• 締切済み

日本語から英語に変換する設定を教えて下さい。

ウィンドウズビスタを使用しています。 文字、たとえばウィンドウズと入力して変換するときにFキーではなく スペースバーを押して英文字が出る設定方法を教えて下さい。 以前、XPを使用していたときに、単語の分からない英文字を入力 するとき大変重宝していましたが、ビスタに変わってから、そのように できず(設定していないからだけだと思います)少々不便です。

noname#60458
noname#60458

みんなの回答

  • meah1835
  • ベストアンサー率51% (265/512)
回答No.1

IME カタカナ語英語辞書のことでしょうか http://soft1.jp/trouble/w/w072.htm

noname#60458
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 調べてみたところ、わかりました。 お騒がせいたしました。

noname#60458
質問者

補足

回答ありがとうございます。 URLを参考にしてみたのですが、言語バーのツールに「プロパティ」 がないので出来ませんでした。

関連するQ&A

  • wordでの漢字変換の長さについて

    wordを使用中、漢字変換をする際に、変換の長さを変えたいのですが、どのようにしたらいいでしょうか。 多量の文章を早く入力するような作業をしておりますが、変換で単語の長さの認識が思ったようにいかない場合が多く、不便を感じています。 例えば「気」という字を(「木」「期」などと区別して1回で変換させるため)「きま」と辞書登録しています。ところが、「きま」と入力し、変換のためにスペースキーを押すと、まず「き」の部分だけを変換しようとして、「期真」などが出てきます。「期」の部分が太線です。 ですので、仕方なく、「期真」と表示された部分を全部選択してスペースを押し、「きま」全体の変換候補として「気」を選らばなくてはなりません。 私としては「きま」を一発で認識してもらい、「気」と変換してほしいのですが、どのようにしたらいいでしょうか。 早い入力をしたいので、長い文字列を入力してカーソル移動して変換候補を選んでいくという方法ではなく、1単語ずつスペースキーを押して変換していくような入力方法です。 なので、スペースを入力するまでの文字列は1単語として認識して、一発で返還してほしいのですが。 wordを使っていて、大変不便に感じるのでどなたかアドバイスいただければ助かります。 これと関係あるかどうかわかりませんが、「ツール」‐「プロパテイ」‐「変換」の中の「自動変換を行うときの未変換文字列の長さ」は「長い」に設定してあります。が効果はないようです。 よろしくお願いいたします。

  • お願いいたします 日本語の変換 で 英語 を選べるように したいのです 

    英単語の 勉強に  日本語を 入力すると 英単語が 変換 候補に出るようにしたいのですが そういった辞書をエクスポートする しか無いのでしょうか? もしそうえあれば  ダウンロードできる サイト を教えていただければ 大変助かります 例 じかん → time      と 変換候補に出るようにしたいのです   馬鹿な 私に ご指導 お願いいたします。

  • 日本語の変換候補が出ません。

    状況の説明が難しいのですが、日本語を入力し、それをスペースキーで変換するとき、変換中に「↓↑」キーを押すと、普通は変換候補一覧のようなものが表示されますよね?その表示がおかしくなってしまってます。 文字自体の変換は可能なのですが、候補一覧が表示されず、左右の矢印だけが表示されます。このままでも使えるのですが、不便な面もありますので、解決法がわかる方がいらっしゃいましたらお願いします。

    • ベストアンサー
    • Mac
  • 日本語に変換できません

    Web上の日本語の変換がうまくいきません。。下のバーには「あ」と日本語入力のマークが出ているのにweb上のページに何か文字を入力しようとすると(たとえば検索のところ)、ローマ字で表記されて日本語に変換されません。たとえばweb上のページで検索のところに「東京」と入力すると、「toukyou」とでて日本語に変わりません。また半角/全角キーもききません。でもWordとかのソフトではうまく変換できます。いまもワードからコピーして貼り付けています。。あとなぜか、私が設定して置いている画面の上にあるGoogleの検索バーは正常に変換されます。パソコン初心者なんでよくわからずに設定をかえてしまったのかもしれません。。

  • 「無変換」キーと「変換」キーの役割はなんでしょう?(いつ使うのでしょう?)

