• ベストアンサー

少数、希であること

farrokhの回答

  • farrokh
  • ベストアンサー率26% (17/63)
回答No.1

少   数 → 少数派、僅少(きんしょう)、 違っている → 特異、異質

ryunosuke13
質問者

お礼

ありがとうございます(^-^)

関連するQ&A

  • 80.25円の少数部分を取得したい

    80.25円、106.83円、72.00円などの少数部分だけを取得する正規表現の作り方を教えてください。 $a=80.25; として取得しようとすると、小数点を示す「.」が任意の1文字を表す表現なので、どう作ったものか分からないでいます。

    • ベストアンサー
    • PHP
  • 漢字、アルファベットを使う中国の少数民族の言語

    中国の少数民族などで使われる文字で、漢字、アルファベットなどのものはありますでしょうか? チワン語、ぺー語などあるようですけど。

  • ”違和感”と同義な簡単な言葉を教えてください

    【違和感】ということばと同じ意味を持つ表現を探しています。 英語でも、エスペラント語でも、ひらがなでもなんでもかまいません。 すごく短い表現を探しています。鉛筆で簡単に書ける画数の単語を 探しています。というのも、よく使う表現なのに漢字3文字も使うので 書くのが面倒くさいからです。

  • 女の子の名前について

    厄債を払ってくれるような意味を持つ名前はないでしょうか。 良い漢字を使った造語の名前ではなく、できるだけ現存する物、もしくは意味がある単語などで探しています。 実際に自分の娘につけるわけではなく、創作で使うので奇抜なものでもOKです。 ですので、 ・日本人に合う ・名前にできるような単語 この条件を満たすものを教えてください! 花言葉や色言葉などでも知っているものがあったら教えてください!

  • 英単語でexから始まる単語が多いのには意味が?

    最近英語を始めたばかりの者です 視覚から覚えられることを含めて英単語を映画や海外ドラマで勉強しています そこで疑問に思ったのですが本や授業などとは違って一般に会話から出る単語ではexから始まる単語が非常に多いです 漢字のように何か部位のような意味合い的な物があるのでしょうか? exから始まる単語が多すぎて混乱しています これらを覚えるコツなどがあれば併せて教えてください よろしくお願いします

  • 少し難易度の高い質問です。

    <水>が湧き、四方に広がるさまを『洸(ほのか)』という漢字一文字で表せますが、 これと同じ意味を持つ漢字一文字、または熟語を教えていただければ、 うれしいです。 ※国語のカテで一日たった今も無回答のため、移動しました。 なので、少し難しい問題かもしれません。

  • 英語にも「意味の分からない言葉」がありますか

    へんな質問ですみません。 日本人で、学校で日本語を習い、日本語しか話さない人でも聞いても意味のわからない 言葉や読めるけど書けない漢字や、読むことすら出来ない漢字があると思います。 日本語の場合、漢字かな一部英語などが混在し、難解になっているのだと思います。 一方英語の場合、AからZまでの文字しかありませんよね。 生まれたときから英語を話し、学校で英語を習って、普通に英語を使って生活している人でも、読めない単語や意味のわからない単語、理解できないセンテンスというようなものがあるのでしょうか。 分かりにくい質問だと思いますが、意図がおわかりいただけるでしょうか。

  • とある単語

    漫画パタリロ!にて、以下の表現がありました。 「そむさん! 貴方はまず~~」 そむさん、は漢字だったのですが記憶がうろ覚えなもので…。 ここで使われている『そむさん』という単語、意味と漢字をご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください。

  • あなたの回答はどのタイプですか?

    ちょっと下にある質問で、自分の性格を漢字四文字で表すとすれば?というものがありました。 たくさんの回答が寄せられているのですが、それを見ながらふと思ったことがあります。 質問者は「漢字四文字で表すとすれば?」と問うているだけで、四文字熟語でぴったりするものがあればそれでよし、なければ適当に造語でもかまいませんと言っています。 そして、漢字四文字はひとつだけと限定しているわけでもありません。 かくして回答欄にはいろんな四文字熟語や造語が並んでいるのですが・・・。 さて、皆さんはどのタイプでしょうか? 1.熟語ひとつだけで回答する 2.熟語をたくさん並べる 3.その熟語を回答に用いた理由も付記する。 4.熟語に絡めて短文を作る(例:慇懃無礼は嫌われますね)

  • 英略語(造語)について

    「connsalutation」の単語を使い、商標的な意味合いで造語を作りたく考えております。 この場合、「consul-●●」では意味が変わりますので、どんな造語が好ましいでしょうか? 「konsaru-●●」、「congsaru-●●」あたりが思いついたのですが・・・。 ご意見頂けたら嬉しいです。