• ベストアンサー

論理性?

  The best way to learn another language is to live among people who speak the language. To be adequately understood, you will have to learn their language adequately. If their language is all you hear every day, you will soon acquire a familiarity with it, even if you are not exactly very good at it. This will be of great benefit to you because you will know two cultures.   The greatest benefit, however, will be the insight which it will give you into your own culture. You will be able to look at foreign costoms and traditions, politics, art, and music, in a new light and with a greater depth of understanding. This is an effective and effortless way to study other civikizations. 上の英文の第二パラグラフの文章が最初に「自身の文化に対する見識」と書いているのにそのあとの文はどうしてほかの話題に飛んでいるのですか? 第二パラグラフの訳は 「しかし、最大の利益は、ほかの言語の習得がもたらしてくれる、自分自身の文化に対する見識だろう。あなたは、外国の風習や伝統、政治、美術、そして音楽を、新しい観点と、より深い理解を持って眺めることができるようになるのである。これは、効果的かつ労力をかけずに、ほかの文明を学ぶひとつの方法であろう。」 となっています。

  • yohta
  • お礼率95% (240/251)
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

ANo.1 です。 yohtaさんのおっしゃるとおり、 insight into your own culture は「自国の文化に対する見識」でよいと思います。 The greatest benefit, however, will be the insight which it will give you into your own culture. (他の言語の習得(とそれによって2つの文化を知ること)によって、 あなたは「あなた自身の文化、に対する見識」を身に付ける。) と You will be able to look at foreign costoms and traditions, politics, art, and music, in a new light and with a greater depth of understanding. の間には、 「あなた自身の文化、に対する見識」が身に付くと、外国の習慣、伝統、~に 対して、自身の文化と「ここは違う」「ここは似ている」などと比較しながら 接することができる。(単なる比較だけではないかもしれませんが。) といった意味合いのことが隠されていると思います。 「比較しながら接する」ということが新しい観点であり、それによって深い理解が 得られる。とつながっていくのではないでしょうか。 ANo.2 さんへのお礼に書かれた、 >そうすると次の文は「”自国”の風習や伝統、政治、美術、そして音楽を、新しい観点と、 >より深い理解を持って眺めることができるようになるのである。」となる というのもまったくその通りで、"自国"の習慣、~に対して新しい観点を持って眺め、 深い理解が得られれば、それは"他国"の習慣、~に対する新しい観点、深い理解につながる ということだと思います。 要は、1つの(自分自身の)文化しか知らなければ、その1つの文化に対する深い理解は得られない。 もう1つ他の文化に接することによって、もともと知っていた1つの(自分自身の)文化のことも、 他の文化のことも深く理解できるようになる。 と言いたいのではないでしょうか。

yohta
質問者

お礼

なるほどなるほど、そう考えると納得がいきます。 とてもわかりやすいです。ありがとうございます。 ちょっと文法の疑問も浮かんだので新たに質問してみようと思います。

その他の回答 (2)

  • petitchat
  • ベストアンサー率40% (313/767)
回答No.2

最近長い文章を気合を入れて読みことのなくなった私メ ちょっと全訳しないと説明できません。 「外国語を学ぶ最良の方法はその言語話す人達の間で生活することである。充分に理解してもらう為には充分にその言語を学ばなければならないだろう。彼らの話す言葉を毎日聞けばすぐになれて習得することだろう。たとえとても上手にはならなくても。これはとてもあなたにとっては得なことだ。二つの文化を知ることになるのだから。しかしながら 最大の利益はあなた自身の教養にもたらされる洞察であろう。あなたは緒外国の習慣 伝統 政治 芸術 そして音楽を新たな観点でより深い観点で見ることが出来るだろう。これは効果的かつ努力の要らない他の文明の学び方である。」 なんだか私の中ではつながってしまうのですが 御質問者様はどこが飛んでいると思われているのでしょうか。 「外国語の習得により自国の文化のみならずその国の文化も知ることになり その教養によってその他の国々の色々な文化を見ても 今までと違った視点でそれらを見ることが出来 深い理解を示すことができるようになる」というこではないでしょうか。 論理的だと思いますし 私もこの意見には賛成ですが。

yohta
質問者

お礼

回答どうもありがとうございます。 なるほど、your own cultureを「あなた自身の教養」と訳せば意味はとおりそうですが、その前文でculturesを「文化」と訳したのだからここでも「あなた自身の文化」つまり「自国の文化」と訳すのではないでしょうか?? そうすると次の文は「”自国”の風習や伝統、政治、美術、そして音楽を、新しい観点と、より深い理解を持って眺めることができるようになるのである。」となるほうが自然な気がしますが、どうして”外国”に飛んでいるのでしょうか?

