• ベストアンサー

落語「かわり目」のさげ(落ち)の意味

桂米朝の噺を書き起こした本(桂米朝コレクション)で 「かわり目」を読んだのですが、さげの部分の うどん屋「今時分行たら、ちょうど銚子のかわり目ですわ」 で、どう笑っていいのか分かりません。 男の家に戻ったらちょうどお銚子が変わって2本目になっているから また話に付き合わされる、という意味だけではありませんよね? このさげはどこにかかっているのでしょうか。 ネットで検索もしたのですが、解説を見つけられませんでした。 どなたかお分かりのかたがいらっしゃったら教えて下さい。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

ちょっとご覧になった本にどう書いてあったのかわからないのですが、 うどん屋さんが嫌がっている理由は、 「話に付き合わされるから」ではなく、 「また酒のお燗をさせられて、さらに喧嘩を売られてしまいそうだから」です。 と考えると、うどん屋さんが本気で「お銚子の変わり目」にはあの家に行きたくないと思っているのが少しご理解いただけるかなと思います。 直前に新内が出てくるので、新内の三味線の「調子」と何か関係あるのかと一瞬深読みしたくなりますが(笑)、 関係ないと思いますよ。

talking2006
質問者

お礼

ご回答有難うございました。 やはりお銚子の変わり目、という意味なのですね。 確かに解説のページには、酔っ払いにからまれて困っているうどん屋をセリフが少なくても上手く表現するのが見せ所だ、 というような内容が載っていました。 私は酒を勧められたうどん屋が「不調法で」と、なじみのない言葉で断ったので、 そこ(調)と何か関係があるのか?と思ってしまいました。 私が読んだ本には三味線は出て来ませんでしたが、 三味線に近そうなものだと、 「縁は異なもの、また味なもの」「うどが刺身のつまとなるぅ」 という都都逸が出てきました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • kishn_an
  • ベストアンサー率44% (597/1336)
回答No.1

残念ながら、男の家に戻ったらちょうどお銚子が変わって2本目になっているからまた話に付き合わされる、という意味だけでのサゲです。次の出番の都合で、途中でも終われるようにサゲに重きをおいていません。 笑いどころがわからなかったのは、書き起こしで読んだからでしょう。字で読めば、どこが面白いのかわからないような、ぐだぐだばなしですが、これは話そのものの面白さより、噺家の話芸を味わうはなしです。 こんどはぜひCDかDVDで、じっくり話芸を味わってみてください。

talking2006
質問者

お礼

ご回答有難うございました。 そこがオチだと思ってもう一度きっちりと読んだところ なんとなくですが、笑いどころが分かったように思います。 是非次回は映像か生で見たいと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 枝雀さんの落語の題

    以前聞いた桂枝雀さんの落語なのですが、題目がわかりません。 おわかりの方、教えていただけないでしょうか。 以下のような内容なのですが、詳細部分は間違っているかもしれません。 <記憶している内容> ・ふらりと、うどんや(そばや?)に立ち寄る。 ・品書きもなにもない ・うどんを注文し、食べるが、よく見るとどんぶりも中身もなく、店もない。 ・なぜうどんやとわかったのだろう、というおちでおわる。 それほど長くない話ですが、古典か創作かも分かりません。 宜しくお願いします。

  • 落語「たちきり」落ちの意味がよくわかりません

    先日、国立小劇場で「たちきり」という話を初めて聞きました。柳家さん喬師匠です。 この話、良くある、若旦那と芸者とか、おいらんの話ではあるのですが、 枕のところで、お線香の話を振ってあるので、芸者の花代がお線香で時間を計るというのは 「お直し」で学んでますので、わかりやすいのですが、 最後の落ちでも、化けて出ても、三味線演奏の時間は芸者時間?ということなのでしょうが 芸者の習いとして、死んでも時間にうるさい芸者ということを言いたいのだとすると、 恋わずらい、はかなくなってしまう芸者の、あれこれが 芸者としてどうなの?という個人的な感情を抱えてしまうのです。 さらに、若旦那までが置屋の女将に対して、「おかあさん」といい、病床にあった芸者の 女将に対する呼びかけも「おかあさん」でとても、おかしいと思ってしまいます。 噺ですから、いい人ばかりということはわかるのですが、お座敷に出たばかりの芸者が 恋煩いで、別誂えの三味線ができる前に恋煩いで寝付いてしまって・・・の、割には 女将が親身? それでいて、最後の化けて出て、弾いた三味線が、若旦那のお好みで お線香が消えたからの「たちきり」・・芸者時間って、プロっぽいのに・・・なんで?と違和感がたくさん。 芸者が若旦那の買ってくれたあれこれ品物を広げて、「ドコそこで若旦那に買ってもらった・・・わすれらたか?」も あつらえた三味線も・・・相当に、金使っている若旦那ですから、 それ以前に、番頭に「100日の閉じ込め(?)。 思えば、私は、お金を1銭だって稼イではいないのだから・・」とわかったようなことをいって、いたのを金遣いを証拠付けているという印象でした。 それでも、こじきが嫌で、蔵に100日を選択して、芸者が死んで、そうと知っていたら蔵を 抜け出していた・・・も、じゃぁ、こじきで会いに行っていたらどうなる? 唐茄子やと思うのですが? さん喬師匠のためが長い、間が長いということで、トリだったので、疲れましたから 余計に、余分にあれこれ、ナニコレ?何でこの間?と無駄に悩んでました。 泣いている人もいるので、とてもつまらない噺だと思う私が変ですか? 聞くべきポイントが間違ってますか?

