- ベストアンサー
フランス語 難問・・・・
フランス語の独学者です!! さて、各種参考書に当ってみましたが・・・ どうしても解決できません↓↓ 難易度が高ぃ問題だと思いますが どうか見てくださぃ!! ici,laの問題です〇 以下、例文と訳はテキストからとったものです I ここ東京はもう春だが、新潟はまだ真冬だ Ici a Tokyo, le printemps commence deja, これを分析すると iciは前置詞を修飾してるようである II ここでの私の滞在は終わりに近づいている Mon sejour ici touche a sa fin. これを分析すると iciは名詞を修飾してるようである 正確にゎ動詞を修飾する副詞と言うべきかもしれません III ここから湖が見える On voit le lac d'ici. これを分析すると iciは名詞を修飾してるようである IV Il a depose le paquet la sur la table. (一番目のlaは、アクサンついたものでiciと対になる語) 彼はその机の上に包みを置いた 訳から判断すれば どうやらアクサンのついたlaは前置詞を修飾しているようである さて、ここで 問題があります!! IIが名詞修飾と解釈ならIIIのd'iciとの区別が・・・ 恐らくは、 d'iciととる名詞は数少なくて使い分けゎ慣用の問題かなって考えてはいるんですが(汗) 二番目の問題としてゎ IVが前置詞修飾と解釈したが、これゎle paquetにかかる名詞とも解釈できなぃかということです!! おわかりになれば教えていただけるとさいわぃです☆
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- anapaultole
- ベストアンサー率65% (825/1256)
![noname#47281](https://gazo.okwave.jp/okwave/images/contents/av_nophoto_100_4.gif)
関連するQ&A
- フランス語のprochainについて
prochainという形容詞ですが、la prochaine foisとか、la semaine prchaine など、後置修飾の場合と前置修飾の場合とがありますが、どのように使い分けているのか、教えてください。 pauvreのように、後置修飾と前置修飾とでは意味が違ってくる場合はいいのですが、prochainの場合はどちらも同じ意味で使っているように思うので、迷います。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語 deの使い方がわかりません
フランス語 de の使い方がどうしてもわかりません。どの文法書にも書いてある基本原則は理解しています。 前置詞+定冠詞の縮約 de+le→du / de+la 変化しない / de+les→des 不定冠詞 複数共通の des 例1 : a) Il s’adresse a chacun d’entre nous, victimes potentielles de la violence et des conflits armes…(略) - des conflits armesとla violenceはいづれもvictimes potentielles を装飾する補語(complément d’objet)と解釈。一方、victimes potentielles de の deは前置詞にあたり、英語のof 。 - des conflitsが複数、la violenceが単数なのは、des conflitsがde(前置詞) + les conflits(定冠詞 複数)の縮約と考えてよいか?この例文では不定冠詞のdesは一切使用していないと解釈。 b) Il propose de faire connaitre les normes de droit destinees aux situations anormales de crise et de conflit…(略) - crise と conflitは、situations anormalesを装飾する補語のと解釈。de は、a)と同様、前置詞(英語のof)と解釈。なぜa)ではdes conflitsと複数扱い、b) ではde conflitと単数扱い、しかも冠詞が付かないのかわかりません。 - 定冠詞を置く際、その名詞がある程度特定されている場合というルールは理解していますが、a)とb)の例文の文脈からして、特に特定されているニュアンスはなく、一方はdeの後に定冠詞でもう一方は不定冠詞を置いているようです。どの場合にdeの後に冠詞を置くかどなたか説明お願いします。 例2 : c) Toutes les semaines il y a une reunion entre les sept directeurs ou nous echangeons des informations sur la securite et le contexte… (略) - des informations の’des’は不定冠詞と解釈。echangerの目的語。 - 動詞によってdeがpostposition(後置詞)として置かれることがあります。この場合、後に続く目的語が動詞(不定詞)であれ名詞であれ、deは変化せずに置かれると解釈。 - J’ai besoin de repos. >>J’ai besoin du repos とはならない?Je parle de politique. >> Je parle de la politiqueとはならない?だがJe parle de la politique de votre entrepriseと特定された場合de la は可? d) Il avait un veritable besoin d’echange d’informations. - echange d’informations は全体を塊(情報の交換)として、besoin deの目的語と解釈。