- ベストアンサー
of 40がどうして40年連れ添っているに訳すのですか
基礎英語1 lesson101 Yumeko Oh、Ryutaro,doesn'Mai look adorable? amd doesn't Kotaro look dashing? Ryutoro Yes,and yes.and doesn't my wife stil beautiful after 40years of marriiage? Yumeko Oh,Ryutaro ! doesnt'my husband of 40 years say silly but romantic. Ryutao yes, he does. のskitで OH,Ryutaro ! doesn't my husband of 40 years say siiy but romantic thing? の訳」を まあ竜太郎さんたら私の 40年も連れ添っている夫は、おかしな、しかもロマンチックなことを言います 私は訳すと「まあ、小太郎さんの40歳の夫はおかしな、しかも空想なことを言いますね、になります。 連れ添っているってもっと難しい単語を使うのが本当でセンター試験でも別の言い方をしますか。 それとも英語はこんな簡単表現で通りますか silly 「おろかな、考えの足りない」ですがsilly をfun amusing と同列の意味にすると「みんな意訳ばかりで、めちゃくちゃじゃないか?」と思ってしまいます
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- duosonic
- ベストアンサー率51% (585/1140)
- purunu
- ベストアンサー率42% (518/1214)
- 中京区 桑原町(@l4330)
- ベストアンサー率22% (4373/19605)
関連するQ&A
- ラジオ基礎英語は大学受験に役立ちますか
4ヶ月目前から両指が腱鞘炎になり、非道い風邪をひいてお礼がおくれました。 すみません。 ところで母校の中学の校長先生に英語受験のわからない所を教えてくださいませんか」と手紙をだすと、教師は忙しいので卒業生の面倒まで見れない。 NHKの基礎英語をやったらどうですかと返事がきました。 それでやっているのですが、大学入試って会話ではなく論文の読解ではないのでしょうか? 例えば基礎英語1 LESSON 101 OH,ryutaro,doesn't Mai look adorable? ANd,doesn'T Kotaro look dashing? まいはとてもかわいらしいわね。小太郎はとてもイカスわね。 adorable dashing なんて単語」いちいち覚える必要」があるのでしょうか 私は指が全部腱鞘炎になっていて治らないのでお返遅くなるの」お許しください。
- ベストアンサー
- 英語
- よろしくお願いします
My husband of 26 years told me he wants his ex-girlfriend back in his life as his “No. 2” partner. He doesn’t like me very much and says I make him miserable at times. He has a long list of complaints about me. I want out but he doesn’t. I want outはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- then you have it
You say you can’t live like this for the rest of your life, but it doesn’t sound like your husband has ever been any different, which suggests that if you stay with him, the rest of your life is going to look exactly like the last 24 years. If part of what you are looking for right now is permission to contemplate a separation from your husband after years of trying to get him to change, then you have it. http://www.slate.com/articles/life/dear_prudence/2017/06/dear_prudence_i_work_and_do_all_of_the_parenting.html?via=rubric_recirc_recent then you have itはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- よろしくお願いします
A few times every week, I’ll see that my 34-year-old husband has dripped a bit in front of the toilet. It’s usually two-to-four large drops with maybe some splashy droplets around. He claims that this is just something that men do and will clean it if I point it out, but doesn’t look himself. doesn’t look himselfはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- He did a couple of ~
He did a couple of lines that sort of violated my rules,for nobody breaks the fourth wall but Nate doesn't break it.But I don't know ,it dosen't really break it,but it suggests that he knows he's in a movie. スクリーンの中から、観客に話しかける映画の主人公について、話している場面で出てきました。 こちらはどう訳したらいいのでしょうか。どうぞよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- out of mybox, out of ..訳
アメリカの記事で Nine Things Never to Say to Your Boss というのがありまして、 その中に、”But I emailed you about that last week.” (前略) Bosses hate the "out of my outbox, out of my mind" attitude. (後略) という文がありました。 「上司は『送信トレイから出ていったものは、自分の心にないという態度』を嫌う」と なんとなく意味は分かるのですが、うまい日本語訳ができません。 この箇所ですが、上記より自然で日本語らしい訳文はできないでしょうか? できる方、ぜひ回答をお願いしまいます。 一応、その前後関係のためにその項目全文を貼ります。 5. “But I emailed you about that last week.” Alerting your boss to a problem via email doesn't absolve you of all responsibility for it. Bosses hate the "out of my outbox, out of my mind" attitude. Keep tabs on all critical issues you know about -- and keep checking in until you hear a firm "You don't need to worry about that anymore."
- ベストアンサー
- 英語
- That’s big of him.
Q: Invalid Marriage: We recently found out that my “husband” is still married to his first wife. I feel like a fraud and want to get an annulment. My “husband” feels like it’s no big deal. It’s a big deal to me. What say you, Prudence? A: Someone who marries his second wife while still married to his first wife is someone who would say bigamy is no big deal. That’s big of him. That’s big of him.はどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- よろしくお願いします
I am 42 years old, and I have always been an optimist, I like to be happy, and strive to focus on the positives. I have a very stressful full-time job. My husband of 24 years has always been of the most negative people I know. Perhaps his negativity was easier for me to deal with before, but one of my brothers recently died after a short, and horrible illness, and my mom is slowly slipping away due to dementia. My husband of 24 years has always been of the most negative people I know. の和訳を教えてください。ofはどのような役割でしょうか?あと、slipping awayの意味も教えてください。よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- よろしくお願いします
Seventeen years ago, I married into a wonderful family. Due to our jobs, we have never lived near any of my husband's family. But we try to get together every year and stay in contact via family emails. Something has perplexed me for the past few years. One of my husband's sisters remembers my son's birthday with a card and check, but neglects to send anything to my two daughters. a card and checkとは具体的にどのような物でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- that節
My husband and I have been raising two of my grandkids: Their mothers are from my first marriage and addicted to drugs. It was rough the first few years, but I told my husband I couldn’t turn my back on the grandkids and he said that we together could do it. Fast-forward several years and he’s retired, the kids are 14 and 9, and I feel like I get punished all the time for “ruining his life and retirement” by choosing the grandkids over him. He always starts off that it was the only choice we could make, but there isn’t a day that goes by he doesn’t have a sarcastic remark about me or the grandkids’ mothers or how dishonest and horrible all women are. He always starts off thatはなぜ that節がとれるのでしょうか?何にでもとれるわけではないですよね?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
お礼
分かりやすくて、ありがとうございました。