• 締切済み

意味を教えて」

holeafの回答

  • holeaf
  • ベストアンサー率38% (13/34)
回答No.6

最善を尽くしましょう。 という意味です。

参考URL:
http://eow.alc.co.jp/Make+the+best+of+it/UTF-8/

関連するQ&A

  • Make the best of it.

    Make the best of it. の意味を教えて下さい。

  • 英文の意味

    以下の英文の意味がいまいち分かりません どんな意味なのでしょうか? what you make it の itがなにかつかめなくて、、。 Happiness is what you make it not what makes you.

  • make the best of とmake the most of

    make the most of「いい事」、make the best of 「よくない事」、なぜこのような意味になるのですか?教えてください。 

  • make it の色々な意味について

    make it は「うまくやり遂げる、成功する」、「性交する」、「~にたどり着く」、「乗り物などに間に合う」、「日時などの都合をつける」など、色々な意味がありますけど、何で make it でこんな色々な意味になるのですか? 大本のイメージはどんなものなのですか?

  • 英語の意味を教えて!!!

    友人のメールで一部意味不明です。教えてください。 下記の内容で、色々お世話になったので、多少現金を送ろうかと率直に書いたところ、返事できたメールです。現金お断りの意味はわかったのですが、3行目のIt will take all the fun of it if you make me acceopt cash.がわかりません。ひよっとして、現金を(断ったのに)、受け取ると楽しい(fun)という事で受け取る意思もある?という事? でも、そうすると最後の文章と矛盾してしまうし・・・。なんかしっくりいきません。よろしく。 Forget it. I would not accept any cash. I told youthat it's not a big deal. Perhaps you can find mesome TV series that Kensaku Morita did in the 70's ifyou look further. It will take all the fun of it if you make me accept cash. For the last time, it willdefinitely make me mad if you should send me anymoney.

  • どのような意味でしょうか

    If you make it about you rather than them, it shouldn't come across as rejection. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearabby/s-2024138 you make it about youとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 英文の意味が。。

    They are trying to charge me the amount of an undiscounted full fare single ticket. How about taking off the amount I paid for my valid ticket and make it count against the full price? 上記の英文(How about 以下から)の意味が訳せなく困っています。 taking off the amount I paid for..は『・・に払った分はさし引いて』のような意味だと思うのですが あっていますでしょうか? ただ make it count against the full priceが分かりません。 count against は『~に不利に』のような 意味らしいのですが。。

  • 意味を教えてください。

    Are your problems getting the best of you? Are you feeling depressed and under stress? という文で、Are you getting the best of you? の意味がわかりません。特にget the best of youがわかりません。これはイディオムですか? よろしくお願いします。

  • bucksの意味

    let's make it 40 bucks 「40ドルでいいよ」という意味で聞きましたが、ここでいうbucksの意味がわかりません。 辞書で見た意味を当てはめてもしっくりきません。

  • 問題集の解答の意味がわかりません。

    似た意味を持つ語を選びなさい、という問題です。 問題:Six of one, half a dozen of the other. 答え: a)Six of these, six of those. b)Twelve in total. c)It doesn't make any difference. 正解はcですが、なぜそうなるのかがわかりません。 問題、答え共に訳を教えていただけますでしょうか?