• ベストアンサー

「大地震」ってなんて読みますか?

「大地震」はテレビのニュースなどでアナウンサーが「おおじしん」と言っているのをよく聞きます。 しかし「大災害」は「おおさいがい」と言わず「だいさいがい」です。 自分では大地震はなんとなく「だいじしん」と読んでましたが、接頭語として「大」が付くときは、「だい」と読んだり「おお」と読んだりする言葉があり、それぞれ逆の読み方ではおかしく聞こえることも多々あります。 (「たい」を付ける言葉もありますが、これは「だい」の派生かな?) 例えば「大掃除」は「だいそうじ」とは言いません。「大魔神」は「おおまじん」と言いません。でも「大男」は「おおおとこ」です。 他に「だい」と「おお」がほぼ確定的に使われる言葉として、 「だい」は、大家族、大会社、大迷惑、大部分、大事件、大改造、大丈夫、大自然、・・・などなど。 「おお」は、大勝負、大安売り、大晦日、大怪我、大道具、大火事、大雨、大空・・・などなど。 これらにはとくに規則性のようなものは無いように思われます。きっと日常の中で“たまたま”どちらかの読み方で自然に定着したのでしょう。 しかし中には「大地震」のようにどちらの読み方も存在する言葉もあります。自分では「だいじしん」を使ってたのに、「おおじしん」と聞いてもなぜかべつに違和感は感じません。 そこで、みなさんは「大地震」をなんと読みますか? できれば用法の解釈などお持ちであれば、合わせて回答いただければと思います。 よろしくお願いします。

  • 117xg
  • お礼率98% (554/564)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kiyi727
  • ベストアンサー率66% (100/150)
回答No.8

私も質問者様同様、何となく「だいじしん」と読みたくなります。 >これらにはとくに規則性のようなものは無いように思われます。 漢字の「音」・「訓」に関係しているのではないでしょうか? ・「だい」は「大」の音読み(古代中国で発音されていた音で読む読み方) ・「おお」は「大」の訓読み(日本語の意味を漢字に当てはめた読み方) したがって、「だい」(音読み)に続く漢字は音読みである場合が多く、 他方、「おお」(訓読み)に続く漢字は、訓読みである場合が比較的多くなります。 無論、例外も多いようですから難しいですよね。 >例えば「大掃除」は「だいそうじ」とは言いません。 >「大魔神」は「おおまじん」と言いません。でも「大男」は「おおおとこ」です。 「まじん」は古代中国語の読み(音読み)ですから「大」=だいと読む。 「そうじ」や「おとこ」は日本語にある読み方(訓読み)ですから「大」=おおと読む。 のだと思います。 >「だい」は、大家族、大会社、大迷惑、大部分、大事件、大改造、大丈夫、大自然 >「おお」は、大勝負、大安売り、大晦日、大怪我、大道具、大火事、大雨、大空 例外もありますが、規則性もあることが分かります。 ちなみに、これと似たようなものに「御」という漢字があります。 「ご」と読むか「お」と読むか、これも悩むところですね。 人によって「ご返事」と言ったり、「お返事」と言ったりしますから。

117xg
質問者

お礼

「だいじしん」派ですね。 音・訓の解釈はとても信憑性があります。 規則性が無いように思われた言葉も、よく見れば少し音・訓の傾向がみられますね。 やはりそこがポイントなのでしょうか。 それにしても何故テレビでは「おおじしん」なのか疑問が深まります。

その他の回答 (14)

noname#51846
noname#51846
回答No.15

#13です。単純に読みを聞いてきてるだけかと思った。 中学時代放送部でした。NHKの放送コンクールにも参加しました。 そこでマニュアルもらったか、講師の先生の話を聞いたかで 「大地震はだいじしんではない、おおじしんと読む」と 習いました。それまでは私も「だいじしん」と読んでました。 放送用に矯正させられた言葉です。まあ、どっちでもいいのでは?

