- ベストアンサー
教えてください・・・
まだ素敵な人にはあっていない・・・ 私の師匠○○ちゃんが調子が悪いから~ みたいに書くには下に自分なりに考えたのを書いたのですが 間違っていますか??それと 今 so , that's why がちとわかりません。。 下の場合that's why であっていますでしょうか?? こんなふうには使わないのですか?? I haven't met a nice guy yet .. that's why my master ○○ちゃん act up ...(???) 調子が悪いはact upですか?? 教えてください。。。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
関連するQ&A
- 「まだ宿題を終わらせていなかったので始めた」
初めて利用します。 まだ宿題を終わらせていなかったので始めた(始めたのは数時間前。現時点で宿題はまだ終わっていない)を、 I haven't finished my homework yet, so I have just begun.と書いたら×になりました。 どこが悪いのかわかりません。 終わらせていなかったは過去形だから、 I didn't finished my homework yet, so I have just begun.となるのでしょうか? それとも両方とも過去形でそろえて I didn't finish my homework yet, so I just begun.となるのでしょうか? それとも大過去を使って I hadn't finished my homework yet, so I have just begun.となるのでしょうか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- notの繰り上げについて
I think you haven't met my wife yet. notの繰り上げが起こると I don't think you have met my wife yet. となるそうなんですが、納得できません /を入れて I don't think / you have met my wife yet. と分けると、/の後ろの部分の訳は 「あなたはまだ私の妻に会ったことがあります」 ...となります。意味が分かりません これらのことを踏まえた上での私の主張は 「notの繰り上げが起こると I don't think you have already met my wife. になるのでは?」 というものです 問. 私を納得させなさい
- ベストアンサー
- 英語
- already, just, yet の位置
I have just finished my homework. I haven't finished my homework yet. She has already cleaned her room. She hasn't cleaned her room yet. alreadyやjustは過去分詞の前ですが、 なぜyetは文末なんですか。 yetをstillに変えることはできますか。
- ベストアンサー
- 英語
- yet etc.
いくつか質問があるのですが、一つでもいいので教えていただけるとうれしいです。よろしくお願いします。 (1)学校では現在完了形で「まだ~ない」だとyetを使ってWe haven't decided yet.だとしか習わなかったのですが、次の3つの文が使われているのを見ました。ニュアンスの違いはありますか? We still haven't decided. /We haven't decided yet./ We have yet to decide. (2)My parents weren't too thrilled about her not living with us any more and getting her own apartment. という文でnot too thrilledで、「あまりよく思っていない」くらいなのか「怒るくらい嫌だと思っている」のか教えてください。 (3) Is there any chance that....?とIs it possible...?に違いはありますか?丁寧度の違いなどがあれば教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の短縮について どちらが一般的ですか?
He's not baseball player. と He isn't baseball player. は どちらの略し方のほうが一般的なのでしょうか? また、 I've not finished my homework yet. と I haven't finished my homework yet. では She gave me a book I'd not read yet. と She gave me a book I hadn't read yet では どちらでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
補足
Ganbatteruyoさん いつも ホントありがとうございます! advisoか。。 辞書も Ganbatteruyoさんがいつも教えてくださるように こんな言い方みたいにのせてほしいです。。 ( って何言ってるか分からないですよね^^;) act up はそんな意味なのですね! 知らず辞書のまま使ってしまうと どういう結果になってしまうかと思ったら 怖くなりました。。 (かなり分厚い辞書なのにそんな事書いていなかったです。) すいません ひとつ確認で教えていただきたいのですが tha's why と so は同じように 同じ状況でも 使えると考えてよいのでしょうか??