• ベストアンサー

英語で数学

基本の基本計算ですが、どのように解くのかわかりません。説明していただけますか? To lease a car costs $1497 down and $249 per month for 36 months. Mentally estimate the cost of the lease. Explain your reasoning.

  • cpo
  • お礼率80% (185/229)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • keepfaith
  • ベストアンサー率49% (77/155)
回答No.2

こんにちは。どのように解くのかわからないというのは、英語での説明・質問の意味がよくわからないということでしょうか。それとも、英語はわかるが暗算の仕方がわからないというこでしょうか。 まず日本語で何を言っているかですが、これは車のリースについてです。 downとはdown payment、つまり分割払いの頭金のことです。 で、最初の文は、「車のリースには、 頭金1,497ドルと、36カ月間、月々249ドルかかる」という内容です。 次の文は、「このリースの費用を暗算で見積もりなさい」、次の文は「その考えについて説明しなさい」ということです。 ですから、数式で表すと、 $1497+$249X36となりますよね。 これをどう計算するかですが、 掛け算を先にしますよね。 掛け算の部分を暗算しやすい形に変えます。$250X40-$250X4-40+4 次に$1497を暗算しやすいように、 $1500-3と考えます。 で、数式全体を暗算しやすいよう数字を並べ替えると、 $250X40-$250X4+$1500-40+4-3となります。あとはこれを前から計算すればよいのです。乗除加減の決まり、(掛け算・割り算が先で、足し算・引き算はあと)はもちろんご存知のことと思います。 お隣にいれば説明しやすいのですが、このようにメールでは、説明もしにくい気がしますが、ご理解いただけて、お役に立てば幸いです。

cpo
質問者

お礼

解りやすくやすい説明ありがとうございました

cpo
質問者

補足

解りやすく説明していただいて、ありがとうございます。 私も$10461の回答は出ましたが、回答が$10500なので計算がわかりませんでした? どうしてでしょうか? 教えていただけますか?

その他の回答 (1)

  • arrysthmia
  • ベストアンサー率38% (442/1154)
回答No.1

これは、計算問題ではありません。 " Mentally estimate " とか " your reasoning " とか 書いてあるでしょう? 高いか安いか?何故そう思うか?と尋ねているのです。 数学でも算数でもなく、経済の問題です。

関連するQ&A

  • 大学の数学教科書(英語)の一文がわかりません

    The level column is the low end of your range, rounded down to an integer and clamped to the range [0, 50]. If we ignore the clamping, it is a conservative skill estimate in the sense that we are 99.9% confident that you are at least that skillful. 以上です。 特に、If we ignore-のあとがわかりません・・

  • 英語+数字の問題で困ってます・・

    以下の文を、 For example, compare the average people cost per square foot of office space @ $150 to that of $1.25 for lighting cost. With almost 80% of the lighting cost being energy costs, increasing the productivity of people 1% is equivalent to an increase of 135% for lighting energy conservation. 例えば、オフィススペース1平方フィートあたり150ドルの人件費と、 1.25ドルの照明費を比較すると照明費が光熱費のおよそ80%を占める時、 社員の生産性が1%上昇すると、光熱費が135%に増加したのと同等になり 省エネとなる。 と訳したのですが、光熱費が135%では全然省エネじゃないですよね。 英語の前に、数字的にわからなくて大変困っています。 宜しくお願いします。

  • Management scienceの英語の問題ですが教えてください。

    すいません、日本語でのビジネス用語の知識がないので英語の原文のままですが、どなたかわかる方教えてください。 よろしくお願いします。 Beverly and Geraldine Derry own a small gourmet ice cream manufacturing business in Timaru. The factory produces ice cream 52 weeks of the year. The production of ice cream is 5000 litres per week and the cost of transporting the ice cream to the warehouse is $85 per delivery, regardless of the amount sent. The storage cost is approximately 19% of the average value of the ice cream stored per year, with ice cream worth $6.60 per litre. Ice cream is transported to the warehouse twice a week at present. The current storage capacity at the factory is 3000 litres of ice cream. What is the cost of this constraint? Give your answer to the nearest dollar.

