• ベストアンサー

ターミネーターの意味

映画で「ターミネーター」というのがありますが、 terminateという単語を見つけて「これか!」と思ったのですが上手く和訳できません。(終結させる者??) 英語と日本語の題名が違うかもしれないとも思いました。 知っている方、予想も結構ですので訳してください。

  • 英語
  • 回答数7
  • ありがとう数18

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.7

はじめまして。 既に回答は出ていますが、terminateの語源から少し補足します。 Teminateはラテン語のtermunus「終わり」から借用された語で、terminatorはその名詞形です。 Terminate「終わらせる」という語の背後には、「続かない」「続かせない」「絶つ」「断ち切る」という、単に「終わる」よりも強い「終末」「終焉」「断絶」の意味を持ちます。 従って、terminatorは単なるkillerに比べ、深い意味での「殺し」を内包しています。 つまり、「相手の息の根を絶つ」だけでなく、「相手の背後にあるもの全てを絶滅する」「相手の未来全てを抹殺する」というニュアンスを含む、最強の非情な「殺す」の単語なのです。 No.2、5の回答で解釈されている、「誤った歴史を終わらせる=続かせない」という意味を暗示する、最適の語と言えるでしょう。 以上ご参考までに。

redkaori
質問者

お礼

はじめまして。 terminateからterminatorまでよくわかりました。 terminatorは深い意味を持っているのですね。 初めて知りました。 これでterminateの意味は当分忘れないと思います。 入試にでないかなぁ。 ありがとうございました。

その他の回答 (6)

回答No.6

抹殺者です.

redkaori
質問者

お礼

シンプルな言葉なのに私は思いつきませんでした。 ありがとうございました!

  • myeyesonly
  • ベストアンサー率36% (3818/10368)
回答No.5

No3 です。ちょっと勘違い発生。m(__)m 最初のターミネーターは殺人ロボットでしたので、「今ある歴史を止める物」、2以降のターミネーターが先の回答に該当します。 つまり私の説?では最初のと、2以後でターミネーターの意味付けが変わる事になります。

redkaori
質問者

補足

ああ、なるほど!! 最初と2以降で意味が変わると考えていませんでした。 変えた方が合っていますね。 ありがとうございました。

noname#114795
noname#114795
回答No.4

terminate は「終わらせる(殺す)」.terminator で「終わらせる者」. 映画ではサイボーグの暗殺者ですね. ちなみに,コンピュータ分野での terminator は終端装置とか終端抵抗と言い,電気信号を吸収します.

redkaori
質問者

お礼

コンピュータ分野のterminatorまで教えてくださってありがとうございます。

  • myeyesonly
  • ベストアンサー率36% (3818/10368)
回答No.3

こんにちは。 単語の意味はもういいと思いますが、私は少し違う理解の仕方です。 ターミネーターは未来から、スナイパー(殺し屋)を追ってやって来ました。 そしてターミネーター自身もスナイパーを殺すスナイパーです。 なのでスナイパーを食い止めるという意味で考える事も出来ますが、未来からやってきた理由は、スナイパーがサラを殺して未来を変えようとする事を食い止める事です。 そこで「間違った歴史を止めるもの」という意味を考えました。

  • te12889
  • ベストアンサー率36% (715/1959)
回答No.2

terminate≒終わらせる・・・ということで、terminator≒終わらせる者=始末する者(引導を渡す者)≒「究極の殺し屋」 ・・・ってな想像をしてました、私の場合。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=terminate&kind=ej&mode=0&kwassist=0

redkaori
質問者

お礼

究極の殺し屋  なるほど合ってますね! これで明日友だちに教えられます☆ ありがとうございました。

  • tawashiz
  • ベストアンサー率14% (12/83)
回答No.1

tarminal station = 終着駅 なので ・最終形の者 ・究極の者 とかそんな感じに私は思ってました。 (英語は得意じゃないので参考まで)

redkaori
質問者

お礼

なるほど~!! 「終わらせる」とかじゃなくて 最終形の者・究極の者  が合っていますね!! すっきりしました☆ ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 「ターミネーター3」の英語字幕

    ターミネーター3を日本語字幕で見ているのですが、英語で何といっているのかが聞き取れません。 そこで、英語のセリフが載っているサイト等はないでしょうか? 他の映画でも良いので、吹き替え前のセリフを文字で知る方法を教えて下さい。

  • ターミネーター2

    ターミネーター2を観たくてしかたなくなったので買おうと思います。 以下、全部入りってないでしょうか?★ ・日本語吹き替え ・英語 ・英語&日本語字幕 ・英語&英語字幕(聞いたこと無いので無くていい) DVDでもブルーレイでもいいです。 DVDあたりから、複数の言語を音声に記録できたり、字幕をテキスト情報として映像と別に記録できる技術が入ってると思うのですけど、そういった全部入りの製品は販売されていないのでしょうか? ターミネーターじゃなければあるでしょうか?そもそもそんなの気のせいかな★

