• ベストアンサー

いつも困ります・・・

MayIHELPYの回答

  • MayIHELPY
  • ベストアンサー率49% (335/674)
回答No.5

What part of the U.S. are you from?とWhere in the U.S. are you from?の表現は、ネット上でも説明されていますので、このままの形で検索してみてください。

mnbkj
質問者

お礼

どうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英会話で使える質問

    こんばんは。 私は英会話で使える質問を募集しています。 あと、できればその質問の答えに対しての質問も教えて下さい。 例えば、 A. Where are you from? B. I'm from America. A. Which part of America are you from? などです。 できればありきたりじゃない質問が良いです。 たくさんあればあるほど助かります! よろしくお願いしますm(__)m

  • 英語:Which part of~?

    オーストラリアのどこ出身か聞く時 Which part of Australia are you from? で合ってますか? アメリカの時は、Which state of United State are you from? でしょうか?それとも上と同じですか?

  • アメリカのどこから来ましたか?

    相手の出身地を英語で聞く場合、“Where are you from?”を使いますよね。それで、相手が“I'm from America.”と答えて、更に アメリカのどこから来たのかもう少し詳しく尋ねる場合は、どう言ったらいいんでしょうか? “Where of America are you from?”ではおかしいですよね。

  • 日本語に訳せる方よろしくお願いします(´;ω;

    日本語に訳せる方よろしくお願いいたします(´;ω;`) それと、返し方とかわかる方もよろしくお願いいたします。涙 Hi, Thank you for your order. But we are so sorry to inform you that we couldn't ship your order because of the address which is not specfic. Which country are you from? Japan or US? Could you send us the correct information in following form? Name: Country: State/province: City: Street: Zip code: Tel: Pls reply us asap in order to ship your order immedately! Best, Chicnova

  • 翻訳をお願いいたします。

    以下の内容を詳しく翻訳の程よろしくお願いいたします。 Thank you for your order (*********). Amazon has forwarded your order to us and we will process it as fast as possible. Your order number is: +++++++ Please always state this number when you contact us so we can answer your questions quickly and without delay. Please take note of the estimated time of shipping, which is also stated on the product link. Please note that our shipments are dispatched from Switzerland, Europe. Please note that weekend and public holidays are not working days. Feel free to contact us for further questions. You can do so by replying to this mail (not the one from Amazon). Please always send the message history along. This will ensure fast processing. Below you will find your shipping address. If this is incorrect please contact us as soon as possible, so it can be changed before dispatch: All our products are delivered in exactly the same state in which we receive them from the manufacturer. Items that are not shrinkwrapped are still new and this does not affect the quality of the product. Please note that items that are delivered from the manufacturer that are not sealed will not be resealed by us due to environmental reasons. Please also note that shrinkwrap is simply part of the packaging and not part of the product. If you are satisfied with our service we would be grateful if you would leave positive feedback at Amazon.

  • 和訳して下さいm(_ _)m

    So you're japanese right? Which part of japan you are from? 和訳して頂けないでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 英文添削よろしくおねがいいたします。

    英文添削をおねがいしたいと思います。 もし私があなたの国に行くとしたら、あなたはどこを観光する事を提案しますか? Where would you recommend for me to visit if I were to go to your country? Where do you recommend for me to visit if I go to your country? このようなパーティーに参加するのは初めてですか? Is this your first time to come this kind of party? Is it your first time to join this kind of party? 英語と日本語ではどちらが得意ですか? Which are you good at English or Japanese ? At which language are you better, English or Japanese? 英語と日本語ではどちらがあなたにとって話しやすいですか? Which is easier for you to speak English or Japanese ? Which one is easier for you to speak, English or Japanese? よろしくおねがいいたします。

  • 以下の文章を和訳していただけますか

    ドメイン転売の仲介業者のサイトにある文章です。 The Payout Limit is the amount of revenue you must accrue or surpass from parking your domains before you will be issued your payment. (そのあとは) The following are your options for payout limit: $20 US, $50 US, $100 US, $250 US, $500 US, $1000 US. The payout limit is set to $250 US by default upon creation of your account.  payout limitには、20,50,100,250,500,1000USドルのオプションがあります。 デフォルトではpayout limitはアカウント作成時に250USドルに設定されています。

  • 下記の翻訳をお願いできないでしょうか。

    下記の翻訳をお願いできないでしょうか。 よろしくお願いします。 As a community of Toyota Camry people from all over the world, where do we all LIVE?! From 50,000 folks whose passion is to seek overland adventure in their camry’s... so help us out! LIKE the photo, & then COMMENT where you are from! In a few weeks we will be posting a photo including all the spots this community lives! Do your part and lets see where this goes!

  • 英文の穴埋め・間違い訂正の添削をお願いします

    ※間違い訂正 間違い→訂正の順で書きました 1)Everyone of us has a responsibility to the society which he is a part. which→? 2)I'll think about that you have asked me and give you my decision later. that→what 3)Malaysia is a country in a tropical area,which the leaves never change colors. which→where ※()内穴埋め 4)This is the boy (who) I am sure will win the first prize. 5)The view of the lake from my window is different from (what) it used to be. 解説や和訳を加えてくださると助かります。 よろしくお願いします。