• ベストアンサー

フランス語で「美味しかったです」という言葉

フランス語で「美味しかったです」という言葉は何といえばよいのでしょうか? 美味しいは「セ ボン」ということだけは知っているのですが・・・ 無知でお恥ずかしいのですがお手紙に是非「美味しかったです」と書きたいので、どなたか翻訳お願い致します!!(><)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • apollon7
  • ベストアンサー率15% (11/71)
回答No.1

C'etais bon. です。発音はセテボンです。対象が女性名詞でしたらbonneボンヌとなります。 eの上には右上から左下に斜線が入ります。

pink-roddy
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます! ところで「セテボン」という発音であるとのことですが、「テ」もしっかりと発音するのでしょうか? 対象が女性名詞というのは、自分が女性なのではなくて、相手が女性ということですか??? ややこしくてすみません・・・

その他の回答 (2)

回答No.3

pink-roddy さん はじめまして ご質問は、お手紙であの時の食事(料理)が 「美味しかったです」と書き添えたいと理解 美味しいは「セ ボン-C'est bon-」 コレは料理などと目の前にしての発言 この用法で、現在形のC'est bon を過去時制の、C'etait bon としても それ(Ce⇒C')が何であるのかを明示しなければ、意味は通じません 従いまして、お手紙の中では(a)あのレストランでの、b)ご家庭の 等) 食事が「美味しかったです」と記述して行きましょう a) Le repas de ○○○(レストラン名)etait tres delicieux. (etait のeと、dellicieuxのdeのeにアクサンテギュ(右上から左下に斜線) tresのeにはアクサングラーヴ(左上から右下に斜線) b)La cuisine de votre famille etait tres excellente. お食事の内容が分かれば、又別の言い方があります ご不明の点は、何なりと。。。  

pink-roddy
質問者

お礼

anapaultoleさんはじめまして! ご回答ありがとうございます。お手紙ではこうやって書くのですね! すごく分かりやすいご回答で助かりました。 さっそく使ってみたいと思います。ありがとうございました!

  • apollon7
  • ベストアンサー率15% (11/71)
回答No.2

食べた後は半過去になりますのでセテボンとなります。食べている最中はセボンです。 女性形は話す人ではなく肉などの女性形の料理です。複数料理をおいしかったというのはセテボンとなります。

pink-roddy
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! とっても良く分かりました!

関連するQ&A

  • フランス語にしてください。

    ipodの裏に無料で刻印できるのを利用しようと思っているのですが、 ニュアンスとして「27歳の誕生日を祝って・・・」というフランス語を入れたいんです。まったくフランス語わからないのでどなたか教えていただけると助かります。 また、 Bon Anniversaire 27 ans De Bon Anniversaire de 27 ans は、言葉として合っていますか?27歳の誕生日おめでとう という訳で合っていますか? *女性にむけての言葉です。贈り物なので・・・

  • フランス語の手紙

     先日フランスに行きそこで親切に案内してくれた女の人に手紙をだしたいです。 その女の人のおかげでとてもフランスが好きになったので、そのお礼をしたいです。 しかし、フランス語が分からないので個人的な依頼ですが、フランス語に翻訳して頂けないでしょうか。 以下の内容を翻訳お願い致します。 この間、日本から来て案内してもらった○○と○○です。 □□に案内してもらったおかげで、とてもたのしい旅行になりました。 ありがとうございます。 フランスの街並みやフランス人の人柄が素敵で、また来たいと思いました。 その時は、□□に会いたいです。 □□が好きな梅干しを送りたかったのですが、今、日本からフランスへの食品の郵送ができません。 そのため会いに行ったときに梅干しを持って行きます。 楽しみにしていてください。 以上の内容をお願い致します。 個人的ですが、翻訳して頂けると幸いです。

  • フランス語であけましておめでとうって?

    フランス語で 「あけましておめでとう」 「今年もよろしくお願いします」 の2文を年賀状に入れたくて、自動翻訳サイトを見てみましたが、 英語や中国語はあってもフランス語の翻訳がなく、 ようやくライブドアで発見しましたが、上手く翻訳が機能せず、分かりませんでした。 どなたかフランス語のできる方、つづりを教えていただけませんでしょうか。 また、フランス語ってパソコンでタイピングできるのでしょうか? お分かりになられる方いらっしゃいましたらどうぞ宜しくお願い致します。

  • 大至急!フランス語に詳しい方お願いします!