この場合d’informationsのd’の解釈は文法的に何に分類されますか? c) の様にechange des informationsとはならないか? - c)とd)を比較した場合、c) はechanger が動詞、d)はechangeが名詞であることが何らかのヒントだと思いますがもう少し的確な説明をお願いします。 例3: Alors que les attaques des pirates attirent l’attention des medias et de la communaute internationale(略).. - des pirates はles attaques の補語で、des はde(前置詞) + les pirates (定冠詞 複数)の縮約と解釈。 - des medias はl’attentionの補語で、desはde(前置詞) + les medias (定冠詞 複数)の縮約と解釈。 色々な例文や質問を列挙してしまいましたが、混乱する要因が複雑に絡み合っています。わかりやすく説明して頂ければ大変助かります。
- 締切済み
- その他(語学)
- フランス語:固有名詞と前置詞について
特定の固有名詞だと前置詞が省略されることはあるのでしょうか。 以下のような文を見ました。どうして前置詞がないのでしょうか? ●J'habite rue de la verne.(なぜauがない??番地がないから?) ●Je voudrais aller Place d'Italie. (メトロの駅名だからa laがない?) よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語の質問
フランス語を学習していて分からなかったところについて質問します。(パソコンでの打ち方が分からないのでアクサンは省略します。) (1)これはあの生徒の本です。 C'est le livre de l'eleve. 生徒という単語は辞書を引くと男性名詞とも女性名詞とも書いてありませんでした。その場合、前置詞はde+le⇒duではだめなのでしょうか。 (2)マリーはピアノを弾きます。 Marie joue du piano. と回答に書いてありました。joueを他動詞だと思っていたのでなぜ前置詞が入るのか分からず、辞書で調べたら、間接他動詞joue+deで~を演奏すると書いてありました。 この間接他動詞がどういうもので、動詞の後に来る前置詞との関連について、解説をお願いしたいです。 フランス語に詳しい方よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中級フランス語解釈文
前置詞は副詞を目的語にとることもありますが、 例えば、 depuis toujours d'ou par ici などあります それでは、次の Mais le mot "philosophe" a-t-il un feminin? Depuis recemment seulement. のDepuis recemment seulementも 前置詞+副詞ですよね? 辞書にイディオムとして記載していなかったんです! それと、なんとなく-ment, -mentと音が続くのが嫌だなと… 初級かもしれませんが、宜しくお願いします!!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語について質問です。
フランス語でわからない所があったので、質問をさせていただきます。 Nous demandons notre chemin a(前置詞) ce passant-la(アクサングラーブ付のa). この文をnotre以下を人称代名詞にして肯定命令文にするという問題なのですが、どうすればいいのか分かりません。 notre cheminとa ce passant-laを分けて人称代名詞にするか、とかよくわからないので、そのあたりの解説を加えてもらえたら嬉しいです。 よろしくお願いしますm(__)m
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中級フランス語解釈文
名詞, que~a 不定詞 において、 (aは前置詞です) 1queは関係詞で、a 不定詞の直接目的語が、先行詞の名詞である場合 2queは同格節である場合 と二通り文法的に解釈できますよね? 1のパターンは仏語で見たことがなくてちょっと自信ないです… 例えば、次のような例文を見つけました! 現代の若者たちは反抗もしくはあきらめよりも、前の世代にはとうてい理解し、受け入れるのが難しい新しいライフスタイルをあれこれと作り出している Mais plutot que la revolte ou la resignation, les Jeunes d'aujourd'hui inventent de nouvelles manieres de vivre, que la generation precedente a bien des difficultes a comprendre et a accepter. ここで、 最後のa comprendre et a accepterのaは前置詞 a bien des difficultesのaはavoirです!! 1の場合ならde nouvelles manieres de vivreが先行詞で 2の場合ならde nouvelles manieres de vivreと同格の気がします… 追記: おかげさまで1冊を読了できました! ありがとうございます!!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語教えてください。