  • ターミネーター2

    映画「ターミネーター2」のDVD。「ターミネーター2 特別編」と言うのがあるのですが。本編に吹き替えは無いのでしょうか?日本語解説の吹き替えはありますが・・・。 そのほかにも、「スペシャルコレクション ターミネーター2 特別編 」というのや、「ターミネーター2 T3公開記念DTS劇場公開版」のがあるのですが、本編に吹き替えはあるのでしょうか? あるところでは、「ビデオ版とDVD版、テレビ版で吹き替えが違う」と聞いたのですが、どのようになっていますか? 声優さんも誰がやっているのか分かると嬉しいです。 「ターミネーター3」の吹き替えやDVD情報も知りたいのですが。 いくつも注文ごめんなさい。よろしくおねがいします。

  • ターミネーター2の名台詞

    「ターミネーター2」 シュワちゃんの台詞で名台詞となったものを教えてください。お願いします。 英語と日本語できたら両方お願いします。

  • 映画ターミネーターの劇中の台詞について

    映画「ターミネーター」(PART1)の劇中の台詞について質問です。 まず私の不思議な体験を聞いて頂きたいのですが、 「ターミネーター」が「典型的な低予算B級映画」の評価からようやく脱し始めた頃(20数年前)、近くの映画館でリバイバル上映があり観に行きました。(同時上映は「ブレードランナー」でした。) 「ターミネーター」の前半部分で主人公のサラコナーの友人が本人と間違われて「連続殺人犯」に殺害されたと警察から聞かされ、サラコナーが泣き崩れた時に「シンジラレナイ!」と叫んでいる様に「日本語に」聞こえました。「ソラミミ」と言うやつです。 映画は字幕版でしたからそれまで英語の台詞が続いていた中に突然聞こえてきた「日本語」には大きな違和感を感じました。 他の観客も同様に感じたらしく客席に静かなどよめきが走りました。 後日、テレビ放映(吹き替え版)を観てみると「信じられない!」と日本語で言って泣き崩れています。 さて、ここで質問なのですが、 1,結局英語で何と言っていたのか? 2,それは直訳するとどういう意味になるのか? 3,「ターミネーター」字幕版を鑑賞していて該当場面で同様の経験をした事を憶えていると言う人がいないか? 以上よろしくお願いします。

  • ターミネーター4<ターミネーター3

    映画「ターミネーター4」を見ました。 ターミネーターをTNと略します。 前作「TN3」は不評でしたが、アクション好きな私はTN4よりTN3の方が面白かったです。 ストーリーとしては、TN3の方が微妙ですが・・・。 皆さんは、TN3とTN4どっちが好きですか? よろしくお願いします。

  • ターミネータ3を見ました、もうひとつです。

    ターミネータ3を見ました。もうひとつでした。2のまねしみたかったです。続編ではたいがい面白くなくなるのが映画ですが、珍しくターミネーターは1より、2のほうが盛り上がりました。3はどうかな?と思っていたのですがガッカリです。2のまねし、みたいです。監督かなにかが変わったのでしょうか?

  • ターミネーター3 『抹殺完了』

    今更なのかも知れませんが、先程まで『ターミネーター3』を見ていました。これで何度目かも忘れる位見てますが、気が付いた事なんですが、シュワルツェネッガー扮する旧モデルのターミネーターが、新型ターミネーターを最後に仕留める時、日本語の吹替版では『抹殺完了』と言っているようです。以前調べたのですが、『ターミネーター』の意味も『任務完了』とか『抹殺完了』という意味らしいのですが、ひょっとして『英語版』のターミネーター3での同じシーンでの『抹殺完了』の台詞は、シュワルツェネッガー扮する旧型ターミネーターは、新型に向かって『ターミネーター』と言っているのでしょうか?

  • スパイウェアターミネーターの使い方

    マカフィー2007はspybotやSpywareBlasterと競合してしまい、不具合が出ましたので、競合しないSpywareterminatorをインストールしましたが、分かってはいましたが英語オンリーでしかも、日本でSpyware関係のサイトをいくら探しても、スパイウエアターミネーターの使用方法が日本語で詳しく出ている所が無く、インストールはしたがお手上げ、ほったらかし状態になってしまって・・情けないです。 使い方をご存知の方いらっしゃいましたら、どうか教えて下さい。

  • アトム VS ターミネーター

    ターミネータという映画では、未来のアメリカで誕生することになっている兵器ターミネーター。 日本産の強いロボット、アトムがターミネーターの撃退を試みたら勝てるでしょうか? 私はアトムが勝ちそうな気がします。