117xg
質問者

お礼

再度の回答ありがとうございます。結局どちらでもいいみたいですね。 今回の質問は、こういった「どちらにも読める言葉がある」ことに興味を抱いき、それについて皆さんはどのように思ってるのかご意見をお聞きしたいと、そういうアンケートです。 読み方が分からないなら、あえてここで質問しなくても検索窓に打てば即座に答えを入手できる時代です。しかしこういった、なかなか答えが出ない、あるいは定義があやふやな事柄について、不特定多数の方のご意見をお聞きすることで自分の考え方の幅を広げ、物事についてより深く考察することができるということが目的といえば目的でしょうか。 放送用の言葉なのですね。しかしなぜ放送用は「だいじしん」ではなく「おおじしん」なのでしょう? それについて理由はご存知ですか?

noname#48990
noname#48990
回答No.14

「おおじしん」が昔からある読み方で、「だいじしん」は最近出てきた読み方です。 以前は、「だいじしん」は間違った読み方だと認識していましたが、大学で日本語学をやるようになってからは、「どちらも可」と言うようにしています。 言葉は変化するものなので、昔の読み方が正しいということはありません。たとえば読み方が変ったものは「貼付」(以前は「ちょうふ」新は「てんぷ」)、「重複」(以前は「ちょうふく」新は「じゅうふく」)等があります。しかし、どちらもかなり定着しているので、どっちが正しいとは言えないと思います。 「だいじしん」という言い方が定着した(通じる)のであれば、どちらでもいいのです。もちろん「おおじしん」で通じるのなら、それもありです。 中には明らかな誤読もありますけどね。たとえば「教諭」を「きょうろん」と読むとか…。

117xg
質問者

お礼

だいじしんは最近なんですか。知りませんでした。仰るとおりどちらでもいいようですね。 ところで誤読しやすい漢字って多いですよね。しかもそうだと信じ込んでる人も多いので、間違いに気づいたら注意してあげたいんだけど、なかなかねえ・・・。 例えば、「便宜を図る」を「びんせんをはかる」と言った人もいたし、「琴線に触れる」を「ことせんにふれる」、「進捗」を「しんぽ」、「相殺」を「そうさつ」など、聞くほうも気が気でないので“誰か言ってあげてよ~”と心の中では思うんですが・・・。 かくいう自分も幼い頃、近所の「平山さん」というお宅を「ヒマラヤさん」だと思い込んでいました(爆)

noname#51846
noname#51846
回答No.13

おおじしん。

117xg
質問者

お礼

おおじしん派ですか。今回のアンケートでは少数派ですが、たしかにそうとも言います。アナウンサーが徹底して使っているのでもっと多いような気がしてたんですが、これほどまで少ないとは思っていませんでした。

回答No.12

タイトルはだいじしんと読みました! ただ自分で話すときになんていうかな~っと考えたら「おおじしん」と言うと思います。 不思議ですね。言いやすいからかな? また、大迷惑はだいめいわくですが、 「ほんっとおおめいわく!!」というのを聞いたことがあります。

117xg
質問者

お礼

やはりだいじしんですか。ほとんどの方がそう読んでるのですね。 しかし回答のように、おおじしんも変じゃありません。どっちも使われて、どっちでもいい言葉です。こういう言葉は案外少ないんじゃないでしょうか。 「大迷惑」はユニコーンの歌の影響か、知らず知らずに「だいめいわく」と言っていました。「おおめいわく」と言う人もいるんですね。

  • Devil-Ear
  • ベストアンサー率21% (739/3450)
回答No.11

失礼しました。 パッと見た瞬間に「おおじしん」と読んだように思いますので、瞬間的にはそっち派だと思います。 でも、響きは「だいじしん」の方が好きです。 余談ですが、ニュースなどで「二人組み」の事を「ににんぐみ」と読んでいるのを聞いて、なんか違和感を感じてしまいます。 「ふたり」って聞き取りにくいのでしょうかね?

117xg
質問者

お礼

少数派ですがたしかに「おおじしん」派の方もおられるようですよ。周囲の人間に聞いてみたら何人かおおじしんと言う人がいました。 二人組みも言われてみればその類の言葉ですね。個人的には「ににんぐみ」と聞いても、テレビで聞きなれている影響かそんなに違和感は感じません。でも「二人」を「ににん」とは普通言いませんよね。 もしかするとアナウンサー用語とでもいう特別の用法があるのかもしれません。うーん、ますます興味深いですね~。

noname#46528
noname#46528
回答No.10

「だいじしん」ですね。 そしてその後「あれ、おおじしんだっけ?」という疑問が出てはきますが。 この質問で思い出したのが、数年前の選挙でやたら耳にした「刺客」と言う言葉。 「しかく」が正確な読み方と思っていたのに「しきゃく」と読むアナウンサーも多く「プロなのになに言ってんだか・・・」と思っていました。 しかし、ある時バラエティ番組(?)の中で 「これはしかくと読むの?しきゃくとよむの?」 と疑問を投げかけたタレントさんに、進行役のアナウンサーが 「どちらでも間違いではないようです。でも、辞書では最初に「しかく」という読みが載ってますので、うちの局では「しかく」と読むようにしています」 と答えていました。 市民権を得てしまうと、「間違いではなくなって」しまうんですね、きっと。 すみません、余談でした。