フランス語初心者です。 (1)近接未来と単純未来の違いについて Je vais rentrer a la maison. Je rentrerai a la maison. 近接だから、前者はすぐ近い未来をさすのでしょうか?後者だと、今すぐ!ではなくただ未来というニュアンスですか?? もしそうならば、 Je rentrerai a la maison tout de suite. みたいな文章はおかしいですかね・・? (2)Je les ai forces a se taire.について 私は彼らに黙ることを強いた。という文ですが、この強いるという動詞forcerはなぜ複数形になるのですか? (3)C'est une tarte aux poires.について 簡単な前置詞もよく分かりません。この場合、洋ナシのタルト、で所有だから前置詞はaになるのでしょうか?ですと、 Ou est la bibliotheque de l'ecole? のdeも学校の図書館で所有を現しませんか?? 初心者です・・例文を用いて解説して頂けるとうれしいです。。 (*アクサン等省略しています)
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語 ふくざつすぎる・・・・。
フランス語独学者ですっ!! 細かぃことですが、今回も独力で解決できません;; おわかりになる点が 少しでもありましたら回答をいただけると幸いです・・・。 さて、 さっそくですが (1)a+場所、de+場所、の対立 Quelle est la population de Tokyo? 東京の人口はどれ位ですか Comment est la vie a Paris? パリの生活はいかがですか これゎそれぞれ A Tokyo, quelle est la population? Comment est la vie de Paris? と書けますよね? (2)「彼の」「彼女の」所有の強調 彼の友達は日本人です。 これを仏作してみます。 すると、 Son ami est japonais. が通常だろうと思います。 「彼の」を強調したければ、 Son ami a lui, c'est japonais. もしくゎ、多少意味が変わりますが Ce japonais est son ami a lui なんかでいぃと思うんですが、 Son ami a lui est japonais. は可能でしょうか? 恐らく不可の気がするんですが・・・。 (3)間接補語人称代名詞、中性代名詞le,yの修飾は可能か? 例えば、直接補語人称代名詞なら、 関係代名詞で Je l'ai vu deux fois qui etait Marie. 私はマリーと一緒の彼を2回見たよ などと書けるんですが、 間接補語人称代名詞も関係代名詞かなんかで修飾可能でしょうか? 恐らく、「否」だと思ってぃます・・・↓↓ もしも、関係代名詞で間接補語人称代名詞で可能だとします。 すると直接補語と間接補語への修飾は 例えば、かなり不自然な気がしますけど、 Je le lui envoie qui est lourd qui est gentil. 私は重いそれを優しい彼に送ります なんかになるんですか?(汗) あと、enはわかるんですが、 中性代名詞le,yの修飾方法がわからないんです><; これも存在しなくて、必要なら短文で言い表す気がしますが どうでしょうか?? 例文に出会ったことがなぃだけでも 情報をいただけるとありがたぃです><; 難しぃ質問ですぃません;; よろしくお願ぃしますッ!!!!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 現在、1Gのネットプランに加入し、マンションでjcomネットを使用していますが、Wi-Fiでの回線速度が上がらずにストレスを感じています。GoogleのNET速度テストでは下りで20から30Mbps、上りでも18から35Mbpsほどしか上がりません。
- jcomネットのモデム(KCM3100)をリブートしても回線速度は変わらず、5Gを選択しているにもかかわらず納得のいく速度にはなっていません。PC側はIEEE802.11nで接続しています。
- 200Mbps以上の速度が出ていないと快適に利用できないため、何らかの対策を知りたいです。
お礼
お久しぶりですッ!! あれから2ヶ月なんですね><; 懐かしくもありますが、 時がたつのゎ早いようにも感じます☆ Parismadamさんも元気でいらっしゃるよぅで嬉しぃ限りですb さて、昨日ゎ名古屋の大学で ちょっとイロイロありまして、お返事遅れてすぃません↓↓ たまに徹夜もあります☆ ici,la問題についてゎよくわかりましたッ!! 英文書籍と邦文書籍をのぞいてみたんですが 困っていました↓↓ まだこうぃう基礎的な語の使ぃ方がよくわかっていなかったりするんです; さて、一ヶ月のバカンスとのこと 羨ましぃかぎりです 日本だと、もうなぃようですね 学生生活のみだって聞きます フランスでゎパリだけです↓↓ 行ったことがあるのは・・・(泣) それでもパリゎ好きですb お粗末な言い方になりますが パリの空気が大好きですb 観光客が多ぃし、芸術の都、そして歴史的である!! もうこれだけでたまらなぃです><; 散策も大好きですが、 建物でゎオルセー美術館が好きです!! 自己の感性と対峙できるからいぃです☆ 有名な絵でも、どれだけの人がその絵を理解しているのか 謎ですもん><; ぁ!! 語学の方でゎ 最近ゎポルトガル語をしてますb フランス語でゎ以前ほど質問ゎなぃのですが、 初級会話がわからなかったりするのでまだまだです; もう私信になっちゃってすぃません; また時間があって見かけたらよろしくお願ぃしますb フランスにゎ留学かなんかのパブリックな用事で また行ってみせますっb