- ベストアンサー
英語のチェックをお願いします。
海外向けのサイト(個人です)を作っています。 入力欄がたくさんあるのですが、日付と名前以外は未入力で良いことを伝えるため、以下のような文を入れてみました。 [NOTE] These fields are all optional fields without date and name. You don't need to fill them all. わかりにくいでしょうか。また、こんな感じで変ではないでしょうか。 よろしくおねがいします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
- mint_an
- ベストアンサー率56% (9/16)
- tyty7122
- ベストアンサー率31% (238/764)
関連するQ&A
- 英語。訳を教えてください。
今日のvoa special english の WHO Urges Ban on Blood Test for Tuberculosis から These tests are actively doing people harm by causing them either to take medicines that they don't need or delaying the diagnosis that they actually do need, to get better. とありますが、 do people harm by causing them to get better って解釈ですよね?harmってプラスにも使えるんですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語での回答の仕方について
1日のNutrition Log を記録した結果についての質問です。 ・What are some areas that you need to consume more servings of? ⇨I think I need to consume Nuts, seeds and Legumes more servings of. ・Were you surprised by the overall results and were you conscious of what you were eating when keeping the log and did you change your eating pattern? ⇨I have eaten any Nuts, seeds Legumes in four days. I don't like these food to much, so I usually don't eat them. But, I think I should to take these foods sometimes. (私はこの4日間全く豆類を食べていません。それほど好きではなので普段は食べません。ですが、時々は食べる必要があると思いました。) 回答はこんな感じでいいでしょうか? 聞いていることと違うよ、や文法がおかしいなどあれば指摘して欲しいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- これで合っていますか?
あなたがさえいてくれれば 十分です、他に必要はないです。 と伝えるのに このような表現で合っていますか? You are the only one, You make me the happiest person in the world. If there is you, I don't need anything else. You are all I want. よろしく お願いいたします。 ちょっと熱烈かな?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の和訳お願いします。
英語の和訳をお願いしたいです。 All I can be Have what we need What you've got to do is to give it your best shot Forget yesterday Now is everything Ignore cold eyes,yell at the top of your lungs So that the world hears No need to change,we're fine this way Just act on instinct, listen to your heart Don't pay attention to what they say Live your life the way that you want If you are tired then why don't you rest There is no need to keep on running Burn your soul into these notes and verses Then this song will surely reach their ears No need to change,we're fine this way Just act on instinct, listen to your heart Don't pay attention to what they say Live your life the way that you want You've made no mistake Call your own shots on right and wrong Don't pay attention to what they say Live your life the way that you want よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の訳をお願いします。
こちらの英語の訳をお願いします。 自分で訳してみましたが、英語が苦手で困っています。 Up for grabs here are 6 retired prints from the Tokidoki Lesportsac line. All bags are brand new with tags never used and some still have the original plastic wrapping with them. My fiance at one time collected all the prints and never used them at all, she is selling off he collection and the winner will get all 7 rare bags. The bags are guranteed 110% authentic, they were bought in the mall and some online. Make me an offer and you can even sell these for more or pick out the ones you want and sell the rest. These are amazing looking! If you have any questions at all please ask and I will get back to you asap. Free shipping in USA andbuyers elsewhere to pay actual shipping fees and through paypal. Thanks for looking I appreciate it greatly.... 分かる方、宜しくお願い致します。
- 締切済み
- 英語
- 添付英語音声の発音について教えてください。
音声は You dno't understand them all. You don't like them all. Why should you ? The theater's for everybody - you included - と言っていますが 1,2、3行目のYouは「ジュウ」または「シュウ」と発音されいます。 4行目は「ユウ」と正しく発音されています。 3行目は「should」とくっついて「ジュウ」となるのはわかるのですが 1,2行目文頭で前の単語ともくっついていないのに なぜ、ネイティブの発音がこのようになるのか教えてください。 もちろん すべてのネイティブがこのような発音になるとは思っていませんが
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳のチェックをお願いします
The following are the names, telephone numbers and addresses of all decedent’s maternal cousins, that is , the children of any deceased person named in question 21 : ( LIST THEM BY PARENT ) If any of these cousins are also deceased, please give their date of death. 故人の母方の従兄弟で質問21で亡くなっている人の子供達の、氏名、電話番号、住所を記載せよ。(親毎に記載) もし亡くなっている場合は亡くなった日付と場所を記載せよ。
- ベストアンサー
- 英語
- ニュアンスがわからないので教えてください
いつもジョークでからかい合う仲なのですが... I don't know how you have friends that are male if you are like this to them all お前、男友達全員にいつもこんなかんじなの? て、解釈したのですがあっていますか? 英語がお得意な方、教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語童謡
犬のおまわりさんの英語歌詞はイロイロありますが、下URLのCDの歌詞を教えてください。 http://music.yahoo.co.jp/shop/c/10/vicg41196/ なんか、恐ろしく英語力が無いんですが、なんとなく聞き取るとこんな感じで・・・。空白部分を埋めるのをお手伝いください。よろしくお願いします。 Little kitty, little kitty, lost and all alone Don't you worry littel girl but ask I where you are If I ask what's your name said don't you know dear kitty use my head think under dog's Bowwow, bowwow! Bowwow, bowwow
- 締切済み
- 英語
- この英文は正しいですか?
初歩的な質問です。 「これらのペンはとても良いが、彼女は使わない。」という文は、 These pens are very good but she don't use them. で合ってるんでしょうか? 教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 久しぶりに使おうとしたらオンラインアクティベーションを要求されて、ソースネクストのHPに記載されているキー(2つある)のどちらを入力しても無効と表示されます。
- サポートが終了したらアクティベーションキーも無効になるのでしょうか?
- ソースネクスト株式会社の製品・サービスについての質問です。
お礼
私の文章よりはるかにすっきりで、なるほど納得です。 大変、感謝です。ありがとうございました。