回答No.1

「自身の文化に対する見識」を身に付けることによって、 「新しい観点」と「深い理解」を持って外国の風習や~を眺めることが できるようになる。 という意味ではないでしょうか?

yohta
質問者

お礼

回答どうもありがとうございます。 確かに日本語訳を「自身の、文化に対する見識」とみると意味がとおっているように見えますが、「自身の文化、に対する見識」つまり「自国の文化に対する見識」とみるとおかしくないですか?? insight into your own cultureだから訳は「自国の文化に対する見識」だと思います。 なのでそのあとの文は「”自国”の風習や伝統、政治、美術、そして音楽を、新しい観点と、より深い理解を持って眺めることができるようになるのである。」となる方が自然な気がしますが、どうして”外国”に飛んだのでしょうか?

関連するQ&A

  • 和訳が分かりません。

    For beginners, you will learn to type only letters. As you get to know the keys, you will be able to make 'real' words and sentences. That is the best way how to be really successful when you are learning to type. すいません、上記のThat is the best way how to って、おかしくないですか?

  • 和訳お願いします。

    Chinese language must be very hard to learn I think it would take me a lifetime to learn it how long do you think it will take you to learn Chinese ?

  • 英文を日本語に訳してください

    In email you don`t have the benefit of body language. All you have are words, so it`s important to learn how to use only your words very carefully to create your own email body language. When you learn this, you will be making a real connection - and that`s what good customer care is all about.

  • 英訳を教えてください

    英訳を教えてください 1.子供が両親の母国語を習いたがるのは当然だ a)It is natural for children to want to learn their________ native language. b)It is natural that children to should to learn their________ native language. 2.政治家が賄賂を受け取るのはよくない(間違っている) a)It is wrong for politicians to ______ bribes. a)It is wrong that politicians should ______ bribes. 下線にはなにがはいりますか?教えてください。

  • 和訳教えてください

    和訳教えてください If you've got into the way of thinking that poetry is stupid stuff, or useless, or beneath your dignity, thhen you certainly won't get much not of learning it by heart. But remember that it is a good thing to train your memory, and learning a poem is at least a much pleasanter way of training it than learning , say, twenty lines out of the telephone directory. What is more important, to learn poetry is to learn a repect for words;and without this respect for words, you will never be able to think clearly or express yourself properly. よろしくお願いします!

  • 和訳をお願いいたします

    以下の英文を和訳していただけるかたに。 お願いできますでしょうか? 1文節の前半となりますので、内容が分断していると思います。 どうぞよろしくお願いいたします。 The house you and your soul mate will live in together will be of an old or traditional sort. It will have a lot of woodwork. And you will first see it when it is empty, or vacant with a lonely bare or neglected look that wants you to love it. It will be a good house, that will seem to draw you both. There will be something about reminiscent of a past life together, a former era. But only vaguely so, as if it stirs some subconscious memory deep within you. There will be a tree close to the house. High walls and it is a little secluded. It will seem familiar to you, for all it is not so.. You and your soul mate will help each other struggle to achieve goals in and rise in this house; which is practical and serious It will seem to you that your soul mate is Career orientated and hard working.

  • 英語日記23 語学を学ぶのに一番大事なこと

    最近ながい文章がかけません。すぐにかくことがなくなってしまいます。。。。。 なにか良い方法ありますか?? すいませんが最近英語力のライティングをあげようと英作文をまいにち書くようにしてます。 レベルのひくい英作文ではずかしいのですが。できれば文法や細かい間違いを指摘して頂けると幸いです There are many people in the world who want to learn foreign languages but what is the most important to progress of one`s ability of languages. In my opinion, The fastest way for you to improve your language skills is to go to the country where the language you want to learn is spoken However, there are a lot of people who go abroad every day in Japan but I think that they tend to gather up with their own country. This is because they feel relieved when they talk with their own country people. you have a big misunderstanding if you think that you would be able to speak foreign language easily the way of just going abroad.

  • 添削お願いします

    「あなたは国際理解をするためになにをすればよいと思いますか」 という問に 「I think that it is important to understand each other with foreigners. And to do it, we should learn their cultures, religions, languages etc.」 という答えは合っていますか。また、文法的に合っていますか。教えてください。

  • 自由英作文の添削をお願いします。

    文法ミスや、その他改良すべき点ががありましたら指摘していただけるとありがたいです。 テーマ:小学校における外国語教育の是非 In my opinion, children should not study a foreign language in an elementary school. It is true that learning another language enables us to communicate with people who speak the language, and to see the world in a new way. However, I believe that people in their early days ought to learn their own language deeply. It is because mother tongue has a very important role in their lives, and peole could establish their identity by studying it enough. Furthermore, children in an elementary school already have many subjects to study, so it is not able to be thought of as a wise selection to made children have more burden. For these reasons, I emphasize that children should study their own language deeply insted of learnig foreign languages.

  • 構文分析をお願いしたいです。

    Democracy is the highest form of political government,but on the cultural side it is to grave weaknesses.Call the masses into power, and automatically you will find the mational culture molded by their interests and tastes.They will expect,and plenty of people will be ready to supply,the kind of music and art and radio and films and reading which is exposed their taste,and there is at least a risk that standards will quickly decline to the second- and third- rate.