスは世界七不思議の一つです。最大のクフ王のピラミッドは建造当初は146mありました。しかし現在、頂上部分が崩壊していることから137mになっています。 ピラミッドの語源はギリシア語で三角形のパンを指すピューラミスに由来する、という説が最も有力です。古代エジプト語ではギザのピラミッドに「昇る」という意味の「メル(ミル」という言葉を当てていました。 ピラミッドは未だに謎が多く、神秘的なものです。みなさんも是非一度は訪れてみてはどうでしょうか。

  • 翻訳をお願い致します!

    According to People.com, former VELVET REVOLVER and STONE TEMPLE PILOTS singer Scott Weiland married his girlfriend, photographer Jamie Wachtel, Saturday night (June 22) at their Los Angeles home. It is his third marriage. "We had the most beautiful, heartfelt ceremony," Wachtel told People.com. "We all cried and laughed. Scott and I are over the moon!" Weiland met Wachtel in 2011 while filming music videos for his Christmas album, "The Most Wonderful Time Of The Year". ※ 『VELVET REVOLVER』『STONE TEMPLE PILOTS』はバンド名、『Scott Weiland』『Jamie Wachtel』は人物名、『The Most Wonderful Time Of The Year』は作品名です。