• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:翻訳…)

What is Expository Writing?

このQ&Aのポイント
  • Exposition is a type of oral or written discourse that is used to explain, describe, give information or inform.
  • The creator of an expository text can not assume that the reader or listener has prior knowledge or prior understanding of the topic that is being discussed.
  • One important point to keep in mind for the author is to try to use words that clearly show what they are talking about rather than blatantly telling the reader what is being discussed.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

イクスペディション(Exposition)とは、口頭もしくは文章による伝達手段のひとつです。説明したり、描写したり、情報を伝達するなどの際に用いられます。イクスペディションのテキストは、読者または聞き手が、論じられる内容についての予備的な知識を持っているとか理解しているとかという前提で書かれるべきではありません。大事なのは、何を述べているのかということが明確であるようなことばを用いることです。論じられている内容を読者に押しつけるような態度は慎むべきです。内容が明瞭であるためには、きちんとした構成が必要です。そのための手法で重要なものがあります。すなわち方向性を定めるということで、これによってテキストの構成をしっかりさせます。

cheese1301
質問者

お礼

どうもありがとうございます。日本語もとてもしっかりしていて大変参考になりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 翻訳お願いします。

    It is important to note that not all temporal shifts and developments do this, but what we are most interested in is how deconstruction can be used to analyse when such temporal shifts, and crises, take place. Ofcourse part of this is to recognizse that such shifts cannot simply be seen as a clear-cut change from one order to another, for often there is overlap and blurring. 英語できる方翻訳お願いします><

  • 翻訳をお願いいたします

    英文を和訳していただけるかたのみで お願いできますでしょうか? 抽象的な部分は意訳していただけると ありがたいです。 どうぞよろしくお願いいたします。 One of the things that can be important in a relationship are the kind of hobby and social life that the other person is used to and likes. If he is a stay at home character, contented to potter round the house in his free time, or if he is wild extravagant and always socializing and wants an independent life outside the relationship to do so. If he will shut you out of his leisure. Or if you’ll socialize and become in involved in thing together as a couple. These things can be important within the structure of a relationship and can help draw the bond closer, or change it. So this is what I will come to now.

  • 翻訳して下さい!

    分かる方お願いします!! The only sale that I have coming up at this time is the closing out sale October 15-21st. I can offer the discount of 40% off current outlet price two weeks prior or after an announced sale to large qty orders.

  • 教えてください

    Procrastination can stop you from being successful. To stop procrastinating, it's important you understand if your procrastinating is to avoid studying, or if it is your bad habit. importantの後ろになぜtoが来なくていいのでしょうか? これとは別にtoが来た場合important to you that~の形が必要なんでしょうか?

  • 日本語に訳してください。よろしくお願いします。

    ・Having so many different and confusing aspects that it is difficult to understand. ・Being extremely important in the success or failure of something. ・The fact of being more powerful or successful than others.

  • 翻訳に自信がありません。

    翻訳に自信がありません。 現在中学2年生です。 文法がまったく分からないので、以下の文章を翻訳サイト等を使って翻訳しましたが、自信がありません。 訂正があればご教授ください。 there is a difference between being lonely and being alone. 孤独で寂しく感じることと、一人でいたいということには違いがある。 Quite often a person wants to be alone, so that he or she can think, reflect, or simply rest. 人はものを考えたり、反省したり、または単に休憩をしたいために、よく一人でいたいと思うものである。 That is different from being lonely, when a person feels sad and cut off. 人が悲しいと感じたり限界だと感じたとき、それは孤独で寂しく感じることとは違う。 However, being with other people is not necessarily a guarantee that one will not feel lonely. けれども、他の人との人生が孤独と感じないとは、必ずしも保証できない、 "I was never so lonely as when I was walking through the crowded streets of Paris," wrote one visitor. "私がパリの雑路を歩いているとき、私は孤独ではなかった"と、ある観光客は書いている。 The point is that we need to have contact with the right people ― those who are important to us. ポイントは、私たちは適切な人々との接触を必要としている - 私たちにとって重要な人々との。 お願いします。

  • 翻訳お願いします

    長文ですみません どうか翻訳をお願いします There is also uncertainty, There is often a hasty relationship or engagement with this aspects that leads later on in life to sudden stress and separation. Then reunion. Uranus brings excitement at the meeting, hasty. It was in the past unexpected or in some ways against the odds. The sort of relationship where the fascination always remains and the relationship never becomes common place. The marriage is one that could shock others, or turn friends into enemies. I am not so certain that marriage can come of this. It depends on the karma. He wasn't the sort of person you'd envisaged, or that others wanted to see you with. but he was and exciting and wonderful. Different. He may even have looked or dressed different, but in a handsome or beautiful or bizarre and artistic way. You will have liked his looks, liked his voice His power to change your world.. It was and will be again a very exciting relationship, that can suddenly turn everything upside down in both your lives. But a disturbing or unstable relationship too. Where you may go through periods of feeling unappreciated or a though he has no real understanding of what you have given up for him Feeling that you give too much, gain too little. That you want more than the relationship in the end offers. It as though he has strong obligations to other people other things and cannot commit to you very easily, you can improve and change his prospects of being successful but he gives up too soon., a laziness or lack of effort, a wastefulness creeps in, this can make you feel undervalued neglected.

  • 不定冠詞 an のここでの意味は?

    次の文章をnativeから貰いました。 It is very important for XXXX to start to build up an understanding of what is being discussed as early as possible. (XXXXの部分は人名が入ります) undewrstandingの前に不定冠詞"an"が付いています。 ここでの意味はuncountable nounとして使われていると思うのですが,"an"があります。  これは単なるミスタイプでしょうか? それとも,何らかの不定冠詞の使い方があるのでしょうか? ご教示お願い致します。

  • この文章、どうやって翻訳したらいいですか?

    Please understand that language has a evry important role in this international society of ours. You should realize that a language is not only a tool that you can communicate your thoughts and disires with, but also the base from which you can learn about a nation's culture. The great variety of words and expressions represent the culture that gave rise to that language. New worlds can be discovered through language; a different culture and an encounter with a different sense of values can lend you to have a sense of solidarity with people in faraway countries. Because of the long recession, Japanese people nowadays tend to be mostly concerned with domestic affairs. However, Japan cannot survive without being based on an international foundation. Many countries of the world place high hopes on Japan, not only for economic reasons, but also because they want Japan to play a stronger leadership role. To carry out what the world expects of us and make Japan a country that is held in respect by others in the world community, I hope students make strong efforts to develop their intellecutual curiosity. を日本語にしたいのです。よろしくお願いいたします。

  • 英文の翻訳

    英文を和訳していただけるかた のみで お願いできますでしょうか? 多分定型文だと思われますので、 破壊的な構文はないと想像します。 どうぞよろしくお願いいたします。 In the previous reading we looked at Venus, the planet of love, in this reading it is time to look at mars, the planet of passion. Venus and Mars always work together in a chart. Mars has an important role in the future, it determines parts of your soul mates character, his dreams of love, his passions, what fascinates him and what he hopes to find, or what he will think he has found in you. Mars is the driving force behind love, that changes it from the bonds friendship and affection to enchantment and a garden of desire. Without mars there would be love but there would be no motivation to make a future of that love. To become lovers, or to get married, no deeper desire to gain insight, to penetrate the mystery’s of each others the mind or body further.