- ベストアンサー
不定冠詞、冠詞のどちら?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
冠詞は本当に難しいですね。冠詞を除いた技術文書を、複数のネイティブのテクニカルライターに復元してもらう実験をしたところ、一致しない冠詞がところどころ見られたという報告もあります。 一般的に、発信者は、受信者のことを考慮して発信するのですが、受信者を踏まえるか否かに関係なく最終的には発信者がどう思って発信するかによって変わるということかと思います。 例示の文のような冠詞の問題がでた場合は、文脈から、常識的に可能性の高い方を選択するしかないのかなと思います。例示文では、No.1様が示されたように、前半文では不定冠詞、後半文では定冠詞の可能性が最も高いということかと思います。 下記サイトは、科学英語での冠詞の解説ですが、参考になると思います。 http://www.s.u-tokyo.ac.jp/ken/eng/01.html http://www.s.u-tokyo.ac.jp/ken/eng/02.html http://www.s.u-tokyo.ac.jp/ken/eng/03.html
その他の回答 (4)
- mota_miho
- ベストアンサー率16% (396/2454)
試験はどうでしたか? 素人ですがちょっと回答をしてみたいと思います。 最初の文。 This is a book. と This is the book. の違いと同じだと思います。つまり、その本のことが初めて話題になったのであれば a book 、聞き手がどの本のことか分れば the book ということです。 話し手がアメリカで買った本を1冊しか持っていなかったとしても、 This is a book I bought in the United States. と言うことは可能だと考えます。「アメリカで買った本は1冊だけ」ということは話し手の心の中にしまっておけばいいことです。 2つ目。 This is the cake my mother made. このケーキはデコレーションケーキのような(大きな)ケーキだと想像します。「お母さんが作ったケーキは1つだけ」ということは聞き手にも暗黙の了解事項ですので the cake となっているのだと思います。「これはお母さんが作ったケーキよ。上手に作ってあるでしょ。おいしそうでしょ」と言っているみたいに感じます。
お礼
おはようございます。 ご回答ありがとうございます。 試験の方は無事終わりました。 冠詞の区別に関しては、他の文法と比較して さらっと触れる程度で 特に授業中も説明がないまま中学英語は 終えるようです。 娘は今のところ英語は得意ですが 今回のテストで一箇所間違えたのは やはり不定冠詞でした。 (必要なのに抜かしてしまったようです) 大学まで難解な長文読解や 文法に取り込んでも 最終的に一番よくわからないのは「冠詞」だなというのが 個人的な感想です。 難しいです。 特に会話中とっさに判断するのは 至難の業です(^_^;)
- settu_bird
- ベストアンサー率22% (6/27)
aとtheでニュアンスが変わると思います。最初の例文のaをtheにすると これが私がアメリカで買ってきたという本です(説明している相手にはその本のことを以前話しているというニュアンスになると思います、定冠詞で本が特定されているわけですから) aの場合、例えば、たまたま友達が家遊びに来て、その本を見たとき、「ああ、それ、アメリカで買ってきた本なんだ」のようなニュアンスになると思います。 二人の会話で初の登場なのでaになりますが、その後、その本の話題について話すときは、当然theになると思います。 上の二つの設定の場合、aとtheを入れ替えるとあきらかに変な文章になると思いませんか。 the cakeにしても私のお母さんがつくったのよというこという文ならaは使わないでtheの方が自然だと思います。 なんとなくsomeとanyの関係に似てますよね。
お礼
ご回答ありがとうございます。 定冠詞にすると「前述の本」という前提がないと 確かにおかしいですね。。
a book の場合他にもアメリカで買った本が何冊かある。一般的には複数あると想像できる。 the cake の場合、とりあえずのところ母が作ったケーキはそこに1つある(何個も作ったわけでもない)
補足
ご回答ありがとうございます。 ニュアンスと想像力が大事ですね。
- chariRider
- ベストアンサー率54% (13/24)
アメリカで売られている本は不特定多数ありますが、 お母さんが作ったケーキは特定ですよね。 その違いではないでしょうか? 一つ目の文でも、話の流れで 「アメリカで買った(例の)本」というニュアンスであったとすれば、theを使うんでしょうね~。
お礼
ご回答ありがとうございます。 ニュアンスを実感しないとダメですね。 公式的に当てはめようとすると混乱してしまって。
関連するQ&A
- 冠詞を教えてください
冠詞をつけて正しい文にしたいのですが、わかりません教えていただけますか? aとtheはどのように使い分けたらいいか教えてください。 1The doctor sat on bed to examine child. 2White house is official home of President of United States. よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 接触節と関係代名詞that