    パソコンを10年近く使っていながら、 ほとんど「無変換」キーと「変換」キーを使っていません。 (無変換キーは、押すとWindowsキーを押すことになるようにカスタマイズしてしまいました) 私の認識では、「無変換」キーは、うった文字をそのまま入力。 「変換キー」はうった文字を変換して入力、と思っていたのですが、 違いますでしょうか? 「無変換」キーを押さずに、Enterをおせば、うった文字をそのまま入力できますし、 「変換」キーは押さずともスペースバーで変換できるし・・・ この2つのキーの存在価値が分かりません。 どなたか教えていただければ幸いです。

  • ATOKで単語変換はできるが文章変換ができなくなりました

    ATOKの変換が突然おかしくなりました。 「どよう」で変換すると、「土曜」 「じだいげき」で変換すると、「時代劇」のように単語単位での 変換は問題ないのですが、 「どようじだいげき」とまとめて入力して変換すると、 変換候補が表示されず「どようじだいげき」のままで漢字変換されません。 このままだと、単語毎に変換キーまたはスペースキーを押さねばならなく、非常に不便です。 プロパティの設定を変えた覚えもないのですが、どこか変わってしまったかもしれません。 どこをチェックしたら良いか教えてください。

  • 大文字に変換できません

    OSをXPに入れ替えました。それから、ネット上の掲示板などに書き込みを する時に半角英数字で入力して、小文字表示された文字を大文字に変換しようと、スペースキーを押しても、小文字から大文字に変換されず、単に文字通りスペースができるだけです。 確か、MEを使っている時は、変換できたはずなのに・・・。 XPになって使用が変わったんでしょうか? 例えばこんな感じです。[XP]と入力したい。キーボードで[xp]と入力。 [xp]の下に__とアンダーバーが表示され、入力カーソルが点滅中。 スペースキーを押しても、そのままスペースができるだけで、文字は変換されない。という感じです。書店で、XPの解説書をみてみましたが、そういった事を記述されている解説書もなく悩んでいます。 shift keyを使えば、入力自体はできますが、不便です。どうすれば、変換できるようになるか、教えてください。 それと、できれば、XPの操作を少しでも理解できるようになる為に、解説サイトがあれば・・・。

  • 漢字変換ができません

    全角にして文字を入力し、スペースキーで変換しようとしても、常にひらがなとカタカナの2つしか候補が出てきません。言語バーのどっかの設定をいじってしまったみたいなのですが、どうすればよいのでしょうか? この質問は別のパソコンで打っています。

  • 「。」だけが一発で変換できなくなります。

    お世話になります。 調べてもわからなかったので是非ご教授ください。 word、excelを使用している際、タイピング中に何か間違ったキーを押してしまったのだと思いますが、突如「。」だけがスペースキー変換できなくなる現象がたまに起こります。 通常、文字を打ち込んでスペースキーを打ち込むと何かしら変換された文字が出、該当しなければスペースキーを押しつづけることで該当するものを探すことができると思います。 普段は「。」は一発目(というよりも変換しない状態)で出ていますが、その何かをしてしまった瞬間、「.」で表示されるようになり、スペースキを押すと「.」の後ろにスペースが空いてしまうだけで、変換ができず、「←キー」で「.」にアンダーラインをあわせてスペースキーを押して変換、というようにしなければならなくなります。 たった今その現象に陥り、非常に不便を感じています。 パソコンの設定がそうなってしまったのかと思っていましたが、メールソフトや他のexcelシートには問題がないようですので、先ほど編集していたexcelのみがその現象に陥っているようです。 なぜこの現象が起こるようになってしまったのか、どうすれば元通りに「。」が一発変換で使えるようになるのかご存知の方教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 文字の漢字変換ができません

    通常、入力をしたあと、スペースキーを押すと漢字に自動変換される と思うのですが。 にゅうりょく→スペースキー→にゅうりょくスペースキー →入力(候補表示で選択) と、なってしまい何回もスペースキーを押さなければならず 大変面倒です。一発で漢字に変換する設定はあるでしょうか? MS-IME、Windows Vistaを使用しています。 初心者で要領を得ない質問かもしれません。追加があれば書きますので よろしくお願いします。