117xg
質問者

お礼

やはりだいじしんですか。圧倒的多数でNHK方式を凌駕してますね。 そういえば「剣客商売」という時代劇がありました。これは「けんかくしょうばい」が番組の固有名となっていますが、ある番組紹介で「けんきゃく」と言っているアナウンサーがいました。この場合は「けんきゃく」でも間違いではないようですが、固有の小説の名前はやっぱりオリジナルに忠実であってほしいですね。 また、「団塊の世代」を「だんこんのせだい」と読んでしまった某局人気女子アナ。よりによって女子アナが言っちゃマズいですよね・・・。

  • qpllqp
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.9

私はTVでは正確に内容を伝えるために本来の読み方とは異なる発音を行っていると思っていました。 例えば27日はニジュウシチニチですが21日と区別するためニジュウナナニチと言うと憶えているのですが・・・・・ 今回の御質問も同じように(同じではないかw)DA・I・JI・SI・N で子音のIが3回続くより、O・O・JI・SI・Nの方が アナウンサーが噛みにくいのでより正確に伝わる可能性が高いと判断された結果じゃないでしょうか? ちなみに私は普段はダイジシンといいます。

117xg
質問者

お礼

だいじしんと読まれる方が多いですね。でもテレビの影響でこれからはおおじしん派が増えそうです。 子音の連続が関係しているとは面白いですね。たしかにそのほうが噛みにくいです。 27日もそういう言い方の裏話があるのですね。なるほど~。

回答No.7

大地震 ダイ・ジ・シン ◎が正解 大地震 おお・ジ・シン ×ふせいかい(おお・つち・ふるえ? だと思いました。 訓読み と 音読み が混ざってるんじゃないの? 初体験 ショ・タイ・ケン ◎ 初体験 はつ・タイ・ケン ×(はつ・からだ・ためす? でもなぜ、プロのアナウンサーは、そう読むのか。わからない。

117xg
質問者

お礼

やはり音・訓の違いなんでしょうか。 例外があるのは、そのとおり例外なだけであって、基本的には音読みには「だい」と読むそうです。 NHKのガイドラインはなんだか謎ですねえ。

  • plmplm7-2
  • ベストアンサー率38% (5/13)
回答No.6

昔は「だいじしん」と読んでいましたが、慣用的に「おおじしん」と読むことになっていると聞いてからは「おおじしん」と読むようにしていますが、それでもやはり「だいじしん」の方がしっくりします。

117xg
質問者

お礼

国語の世界では、音読みの言葉には「だい」と読むのが基本だそうです。 なので「だいじしん」は基本に沿った読み方だと思うのですが、あえて「おお」にしてるのは、アナウンサーが「だいまじん」と言い間違えたら困るからとか、案外しょうもない理由なのかもしれませんね。 とはいっても、「おお」のつく言葉も音読みが多かったりします。はて、これ如何に???

  • namadon
  • ベストアンサー率22% (12/54)
回答No.5

だいじしんと読みます。 なんとなく。

117xg
質問者

お礼

自分もなんとなくそう読んでいました。 でも「おおじしん」と聞いてもなぜか違和感をそれほど感じないのは、これもまた不思議です。

関連するQ&A

  • 落石

    今、いろいろな災害について勉強しています。 その中で落石のことも少し勉強いたしました。 落石は地震などや大雨などの2次災害で起こると 僕は考えました。 まだ、地震など突発的なものよりかは防止することが 可能ではないかと思います。 そこで皆さんにお聞きしたいです。 落石災害を防止するために どのような対策が有効であると思いますか? 管理・構造などいろいろ意見を聞かせていただければ ありがたいです。 よろしくお願いいたします。

