• ベストアンサー

英訳お願いします。

doradora10の回答

回答No.6

「明日楽しんできてね!」は Have fun tomorrow! か Have a good time tomorrow! でいいと思います。 「テストが近いから必死に勉強しているところよ」は I`m studying hard because I have a exam soon. か I`m working hard for the exam that I have to take soon. とか色んな言い回し方がありますよ。 相手が誰かによっても丁寧に言ったり、スラングを使って言ったりと出来ます。

関連するQ&A

  • 英訳 英語を習っています。

    私は英語を習っています。 I am studying English. I have been studying English. はどうちがいますか? また、どのくらいピアノを習っていますか?は How long are you playing piano? は まちがいでしょうか?

  • この二つの違いは・・・?

    その1)A: Hey, what's up? B: I am studying so hard!! その2)A: Hey, what's up? B: I've been studying so hard!! この二つには絶対的な違いがありますか? 同じですか?たまにこの疑問を思うことがあるので・・・どうぞご意見お願い致します。

  • 過去完了・現在完了などについて教えてください。

    質問の意味は分かるのですが、応え方が分かりません。 自分なりに回答を考えてみました。どうか解説をお願いいたします。 1.What are you doing right now? →I've been studying right now. 2.How long have you been? →I've been studying for three hours. 3.What were you doing last night at nine o'clock? →I had been studying last night at nine o'clock. 4.What time did you stop? →I had been stopped at 11 o'clock. 5.Why did you stop? →I had been finished. 6.How long had you been before you stopped? →I had been stopped before for three hours. 7.What are you going to be doing at nine o'clock tomorrow night? →I will be have been studying at nine o'clock tomorrow night. 8.What time are you going to stop? →I will be have stopped at 11 o'clock. 9.Why? → I will be have finished study. 10.How long will you have been before you stop? → I will be have stopped before three hours.

  • 歌詞の英訳をお願いします。

    The temptationsの昔の歌の一部ですが英訳お願いします。 You've got a smile so bright, you know you could have been a candle I'm holding you so tight, you know you could have been a handle The way you swept me off my feet, you know you could have been a broom. The way you smell so sweet, you know you could have been some perfume. Well, you could have been anything that you wanted to And I can tell, the way you do the things you do. ちなみにこれはholding youってやっぱり男から女性への歌ですよね?

  • 英訳の修正をお願いします

    初めて質問をするのでお手柔らかにお願いします。 英語のメールを作ったのですが間違っている部分の修正をお願いします。 こんにちは hi 私は元気です。 I've been good. 私は先週までテストを受けていました。 I've been taking some tests at school until last week. テストは難しいですね。 The test is difficult. 私はテストが嫌いです。I hate tests. 最近、ヒロオと連絡を取っていますか? Recently, do you contact Hiroo? あなたはゲンとどんなメールをしますか? What mail do you do as Gen? 私は多分来年、再びオーストラリアに行きます。 Maybe I will visit Australia again next year. 私は、もう一度、あなたに受け入れてもらいたい。 I want you to accept again. もう一度受け入れてくれませんか? Could you accept again? あなたの返事を楽しみに待っている。 I look forward to hearing from you. みたいな感じです。少し長いですがよろしくお願いします。

  • 日本語にしてください( ^_^)

      Hi again. How have you been!? My fri end from LA has been visiting so I've been busy. She leaves tomorrow tho ugh. Sad. We have been having fun t hough, went to Fukuoka yesterday! H ope you're doing well! Is that you in your new picture? お願いします!

  • 英訳の修正をお願いします

    英語の文の修正をお願いします。まだ全然初心者なのでお手柔らかにお願いします。 私は先週までテストを受けていました。 I`ve been taking some tests at school until last week. そう、テストは難しいね。 The test is difficult. 私はテストが嫌いです。I hate testing. あなたもテストが好きではありませんよね?と聞きたいんですがdo you like test?としか作れないです。 最近、ヒロオと連絡を取っていますか? Recently, do you contact Hiroo? あなたはゲンとどんなメールをしますか? What mail do you do as Gen? 日本の学校は定められた点より上の点を取らないと大学に行けません。 The school in Japan cannot go to the university if the point from the decided point is not taken. 私は大学に行くつもりです。I will go to the university. 少し長いですがよろしくお願いします。

  • これは悲しませてますか?

    また質問させていただきます。 今回来月のステイ先のホストファミリーに2週間メールを送っていなくて、そこで昨日めーるが来て、ファミリーの家や私の部屋の写真をたくさん送ってきてくれたんです。そしたら最後に、 Please fill free to email anytime... pictures are always nice. と書いてありました。これはいつでももっとメールや写真を送ってください、ってことですか? 私はきずつけてしまったんでしょうか・・・? テスト期間だったとはいえ反省してます・・・。 あとこれに対して、許してもらえるような返信は I am sorry for my late reply. I have tests next week so I have been studied hard. でいいと思いますか?? これではメールをするのが重荷になってると思われてしまうでしょうか。 いつも質問ぜめですが、回答よろしくお願いします・・・。

  • 英訳なんですがわかりません

    うまく訳せません。わかる方いましたらお願いします ちなみにどのような感じで言っているのかも知りたいです。私との約束は少し迷惑そうな感じでしょうか?教えてください Got your message...I've been in meetings for the last few days...We are getting ready to release a CD project in the Philippines in March, and I am recording a song with Rachelle Ann Go, my producer just finished the song so now we are getting ready to record my part here in the states, then he goes to the PI in two weeks to record her part there in the Philippines. So, I have been pretty busy, but I have not forgot about your lyrics...I promise that you will have them by the end of next week, and I don't make promises that I can't keep

  • 洋楽の歌詞の和訳

    イーグルスのデスペラードという曲の歌詞のなかから質問です。 大まかな意味は理解できるのですが2行目の You`ve been out riding on fences の意味がいまいち しっくりきません。特に have been out よろしくお願いします。 Desperado, why don't you come to your senses? You`ve been out riding on fences for so long now Oh, you're hard one (But) I know that you`ve got your reasons These things that are pleasing you Will hurt you somehow