  • 英語について

    次の英語の問題が分からないので教えてください。???の部分に入る単語はどれだと思いますか? 1.Following your recent inquiry, I want to confirm we can supplu your company with all of your car engine needs at a ??? of the cost of our major competitors. (A)number (B)position (C)fraction (D)point 2.Our engines are all manufactured in Guangzhou,where we also perform our quality control inspections.These are carried out at regular ???. (A)promotions (B)intervals (C)frequencies (D)passages

  • onについて

    以下についてお教え頂けないでしょうか。 Please let me know on what exact day of month my lease ends and when I need to return the car. (1)knowの後になぜonがくるのでしょうか? (2)know onを文法的にどう考えたらいいでしょうか? (3)onがあるのでknowは自動詞なのでしょうか? (4)このonはwhenにもかかるのでしょうか? どうぞ宜しくお願い致します。

  • 英国からのメールの和訳をお願いします

    The price quoted is for a minimum of 7 units we could not sell 2 units at £40.15 we would be unable to cover our costs. For your information the retailers recommened price is £59.99 GBP per unit we could reduce the price per unit to £53.00 GBP but we could not meet the postage costs for shipping. The total price including shipping costs would be £120.30 GBP

  • with costs down and revenues constantの文法

    For about a month, with costs down and revenues constant, profits zoomed. この文の文法が理解できません。 ・・・・ with は、前置詞? 接続詞? costs は、動詞? 名詞? down は、副詞 and は、接続詞 revenue は、名詞 constant は、形容詞 profit は、名詞 zoomed は、動詞 直訳は、 約一ヶ月間は、 コストは下がり、収入は変わらなかったので、利益は、急増した。 ・・・・ 上記で間違っている所をご指摘下さい。 また、文法の説明をお願いします。

  • 価格・時期は概算なので・・・ を英語で伝えたい

    英文でレターを書こうと思っていますが、以下の表現をどのように書いたらいいのか見等がつかずに困っています。 どなたか詳しい方、教えてください。 背景としては、現在、3件の翻訳の依頼がきており、 (1)どのくらい時間がかかるか (2)どのくらいの費用がかかるか の見積りを出すように言われています。 (1)については3件まとめて、で1月かかる旨を伝え、 (2)については、1件ずつ費用を出す予定です(別途表を作成し、添付する予定です)。 (3)また、最後に、 「これはあくまで概算であって、実際の時間・金額は変わる場合がありますのでご了承ください」 と一文付け加えたいと思っています。 以下の文で通じますでしょうか? (1) We are attaching our approximate cost for a translation per a document. Please see details in the attachment. (2) Also, it will take about one month, if you would like to have a whole translation of the documents. (3) Please note in advance that the estimate cost and lead times may be subject to change on a late notice.

  • 英訳をお願いいたします。

    Hair systems start at $800, which includes the hair, cut-in and your follow-up visit. We also have several payment plan options if you wish that include all necessary services: ■Emerald Package: $245/month 3 systems per year, 8 services, 10% off products. ■Bronze Package: $295/month 4 systems per year, 12 services, 10% off products. ■Silver Package: $340/month 5 systems per year, 14 services, 15% off products. ■Gold Package: $390/month 6 systems per year, 16 services, 15% off products. ある製品の説明で、このようにありました。 your follow-up visitとは、どう言う意味でしょうか? また、if you wish that include ~とありますが、 that は、前の単語を指し、名詞の役割でしょうか?? また、 6 systems per year, 16 services の意味がわかるでしょうか?? ほかの文がないと、無理ですよね。。。。 一応、このサイトは、 http://www.newrootsonline.com.php5-1.dfw1-2.websitetestlink.com/faq/ で、How much will this cost me? の部分にあるのですが、わかるでしょうか?? 本当に、何度も質問をして、皆様の貴重な時間を割いてしまい 本当申し訳ありません。

  • accumulated interestとは

    数学の英語で書かれた教科書を読んでいるのですが教えてください。12000ドルを利率が0,5%per monthのローン(手数料はなし)をくんでかりるときYou are required to pay only accumulated interest each month for the next 36 months ,at which point you must make a balloon payment of the still-owed 12000 .what is the effective interest rate of this loan?となっているのですがこれは最後に12000ドル返済し、その前の36ヶ月で利子を払うという意味だと思いますが、ここでのaccumulated interestとはどういう意味でしょうか??