- ベストアンサー
Sameの使い方
AとBは同じもの(内容)だという場合に1,2ではどちらを使用するのでしょうか? 1.A is the same as B. 2.A and B are the same. ニュアンスの違い、使用目的の違い等ありましたら教えていただけますでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
関連するQ&A
- as tall as/the same height/identical in height
1) Jack is as tall as John. 2) Jack is the same height as John. 3) Jack and John are identical in height. この文は厳密に言うと同じ意味なのでしょうか。私の考え方: このような使い方においては、as ... as = the same = 程度が同じ(くらい) = 全く同じではない identical = 全く同じ = 寸分も違わず つまり、1)と2)と3)を同じにするには、 1) Jack is exactly as tall as John. 2) Jack is exactly the same height as John. 3) Jack and John are identical in height. となります。 もしくは、 1)と2)を変えずに、3)を Jack and John are almost identical in height. とすればよい。ちなみに、Jack is as tall as John. = Jack is either equal to John in height or taller とする英文学者もいます。従って、同じくらいであっても、小さくはならないということでしょうか。 皆さんはどう思われますか。
- ベストアンサー
- 英語
- same as~とjust like~について
はじめまして。 わからない事があるので教えてください。 1.same as~とjust like~について 先日、私と娘は同じ色のマニキュアをしていました。すると公園で娘が「あなたの指、かわいいわね」とアメリカ人に話かけられました。私は「私と同じなの」という意味合いで「Her fingers are the same as me」と言ったのですが、そのアメリカ人は「Oh,Just like you!」と言っていました。 ここで私は~same as meではなくJust like me!と言うべきだったんでしょうか? また、same as~とjust like~ではどのようなニュアンスの違いがあるのですか? 2.子供を車に乗せるという表現 友人宅から帰る際、手荷物がが多い時など、「先に子供(彼女)を車に乗せてきます」というのを「First,I will put her in my car.」と言っているのですがこの表現の仕方で良いのでしょうか? 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- same A as[that] B の使い分け
よろしくお願いします。 the same A as B と the same A that Bの使い分けを教えて下さい。 『英語の構文80』(美誠社)p. 124に、次の例文があります。 1. She stayed in the same hotel as the Hollywood star did. 2. I bought the same gunglasses as the actress was wearing. 3. I visited the same place that I had seen in the photo. 1. と2. は、the same A as Bの形が使われています。 3. は、the same A that Bの形が使われています。 前掲書には、『「~と同じ…」が「同じ種類のもの」なのか「同一物」なのかは文脈から判断しましょう』、と書かれています。したがって、asだから同じ種類をあらわすとか、thatだから同一物を表す、といった分類はできないように私は思います。 実際、1と2と3の例文では、同一物をあらわすのか、同じ種類を表すのか、ということに関しては、以下のように説明できると思います。 1. asを使用、同一物をあらわす(同じホテルに泊まった) 2. asを使用、同じ種類をあらわす(同じ種類のサングラスを買った。その女優がかけていたサングラスそのものを買ったわけではない) 3. thatを使用、同一物をあらわす(同じ場所を訪れた) 以上のように、「asを使うのか、thatを使うのか」、という基準で、「同一物をあらわすか、同じ種類をあらわすか」、という区別をすることは、できないように思います。 それでは、asとthatは、どのような場合分けがなされるのでしょうか。語法としての、asとthatの使い分け、ニュアンスを教えていただければ幸いです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- the same --に関して教えてください
文法の代名詞の分野で「誤りを指摘し、訂正しなさい。」This watch is the same as one which I bought the other day. 私が 考えたのはsameが代名詞ならば、as oneを消す、また形容詞ならasを消すと考えたのですが?それともasは残したままで考えるのか混乱しています。教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- same as について
海外とのメールの質疑やりとりで、 こちらの質問(Q1)に対する回答(A1)のあとで、 2番目の質問(Q2)に対する回答(A2)として、次のような文を受けました。 (1)『same as A1』 意味としては『回答(A1)に同じ』ということで、まったく問題はないのですが この文の構造がよくつかめません。次のような省略化がなされたものなのでしょうか? (2)『(It is the) same (answer) as A1』 なお、日本人の書いたメールで、『上と同じ』というほどの意味合いで (3)『same as above』 という表現を見たことがあります。これは、用法的に正しいのでしょうか? 不適だとしたら、どのような記述が適切なのでしょうか? よろしくご教示ください。
- ベストアンサー
- 英語
- the same divisions and ~thatとasの違い
“This election is about the past versus the future,” Mr. Obama said at his victory rally in a stark portrayal of his political challenge.“ It’s about whether we settle for the same divisions and distractions and drama that passes for politics today, or whether we reach for a politics of common sense and innovation -- a shared sacrifice and shared prosperity.” また未解決だったもので恐縮です。この the same divisions and distractions and drama that passes for politics today のthe same ですが私としてはthe same ~that 構文ではなく、the same divisions and distractionsとdrama that passes for politics todayの2つに分かれthat はdramaのみの関係代名詞であるという方に大きく傾いております。 理由としては 1) passes が誤植にしては(例えばplaysのsだけの誤植ではなく)pass+esというesの誤植というのはあまり考えられない 2) the same A and B and C thatということになるが、普通はthe same A, B and C thatとするのではないか。 3) >「This is the same camera as I lost.」 >で、「無くしたのと同種(同型)の時計」 >「This is the same camera that I lost.」 >で、「無くした時計そのもの」 という区別が「一応」あること があげられます。ここでthe same A and B and C that構文だとすると「現在の政治としてまかり通っているのと全く同じAとBとC」という意味になってしまいます。 ただ、「that はdramaのみの関係代名詞」の問題点はdramaに冠詞がついていない点です。 そこで質問なのですが3)のthe same asとthe same thatの区別はあまり守られていないということですが、実際のところはどうなのでしょうか。これぐらいしか誤植かどうかの判断をする糸口がありません。 もし守られていないということであればこの文を理解する手がかりを教えていただきたいです。
- ベストアンサー
- 英語
- the same as
Your dictionary is the same as mine. この the same as で形容詞句なんでしょうか? それともasは接続詞? 第二文型でいいのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- same asの使い方
『この装置サイズはA社むけのものと同じです』と英語で書きたいのですが、 The size of this device is the same as for company A. でいいでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 発明タイトルの the same
英文特許明細書の発明のタイトルで、 including the same や used for the same などの表現を 見かけますが、この the same は直前の一つの名詞のみを指す のでしょうか? 例えば、 A, B, and C including the sameなどでは、the same は 何を指し示すのでしょうか? どなたか、詳しい方お教えください。お願いいたします。
- 締切済み
- 法務・知的財産・特許
お礼
ご丁寧な説明ありがとうございました。 the disabledのような使い方をしますね。 英語は、soak in englishが大切だと思っています。 なかなか日本ではなかなかむずかしいですが。