締切り済みの質問
職場に平仮名で「かほる」という名の人がいて、たまたまその人をフルネームで呼ぶ機会があったので私は「かおる」さんと発音したところ、その人は「お」ではなく「ほ」だと言われました。そのように言うのでとりあえずお望みの発音をしているのですが、違和感があります。例えば、「公園」は「こうえん」と書いて「こおえん」と発音し、「経済」は「けいざい」と書いて「けえざい」と発音し、小渕恵三の恵三は「けいぞう」と書いて「けえぞお」と発音すると思います。だから私は「かほる」さんは「かほる」と書いて「かおる」と発音すると思うのですが違うのでしょうか?理屈だけでなく「か・ほ・る」と言おうとすると流れるように発音できず一つ一つの音を区切って発音す必要があり、感覚的にもおかしく感じます。
投稿日時 - 2008-04-28 14:33:53
8人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
回答(14件中 1~5件目)
何故「小比類巻 かほる」が出てこんのかと・・・。
(皆さん若いんですかね。)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%8F%E6%AF%94%E9%A1%9E%E5%B7%BB%E3%81%8B%E3%81%BB%E3%82%8B
ちなみに、この方もか・ほ・ると読むようです。
投稿日時 - 2008-04-29 02:26:44
お礼
ありがとうございます
投稿日時 - 2008-05-05 00:56:25
要するにカホルという名前は恥ずかしい名前なのです。カヲルとすべきところを間違えてカホルとしてしまったとしか考えようはありません。なぜなら九分九厘まで日本人の名前にはそれなりの意味があるからです。ヒロシなら広々と広大な感じ、タカシなら高々とそびえるなり仰ぎ見られるなり爽快で立派な感じ、ヒカルなら輝かしさ、ってなふうにそんな結構なものが我が子が響きあうように生い立ってほしいという親の願いがこめられているはずです。
かおるかかをるなら、薫るようであれ、という親の願望がなかったらこういう名前には決してならない。では、かほる、はどういう願いとともにある名前なのでしょうか。
いっさいの願いと無関係です。かほるなんて言葉は日本語にないからです。
ですからカホルと名づけられた人はずいぶんと気の毒な人です。本人が痛感していることも少なくないでしょう。そこに触れてわざわざ傷口に塩を擦り込むのあえてすべきこととは思えません。
些事ではあれ、おのれの名と云う日々目に耳にさらされる一事において親の無知無教養ならまだしも、ことによると無造作無関心を一生突きつけられるわけです。さような不快な事実を背負いたくなければ、あくまでもどこまでも、かほるはカホルであって、意味なんかない、と頑なに言い張るしかないでしょう。
そっとしておいてやるのが親切です。
投稿日時 - 2008-04-29 01:01:02
お礼
ありがとうございます
投稿日時 - 2008-05-05 00:56:04
すでに多くの回答が付いていますが、仲間に入れてください。
>「公園」は「こうえん」と書いて「こおえん」…
>「経済」は「けいざい」と書いて「けえざい」…
>恵三は「けいぞう」と書いて「けえぞお」…
これらは、国が定めた日本語表記方法として適切なものです。
『現代仮名遣い』に載っています。
小学校でもそのとおりに教えています。
http://www.bunka.go.jp/kokugo/frame.asp?tm=20080428161352
>「かほる」と書いて「かおる」と発音すると…
これは現代の日本語ではありません。
『現代仮名遣い』で文字と発音が違うのは、助詞の「は→wa」と「へ→e」だけです。「かほる」は「ka-ho-ru」としか読まないのが、現代の日本語です。
>その人は「お」ではなく「ほ」だと言われました…
人名に限っていえば、読み方は自由です。
戸籍の届けにルビは振りません。
「かほる」の戸籍を「ka-o-ru」と読んでもかまわないのです。
したがって、質問者さんの言い分にも一理ありますが、本人が「ka-ho-ru」だというなら、そのように読みましょう。
同じ名前の別の人が「私は ka-o-ru だ」と言っても、それはそれで法の定めにかなったことなのです。
日本語について詳しくは、主務官庁である文化庁の『国語施策情報システム』をどうぞ。
http://www.bunka.go.jp/kokugo/
投稿日時 - 2008-04-28 16:26:59
お礼
ありがとうございます
投稿日時 - 2008-05-05 00:48:47