- ベストアンサー
think と leave に伴う前置詞
最近仕事で受け取った技術系のメールで 1. What do you think to <事柄>? 2. Leave it with me. という言い方がありました。差出人は別々で両方ともイギリス人です。疑問に思ったので辞書を見ると、1. は of か about を使うようであり、2. は <事柄> to <人> あるいは <人> with <事柄> とするようなのですが、上のような言い方も正しいのでしょうか?何か意味が違うのでしょうか? イギリス人の英語もときどき間違っていることはありますが、これらについては間違いなのかどうか分からないので…。 また、返信などで自分でこういう表現をしたいとき、受け取ったメールと同じ言い方にするのと辞書にある形を使うのとどちらがいいでしょう?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (5)
- snowbees
- ベストアンサー率22% (173/760)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
- Mell-Lily
- ベストアンサー率27% (258/936)
- vivamartialarts
- ベストアンサー率30% (12/40)
関連するQ&A
- think of と think about の違い
What do you think of... What do you think about... この二つはどのように使い分けたらいいですか?
- 締切済み
- 英語
- How do you think? と What do you think?
(1)How about you? と What about you? は同じと理解していますが,もし違いがあれば教えてください。 (2)それと,「どう思う?」は, What do you think? であって How do you think? ではないと,今まで思っていましたが, 最近,How do you think? と書かれているのを見かけました。 どちらでもいいのでしょうか。 それとも何か違いがあるのでしょうか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- what do you think about me?
好きな彼に私のことどう思ってるの?って聞くのは What do you think about me? でいいですか? 他にいい表現がありましたら教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- hard thing ... leave
下記の文の、hard thing と leave の訳が分かりません。 私の訳であっているのでしょうか。 (原文) Everyone wants to find their calling in life. Who wouldn’t want to do what they’re most cut out for? But one hard thing about feeling strongly about what you must do with your life is that you’ll have to leave other things behind. Today, Mason is one of those other things. (試訳) 誰でも天職を見つけたいものです。自分の一番得意なことをしたくない人がいるでしょうか。しかし、心が痛むことは、人生でやるべきことを強く追い求めると、あるとき他のことを諦めざるを得なくなるということです。 ここにいるマンソンも誰かに諦められた一人です。
- ベストアンサー
- 英語
- what do you think they 【have】 left over
Animals and humans need oxygen to live. Their bodies use the oxygen, and what do you think they have left over? Carbon dioxide. When animals and humans breathe out, they let the carbon dioxide go. 上記の英文の「what do you think they have left over?」で, they の後が have+過去分詞 になっているのはなぜですか。 left overとは,leave over(残す) のleaveを過去分詞にしたものだと思います。 what do you think they leave over? というのは不自然でしょうか。 you thinkを除いた場合,what do they leave over? とするのはどうでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- What do you think と How do you think の違い
ある事柄について相手の意見を求めるときに What do you think...? と How do you think....? に微妙なニュアンスの違いがあるのでしょうか? それともどちらでもいいのでしょうか? 教えていただければ参考になります。宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 挿入句以降の五順について教えてください。
並び替え問題で、私は間違えて What do you think Paul forced to leave school? としてしまったのですが、答えは What do you think forced Paul to leave school? でした。 主語と述語が逆だったのですが、do you thinkの後は 肯定文になるのでは?と疑問に思いました。 よくわからないので、どうしてこうなるのか 詳しく教えてください。お願いします。
- 締切済み
- 英語
- think ofかaboutについて
以前から初歩的なところでひかかっています。think of と think about の違いがよくわかりません。 「この本どう思う?」また「この携帯を買おうと思ってるんだけど、どうかな?」のような質問をする時、 what do you think (of or about)this book? どちらなのでしょうか?? 私はあなたのことをいつも考えているのよ。なんて時は I always think (about ですか?)you. of とabout の違いを教えて下さい。お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
2.は辞書によっては載っているわけですね。色々な辞書を調べてみるべきでした。 1.も間違いではないということで、しかし安全な表現を使った方がいいですね。ありがとうございました。