  •  最近『スマトラ島沖の地震』、『スマトラ沖地震津波災害』のような言葉がよく目にしています。そこでお伺いしたいことがあります。  文の区切りをすると、『スマトラ島+沖の地震』、『スマトラ+沖地震津波災害』、それとも『スマトラ島沖+の地震』、『スマトラ沖+地震津波災害』何でしょうか。つまり『沖』という字は地名、もしくは、地震災害類の言葉に属するのでしょうか。『スマトラ・・・』のことを言うときに、『スマトラ』、『スマトラ島沖』、『スマトラ沖』の中で、どれが一般的の言い方なんでしょうか。  日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文についてお伺いします。 ●がよく目にしています。 1.ここに、『が』それとも『は』の方が適切なんでしょうか。 ●つまり『沖』という字は地名、もしくは、地震災害類の言葉に属するのでしょうか。 1.『つまりの後ろに』『、』は必要でしょうか。『すなわち』も使えるのでしょうか。『つまり』と比べると、どちらが望ましい使い方なんでしょうか。 2.『という字は地名』の後ろに、『に』は必要でしょうか。もし『に』が必要なら、『属する』の前に『、』を入れた方が理解しやすいのでしょうか。  質問の中で、ほかに不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。以上宜しくお願い致します。

  • 盛岡市内の地震状況について教えて下さい!

    今回大変な地震が起きてしまい。。。言葉もありません。 私の彼は盛岡市内在住です。(私は東京在住です) 地震後に災害ダイヤルから一度携帯電話がつながり安否確認はできました。 その後メールもできましたが。。。停電と聞いていたので 私からの連絡はあえて控えています→携帯の見るのも入れるのも電源と使いますもんね。彼にも家族や大勢の知人がいますのでみんなからきっと心配のメールが入っていると思います。 でも。。。テレビで悲惨な状況を見るたび心配で心配で・・・・ 私が心配してもなるようにしかなりませんが・・・情報があればうれしいです。 盛岡南イオン店の周囲はどのようになっているでしょうか? いまだに停電ですかね? ガス・水道・・・・ 賃貸のような普通の家は崩壊したりしていませんか? いまだ強い余震もあるようですが・・・みなさん避難所生活をしているのでしょうか? 大変な状況の中、本当に申し訳ありませんが 少しの情報でもかまいません・・・・・ どうか教えて下さい! 新幹線が開通し次第。。。盛岡に行きたいを思っています。。。。 安否がわかっていても顔を見て安心したいです。 震災にあわれた皆様。。どうかがんばって下さい。月並みな言葉で申し訳ありませんが・・・ 心から早期復旧を祈っています。

  • 小さい子供を連れて避難する場合

    こんにちは。 先日の台風16号の通過と、今月に入ってから防災週間ということもあり、ふと、大雨や地震などの災害時、小さい子供を連れて避難するときにどのような備えをしておけば良いのだろう?と思いました。 はずかしながら、私自身は防災や災害時の備え等はほとんどなにもしておりません。このままじゃ、何かあったときにヤバい!と思いました。 (^_^;) 現在、8カ月の子の育児中ですが、3才未満のお子さまを連れて避難生活を経験された方の経験談(持って行って便利だったもの、無くて不便だったもの等)や、避難先での経験談、避難はしたこと無いけれど、日頃から自分達はこういう備えをしている等を教えてください。 よろしくお願いいたしますm(_ _)m

  • ”犠牲者”ということば

    ”犠牲”という言葉があります。これは日本語でいうと”いけにえ”というちょっと陰惨な意味があります。大昔の慣習で、社会のために身を以って死んで行った(あるいは強制的に殺された)ひとのことでしょうか。しかし今もよく使う言葉です。英語では"sacrifice" がこれにあたるのでしょう。 台風の”犠牲者”、とか地震の”犠牲者”などもこの派生だと思います。大災害が原因で死亡されたひとのことです。 ネットでこれをひくと、痛ましさに焦点をあてた使いかただとあります。確かにいけにえは痛ましい風習です。 英語では”Victim ”被災者 で、特に犠牲者にあたる言葉はないようです。"sacrifice" はこの場合使わないように思います。 ”被災者”は犠牲者の部類に入ることもあると思いますが、死ななかったひとも含めて言う言葉でしょう。平凡な、妥当な言葉です。 日本で”犠牲者”という、特にこういう刺激的な言葉を使うのは、大災害で死んだ人を深く悼み、生き残ったひとの身代わりになった(貴重な死だった)という思いをこめ”特に値打ちを付け加えて”慰霊し、顕彰するような意味があるのか、とか思ったりします。 1)こういう解釈は正しいのでしょうか。また、 2)日本でこういった考えが発生したことの意味として、死、特にいけにえという慣習は、あったかもしれないが、他の国よりもそれを嫌う気分が強かったのではないだろうか。それではにわなどが発明された? 3)自然災害は日本では昔はあまりなかったし、それで死ぬことは特別悲しみの反応をもたらしたということだろうか。 4)人命尊重の思想が昔からあった? よくわかりませんが、5)宗教的な背景はあるのでしょうか?