  • 落語のオチ(?)かな

    昔の落語「青菜」?だったと思うのですが、酒を飲ますお客に対して アテに「菜」を勧めようとして、かみさんに「菜を持っておいで」というと「鞍馬から牛若丸がいでまして、その名も九郎判官・・」と答えると 「よしつね」にしておけ というのですが「よしつね」の意味が判りかねます。長い間疑問に思っていますので、ご存知の方教えて下さい。

  • 枝雀の落語の演目が知りたい

    二代目.桂枝雀の演じた落語の演目(題名)が知りたいです。 舞台設定が古道具屋で客の男と店の主人との掛け合いで話が進みます。枝雀師匠お得意のとぼけた男の明後日の方向から攻めて来る注文に、常識人の店の主人は四苦八苦すると言う内容で、古典落語の「上燗屋」と非常によく似た話の流れですが、主人公の男は酔客ではなくてシラフです(登場人物は客の男と店の主人のみ)。「上燗屋」では酔客が皿からこぼれた豆や付け合せの唐辛子ばかりをつまみながら値段を尋ね、店の主人はメニューに無いモノですので答えに窮して「そんなモノではお代は頂けません」と答えるとすかさず男が「頂けないという事は、つまりタダ~?」と念押しする掛け合いのシーンが印象的です。 この話でも全く同じ様な掛け合いが行われ、客の男が古道具屋の並べた商品を次々と手に取りながらあれこれ試してみるのですが、結局は何やかんやと難癖を付けて買わずに戻し店の主人に「お試しのお代は幾ら?」と聞くと、店の主人は肝心の商品を買った訳ではないので渋々と「お試しだけではお代は頂けません」と答えるとすかさず男が「頂けないという事は、つまりタダ~?」と念押しする掛け合いのシーンが強烈に印象に残っています。またこのやり取りの間中、男はずっと最初に手に取ったヒゲ抜き(毛抜)を使ってヒゲを抜いており、最後のオチも「すっかりヒゲが無くなったのでもう何も要らねぇや」と終わります。 つまり「上燗屋」の設定を変えただけの全く同じ話だと思われるのですが、自分で調べた限りにおいては類似する演目の情報が全く無くこれ以上どうやって調べたらよいのかも皆目検討もつきません。「落語+古道具屋」で検索すると「道具屋」という演目が引っ掛かって来ますが、全く違う話でした。 記憶を辿るとTBSかNHKの朝5時位にやっていた落語番組で観た様に記憶してます。時期はハッキリと覚えていませんが、20年以上前だと思います。それ以降も機会がある度に落語番組などは観ていますが、この話はその時に1回きりしか観た記憶がありません。ですのでもしかしたら「上燗屋」を元に枝雀師匠がアレンジした創作落語だったのかもしれません。

  • 落語 百日目 の落ちの意味がわかりません

    昨日、正確な演題は不明ですが、「百日目」とかいう落語を聞いてきました。 あらすじは、昔の番頭さんが、旦那さんに内緒で花街遊びをしています。 それでいて日ごろ、部下たちには、「遊ぶんじゃない」とか諭しています。 あるとき、芸者さんたちと遊んでいて、向島の花見の席で旦那さんに見つかり、「お久しぶりです。」とか言ってしまい、逃げ出します。 翌日、旦那さんに怒られるかと思い、冷や冷やしていると、意外にもあまり怒られませんでした。 最後に、なんで「おひさしぶり」とか言うのか聞かれ、「百日目」と言い訳するのがオチらしいのですが、意味がわかりませんでした。 教えていただけないでしょうか。

  • 洗い方の本

    仕事先の先輩に手に入れてくれと頼まれた本なんですが、 いくら検索しても見つからず、ご存知のかたがいれば教えてほしいです。 「洗い方の本」というタイトルで、なんでも、戸籍の洗い方から床の洗い方まで色々解説しているそうです。 アマゾンやツタヤで検索してもヒットしませんでした。 タイトル以外のことは分からないらしいし、タイトルすらも違っているかもしれません。 困ってます。 どうかよろしくおねがいします。

  • 落語「寝床」のサゲ(オチ)の意味について

    落語「寝床」は、演者によっていろいろなヴァージョンがあるかと思います。 私の聞いたのは桂枝雀さんのものですが、最後のサゲ(オチ?)の意味の質問です。 旦那の下手な浄瑠璃を聞かされて、聴衆がみんな食事と酒も手伝って横になる中、一人だけ起きて泣いている者がいる。旦那は喜んで、「浄瑠璃のどこが泣けたか」聞くも、「浄瑠璃で泣いているのではありません」と答える。「なぜ泣いているのか?」「旦那のところが私の寝床だったのです。」 (表現が若干違うかもしれません) これは、「自分も他の人と同じように寝たかったが、スペースが旦那が浄瑠璃をうなっていた場所しか残っていなかったので寝れず、悲しくて泣いている。」という意味でいいのでしょうか。 頭がモヤモヤして落ち着きません、教えてください。

  • 落語の落ちですが、英訳をお願いします。

    小僧「もし、五日、六日のお侍さん」 侍 「む、七日、八日」 小僧「へい、九日、十日でございます」 「七日、八日→なの(ぬ)か、ようか」が「何か用か」の駄洒落になるところをどうすればいいでしょうか。

  • 落語の「百年目」の落ち

    落語の「百年目」の落ちの「顔見られて、しもた。これが、百年目と思いました」の意味がわかりません。お分かりの方、教えてください。

  • 落語の「ふり」と「おち」について

    とても基本的な事ですみません。 落語について調べています。 「ふり」と「おち」の意味を教えていただけませんか。 できれば、「笑い」との関係についてもご教示いただけると、とても嬉しいです。