NEW HORIZON3を勉強している大人です。 例文(接触節) This is a book I bought in the United States. 例文(関係代名詞の目的格) This is a book that she wrote last year. 目的格のthatは省略できるとあります。 (1)そこで疑問なのですが、接触節と目的格のthatは同じなのでしょうか? (2)違うのであればどうやって見分けるのでしょうか? 自分でもいろいろ検索してしらべたのですが、やはりわかりません。 文法に詳しい方、教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「a」と「the」による意味の違い
冠詞に関する本(分かりやすい英語冠詞講義)のアマゾンのレビューで以下のような記述を見つけました。 『(1)This is the book I bought yesterday.と(2)This is a book I bought yesterday.は文章としてはどちらも正しい。しかし話し手が文章に含めている意味は異なる。』 この二つの文の違いがいまいち分からないのですが、 (私だったら「the」を使うと思うのですが) この2文の明確な違いが分かり、説明できる方はいらっしゃるでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 定冠詞・不定冠詞の見分け
Z会の教材で以下の短い一つの例文があります。文章はこれだけで前後はありません。 As these examples suggest, I believe the cellular phone is an indispensable tool. たったこれだけの文で、なんの修飾も説明もなくcellular phoneにtheをつけるのは、文法的に誤りはないにしてもニュアンス的におかしい気もするのですがどうなのでしょうか?。 these examplesにて特定のa cellular phoneについて論じていないのであれば、cellular phonesかa cellular phoneの方がいい気がしますが。
- ベストアンサー
- 英語
- 先行詞の冠詞について
例: (1)This is a car that was made in Japan. (=This is a car made in Japan.) (2)This is the book I like the best. (3)This is the cup I use every day. (4)I know a boy who is walking there. 上記のa,theの使い方はあっていますでしょうか。 なんとなくで書きました。 使い分けがよくわかりません。 また、どちらでも良い場合もあるのでしょうか。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞の解釈
中学生の子供に関係代名詞について聞かれて少し困っております。 一般的には学校ではこのように教わると思います。 " This is the book. I bought it yesterday. 文頭にwhichを持ってきて itを消して1つの文につなげると、次のような文になります。 This is the book which I bought yesterday. " 子供はこの程度の文は読めるんですが、ここではwhichがboughtの目的語でありながら、bookを指しているという論理がいまいち掴めていないようです。どなたか、上手く説明できる人はおりますか? 少々専門的になっても構いませんので、英語の参考書には書いていないような斬新な回答をお待ちしております。
- 締切済み
- 英語
- 定冠詞The と所有格 my his の使い分け
定冠詞Theと人称代名詞の所有格 my,his,our などの使い分けがよくわかりません。 (1) Our boss is waiting impatiently for you. The boss is waiting impatiently for you. どちらの文が自然なのでしょうか? (2) (友達と二人でいる時に自分のカバンについて話している) I bought my bag at that store. I bought the bag at that store. どちらの文が自然なのでしょうか? (3) There is a bottle of water in the refrigerator. とは言っても There is a bottle of water in my refrigerator. とは言わないのではないでしょうか? 英作文をする時によく悩んでしまいます。どういう状況には定冠詞、どういう状況には所有格、といった使い分けがあるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答ありがとうございます。 貼っていただいた文書、大変参考になりました。 熟読してみます。 みなさまのおかげで昔の勘をなんとなく引き寄せることができ、 娘にも伝えることができました。 なんとか試験に間に合いそうです。 本当に感謝いたします!