  • 「正しくこわがる」の初出

    「正しくこわがる」という言い回しが、主に災害に、最近は原発などを論じる時にまで、用いられがちですが、最初に使ったのが誰か興味があります。私の手元の資料の範囲では、『週刊現代』1983年8月27日号に、「巨大地震からこうして身を守ろう」という記事の中で、作家の大和勇三の言葉として「正しくこわがることが大切。…」とあります。 そこで、これより古い例をご存知の方ご教示ください。表記は仮名でも、「恐がる」でも、「怖がる」でも構いません。

  • 南海地震・香川・津波・海の近くに住まわれている方

    香川県三豊市に住んでいます。 先日の南海トラフのニュースを聞いてから不安で仕方ありません。 といいますのも、3年前に新築した場所がハザードマップによると、津波、土砂災害危険箇所だったのです。 新築する際、土地は父のものでした。また、私自身ずっと海の近くに住んでいたので海の近くということに危機意識がありませんでした。考えが浅かったと後悔していますが、後悔しても仕方が無いので地震発生時の対策を考えたいと思っています。家は諦めるにしろ、命だけは助かる方法を考えたいです。 家は山のふもとにあります。過去に土砂災害が起きたことはありませんが、家のすぐ裏が山です。(地盤調査をした際は山の近くだけあって、大丈夫でした。) そして、道を挟んですぐ前は港になっています。10メートル先はすぐ海です。港ですので少し湾のような形です。 色々地震の際のシュミレーションをしている中で教えていただきたいのですが・・ (1)もし地震で裏の山が崩れなければ→すぐに山に避難。簡単な山道が整備されています。家のすぐ裏に上り口があります。ただし、余震等で崩れる可能性を考えてもっとしっかりした場所を探したほうが良いのでしょうか・・??それとも、瀬戸内海なので津波到達に時間がかかるといえども、1分でもすぐ避難したほうがいいのでしょうか?? (2)家の前の堤防が崩れたら→日ごろは波1つない穏やかな海ですが、海岸の堤防が壊れたら(3連動の場合、震度7が予想されています)海水はすぐに流れこんでくるのでしょうか??津波のような威力はないと思いますが、山に避難する際、足をすくわれるくらいの水力なのでしょうか・・・??ちなみに、家は、高潮等を考えて1メートルほどは地上げしています。家の庭に立つと、堤防が同じ高さくらいになります。 山が崩れて家ごと埋もれてしまったら・・・堤防が壊れたら・・・と心配すればするほど不安になるのですが、少しでも前向きに減災対策をしたいと思っていますので、教えていただけるとうれしいです。 また、海の近くに住まわれている方はどんな対策をされているか教えていただけると幸いです。 そんな場所を選んだのが悪いとの意見が正直なところだとは思いますが、よろしくお願いいたします。

  • 「道理で」のアクセント

    「道理」という名詞のアクセントは、 ♪みそそ が普通ですが、 「道理で」のアクセントは ♪そみみみ (あるいは、♪そみどど) が普通です。 このように、日本語の単語で、前後に言葉がつくことによってアクセントが変わる例は、ほかにもあるでしょうか? なお、 下記のようなものは沢山ありますが、それは対象外とさせてください。 対象外の例1 形容詞の終止形と連用形 ♪みそみ → ♪そみみ 「青い」 → 「青く」 「白い」 → 「白く」 「淡い」 → 「淡く」 「清い」 ・・・・・ 対象外の例2 名詞 + 名詞 「日本」+「銀行」 → にっぽんぎんこう ♪みそそみ + ♪みそそそ → ♪みそそそそみみみ 対象外の例3 接頭語的な言葉 + 名詞 「大」+「男」 → おおおとこ ♪?? + ♪みそそ → ♪みそそみみ (「大」+「地震」 → だいじしん も同様) 対象外の例4 名詞 + 接尾語的な言葉 「日本」+「人」 → にっぽんじん ♪みそそみ + ♪?? → ♪みそそそそみ

