- ベストアンサー
likelyについて
likely の語源は~のようにという形容詞のlikeから来たのでしょうか? それから、形容詞のlikeにlyをつけて、また形容詞になるみたいなのですが、これでもいいのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- likely の使い方
こんにちは! 可能性を示す be likely more likely most likely について質問です とあるサイトに be likely to/~しそうである,可能性がある be more likely to/どちらかといえば~しそうである be most likely to/大いに~しそうである,可能性が高い it is likely that/~という可能性がある とありました。 ”likely”は形容詞だと思っています。 she is likely to forget 形容詞+to do 形容詞+that 節 はありだということはわかります。 でも、”most likely”で調べていると・・・ He is most likely to succeed. →これはわかります。形容詞+To do My days are most likely numbered ⇒?? She has most likely lost her way ⇒??? あたかも 副詞のような。。。 前者は受動(もしくは形容詞)、後者は現在完了です! ”彼は被害者の可能性が高い”だったら she is most likely to be victim ?? likelyのあと、どのようにつなげることができるのか 例文があれば合わせていただけるとうれしいです! 今日一日中考えていたのですが、もやもやしていて、、、
- ベストアンサー
- 英語
- be likely to の不定詞の用法
be [likely/apt/liable] to,be [willing/reluctant] to, be eager to,be ready to, と思いつく限り書いて見ましたが、この be+形容詞+to doの形の不定詞は何用法にあたるのでしょうか? 僕が思うに副詞的用法の形容詞の限定には考えにくい と思うのですが、それともこれは熟語の一部としてとらえた 方がいいでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- more like と more than likely
「more like」は「(○○っていうより)××だな」というような時に言っているのを聞きます。 似たような言葉に「more than likely」がありますが、 これはどういう時に使うのでしょうか? また「more like」の方もどういう時に使うのか教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- smily とかの~yはどう訳せばいいのでしょうか?
lyとかyとかryとか、よく単語の最後についているのを見かけますがどのように訳せばいいのでしょうか? 少し調べたら形容詞を副詞に変える場合と書いてありましたが、名詞にlyがついてる場合もあると思うのですが、どのように解釈すればいいのか教えてください。 (例えばcatyとかbugyとか・・・)
- ベストアンサー
- 英語
- a likely storyとは?
http://ejje.weblio.jp/content/likely+story こちらには 「It is a likely story. ありそうな話だ」 とあるんですが、 http://www.eigo21.com/etc/hitokoto/38.htm こちらには「A likely story. (ありえない話だ。; まさか。 )」 とあります。 「a likely story」はどちらの意味で解釈するのがいいんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 「だって埼玉だもん」が確か
「ダサい」の語源でした。今や死語かも。 「キショい」は気色悪い。 「緩い(ゆるい)」 お前のジョークは「寒い」 こういった類の形容詞とその語源を、沢山挙げてみて下さい。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- most likelyを使った文
most likely を使っていくつか文を作りました。 使う位置など合ってますでしょうか? 1 Where most likely did he find the book? 2 What most likely are they looking for? 3 How most likely has she got to the park? 4 Who most likely is the man in a black hat?
- ベストアンサー
- 英語
- She looks like her mother.の文法はどうなってるのですか?
She looks like her mother.は「彼女は母親に似ている」という意味と思いますが,これは何文型なのでしょうか? Sheが主語,looksが動詞なのは解ります.Likeは形容詞で前置詞のように働くと聞きました. もし前置詞だとするならば,like以下は修飾語なので1文型となるでしょう. しかし,ジーニアス英和辞書を見ると,SVCの2文型の箇所に似たような文章が 記載されてました.確かに,likeは形容詞であり,形容詞は補語になれます. 一体,この文章は何文型で,likeとher motherは文法上,一体となって一つの品詞を構成しているのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございました。前からふしぎに思っていたのですが、なんとなく関連がわかりました。