• 締切済み

フランス語の読み方

こんにちは。 「L'oreille d'un lapin」の読み方を教えてください。 フランス語なのですが、わからなくて…。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • kobecois
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.5

L'oreille d'un lapin の日本語風の読み方は、[ロレイユ・ダン・ラパン]です。 意味は、すでに回答が出ているとおり「うさぎの耳」です。 当然ながら、フランス語の発音をカタカナで表記するのは不可能ですので、 どうしても無理があるのですが、「ロレイユ・ダン・ラパン」なら日本語風に発音しても通じるかも知れません。 日仏で音が一番違っているのは、[ラパン] の [パ] の音です。 日本人の耳には、[パ] と [ペ] の中間音のように聞こえます。

  • tarvvrat
  • ベストアンサー率18% (8/44)
回答No.4

訂正 unの発音でアとエの混じったは発音表記「oe」のようにオとエの混じったものです。間違えて「ア」と書いてしまいました。訂正します。

  • tarvvrat
  • ベストアンサー率18% (8/44)
回答No.3

ロレイュ ド(ォ)ン ラパン 二語目の d'un の発音をカナ表記するのが困難で、 unはアとエ混じった発音「oe」でしかも鼻母音ですから難しくなります。普通に聞くと上のように「ドン」と聞こえると思います。 以上

u-s-n-m
質問者

お礼

詳しい回答ありがとうございます。 d'un の発音が難しいですね…。 すらっと言えるように頑張ります。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

日本語の仮名で表記するということ自体が乱暴なのですが、あえて近い表現をすれば・・・  ロレイ ダン ラパン です。

u-s-n-m
質問者

お礼

日本語に近い表現なので、とても言いやすいですね。 回答ありがとうございました。

  • TarChang
  • ベストアンサー率25% (406/1574)
回答No.1

こんにちは。 カタカナですと ロレアル ド アン ラピン (うさぎの耳) です。 ド アン が ダン っぽくなります。

u-s-n-m
質問者

お礼

訳もしてくださってありがとうございます。 ド アン は ダン ですね。 ふむふむ…。 回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • フランス語の添削をお願いします

    La motivation que j'apprends le francais est le rendez-vous d'un bon professeur. La motivation d'apprendre le francais est le rendez-vous d'un bon prefesseur. 「フランス語を学んでいる動機は、あるよい先生との出会いです」 この2つの文章、フランス語として正しいですか?フランス人に内容は伝わりますか?

  • フランス語について教えてください

    フランス語について教えてください フランス語でヒーリングサロンはUn salon curatifで合ってますか? web翻訳でやってみたらこのように表示されました。

  • フランス語の読み方を教えてください。

    フランス語を翻訳することはできるのですが 読み方がまったくわかりません。 このフランス語の読み方を教えてください。 宜しくお願い致します。 Un dernier plus cassé わかる方お願いします。

  • フランス語の読み方をおしえてください。

    フランス語の読み方がわからないので、どなたか教えてください。 この単語の読み方を教えてください。 ・Désespoir ・La vérité ・Désespoir et la vérité ・Espoir ・Un ami important ・Au revoir ・ULe diable ・Un assassino ・Le dieu de mort ・Un imposteur ・Jours heureux 意味は知ってるんですが読み方がわからないのでお願いします。

  • フランス語のamiとcopainについて・・・教えてください。。

    フランス語の質問です。un ami,une amieとun copain,une copineって、使い方に決まりはありますか??私はだいたいamiの方を使っているのですが・・・。あと、もう1つお聞きしたいのですが、l'an dernier(もしくはprochainなど)とl'annee derniere(prochaine)は、どう使い分けるのでしょう・・?どうぞよろしくお願い致します~。

  • フランス語がわからなくて困ってます。

    「実が生る」をフランス語に翻訳すると <<Un fruit grandit>>となりました。 読み方がわからなくて困ってます。 教えて下さい。

  • フランス語の読み方を教えてください。

    フランス語の読み方を教えてください。 Un son jouer 意味は 奏でる音 と言うんですが、読み方が分からないんです。 教えてください。

  • フランス語の意味と発音

    Cocktails d'un cote, vins de l'autre という文章の意味と発音(カタカナ表記)を教えてください。 英語の小説に出てきたフランス語で、バーでメニューを手にした登場人物にバーテンダーが言うせりふです。

  • フランス語で「たんぽぽ」は?

    タイトルの通りの質問です。 フランス語でタンポポは「dent d`un lion」じゃ通じないでしょうか? 正式には、「pisserenlit」と言うようですが、私はそっちが俗称だと思っていました。 又 pisserenlitの語源が分かりましたら教えて下さい。 やはり形が似てるからでしょうか?

  • フランス語の読み方を教えてください。

    このフランス語の読み方を教えてください!! ・Un apôtre de Dieu 神の使者 ・Un ange gardien   守り神(守護天使) お願いします。