  • ゲリラ豪雨

    ゲリラ豪雨 ゲリラ豪雨という言葉をテレビで耳にします。 wikiによると、 「2008年7月から8月末の、日本各地での豪雨災害(詳細は2008年夏の局地的荒天続発を参照)の際、ゲリラ豪雨という用語が頻出した」とあります。私もその頃にこの言葉を耳にしだしたと覚えています。」(実際文献等ではもっと以前から使われた事があるらしいですが。) 私の認識では、そもそも、突発的な大雨は2008年以降だけにかぎらず、昔から普通に起こっており、集中豪雨だとか、いろいろな呼び名で呼ばれていたと思います。 それが、2008年頃、突如ゲリラ豪雨という言葉をマスコミが使いだしたのは、マスコミの本拠がある関東圏で、東京も含めて、例年にない集中豪雨が発生したからだと私は思います。彼らは始めて、多少の被害を伴う集中豪雨を自分達自身が体験し、おどろき、その驚きを普段使わない言葉でアピールしようとしたのではないでしょうか。しかし、それは集中豪雨の多い地域、例えば愛知岐阜辺りや、毎年災害にみまわれている九州南部など、では普通のことで、おそらく新語がでても、実態はいつもと同じじゃん、これゲリラといえばまあ言いたい事は分かるけど、昔からあるいつもの(集中)豪雨、大雨だよね、と感じているはずです。 つまり、まとめますと、ゲリラ豪雨という語は、実質的、本質的には、関東圏、特に首都圏、の人が情報を得て認識する集中豪雨のことを指す、または関東圏、首都圏で起こる集中豪雨のこと、という認識でいいでしょうか?  (実質的、本質的というのは、実際この言葉を好んで使うのは首都圏勤務のマスコミ関係者であり、その言葉の意味を認識、識別しているのも彼らである、という意味)

  • 生活再建支援金の長期避難認定について

    南阿蘇村の崩落した阿蘇大橋の近くに住んでいた者です。 長文ですみませんが地震被災の生活再建支援に関して知恵をお貸しください。 生活再建支援金などの行政の支援を受けたいのですが、いい方法はないでしょうか。 上水道の復旧目途が立っていないことと、地震と雨で裏山が崩れて危険なため自宅で生活するのが困難な状況です。 山崩れや水害の可能性が低い場所に家を買い直して引っ越したいと考えています。 村から県に申請し、長期避難認定されれば、生活再建支援金を受けることができるのですが、南阿蘇村役場は申請する気はないようです。 (地区の住民の中には、長期避難認定されると資産価値が下がると言って反対する人がいるので申請できない、との回答でした。地震での阿蘇大橋の崩落、その後の雨での山崩れなど広く知られているため、すでに資産価値は無いに等しいと思うのですが) ・自宅り災証明は一部損壊の判定。(2次判定を申請しようとしたところ、家屋の被害が少なく2次調査をすると確実に一部損壊にすらならなくなると言われ断念しました) ・土砂災害警戒区域外だが裏山が崩れており大雨が怖くて住めない。(地震後、大雨の度に避難指示が出ます) ・上水道は崩落した阿蘇大橋と一緒に崩れ復旧の目途が立たない。 ・家は瓦が落ちブルーシートで保護していますが、雨風の度にシートが剥がれ傷んでいっている。 ・地震保険と家財保険は半壊判定で家を買う足しにはなるが、当然ながら家を買い直す費用を全て賄うには至らない。 ・南阿蘇村も熊本県も、地区の住民には無条件に仮設住宅入居とみなし仮設を認めたのだから十分だと考えているかのような反応。 なお、現在は友人の親戚の空き家に避難しています。 不動産業者を通した賃貸契約をしていないため、みなし仮設の申請はせず自身の収入から少額ですが家主さんへ支払っています。 周りの助けのおかげで行政に頼らず当面の生活は復旧できたのですが、恒久的な生活の復旧となると行政に支援してもらいたいです。