    ビストロの店名で困っています。 割りと今っぽい内装の小さな店ですが料理の内容はビストロ料理です。 ランチタイムにはラジオフランスを流し夜はアメリなどの アコーディオンをBGM にしたいと思っています。 自分で考えたのはビストロ マルグリット、セ メギャ ボン、 などですがなかなか決まりません。 Pas a pas とかpeti pas などの雰囲気も好きです。 きれいなフランス語よりも変わった物やインパクトのある物や 珍しい、面白いフランス語などが良いかと思うのですが 造語やスラングでも結構です。 皆さまどうぞアドバイスよろしくお願い致します。

  • フランス語で、「Dear My Brother」に当たる言葉を教えてく

    フランス語で、「Dear My Brother」に当たる言葉を教えてください。直訳ではなく、フランス語の手紙で実際使われるような言葉だとありがたいです。できれば、その呼び方も教えてもらえるとうれしいです。

  • フランス語についての質問です(初級)

    フランス語をかじり始めたばかりです。 先ほど【フランス語が上手になりたい】という文を作ろうとして Je veux devenir bon de français. かな?と思い答え合わせにgoogleとyahooの翻訳サイトで調べてみたところ ・Je veux français est en bonne. ・je veux jouer le français mieux. と、出てきました。 どちらが正しいのでしょうか? また、最初に作ったフランス語の文についてのご意見も頂きたいです。 宜しくお願い致します。m(_ _)m

  • フランス語で手紙を書きたいのですが…

    こんにちは。 あるフランス人のスポーツ選手に手紙とプレゼントを同封し送りたいと思っています。 その人は最近怪我をしたので回復を祈っていること等書いて送りたいのですがフランス語を勉強し始めたばかりでなかなかうまく書けません。 (本当に初心者で入門書を読んでいる段階です…) 色々と検索したのですが英語に比べてフランス語を扱っているサイトさんもあまりなく、伝えたいニュアンスが見つからないのと手紙の書き方の本に「なるべく早く送ること。時間がたっては良くない」とあり焦っています; そこでお伺いしたいのですが、 「私はフランス語が得意ではありません。辞書や翻訳サイト等を参考に書いています。もし何か失礼な言い方をしていたら申し訳ありません! わざとそうしている訳ではないのです。フランス語が不得意なのです」 という文を文頭に入れてから自分なりに文を作りたいのですがこの場合どう書けばよろしいでしょうか? どうかフランス語にお詳しい方お力をお貸しください。 よろしくお願い致します。

  • フランス語?について教えて下さい。

    フランス語だと思いますが、 「 le clip 」 という言葉が、おそらくあちら系(フランス?)のサイトで 見かけますが、翻訳が出来ません。 どういった意味の言葉なのか、また、「le」と「clip」の関係も もし分かる方がいらっしゃったら、おしえていただけないでしょうか?

  • フランス語で 「大きくなあれ」を教えてください。

    産まれてきた子どもに贈る言葉を考えています。 子どもは体が小さく、身体的にも大きくなって欲しいという願いと、心も大きく成長してほしいという願いを込めて「大きくなあれ」という言葉を贈ろうと思うのですが、フランス語ではどう言うのかが分かりません。 自分でも調べてみたのですが、日本語の紙芝居で「おおきく おおきく おおきくなあれ」という題名のものがフランス語板でも出版されていて、そのフランス語版の題名が「GROS,PLUS GROS,ENCORE PLUS GROS」のようです。日本語の段階では思っていたのとピッタリで、やった!と思ったのですが、翻訳サイトで「大きな子になれ」を変換するとC'est entraînement à un grand enfant.になり、ずいぶん違いました。単語と熟語的の違い、口語としての言い回しでの変化など、詳しいことが分からないので、先に述べました意味合いで「大きくなあれ」をフランス語で言うとどうなるのかを教えていただきたく思います。 どうかよろしくお願いいたします。

  • フランス語の読み方を教えてください。

    フランス語を翻訳することはできるのですが 読み方がまったくわかりません。 このフランス語の読み方を教えてください。 宜しくお願い致します。 Un dernier plus cassé わかる方お願いします。

専門家に質問してみよう