• ベストアンサー

スペイン語で「○○はどこですか?」

スペイン語で「○○はどこですか」という時“Donde esta/es ○○?” となりますが、estaとesの使い分けは 動くものと動かないものと解釈していいんでしょうか?

noname#47281
noname#47281

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.3

>guapoとlindoはどういうニュアンスの差がありますか? 本来の質問から離れてしまうので別項を立てるべきでしょうが・・・ guapoは庶民的な言葉です。人の顔立ちに対して用いられます。guapoでも心までが美しいかどうかは分かりません。Anda, guapoなどと人をおだてるときにも、おめかしした男女にQue guapo/a!と半分冷やかしにも使われます。従ってserとの組み合わせよりestar, parecer, andarなどと相性がいい形容詞です。言葉に重みを与えるためにes realmente guapo, es muy guapoなどと強調することもあります。 lindoは見た目が美しく人を心地よくさせる人や物に使用されます。 una muchacha linda, un kimono lindo. belloは主として物に使われます。Un edificio bello, un paisaje bello. 転じて人にも使われますが 軽々しくは使われず una persona bella, una sen^ora bella(見た目だけでなく心身ともに美しく尊敬に値するひと) Xun bello dia, ○un hermoso dia, X un nin^o bello ○ un nin^o hermoso. hermosoの代わりにbonitoも使えます。monoを使う人もいます。que nin^o tan mono なんて可愛い坊ちゃんだこと。 注意:美の基準は様々であり地域や個人差が大きいので上記の説明はあくまで参考例です。また言葉は時代とともに変化します。 よく観察して地域、年齢層、社会層にあった形容詞を使う必要があります。

noname#47281
質問者

お礼

再度回答ありがとうございます。 スペイン語ってフランス語やイタリア語と同じラテン系の言語なのにフランス語ともイタリア語とも似つかない単語も多いですね。

その他の回答 (2)

noname#118466
noname#118466
回答No.2

serとestarの比較は初級文法書で必ず例文をあげて説明されています。 その本質的差は動くものと動かないものではなく、 主語の本質的・永続的性質を現すか(ser) 一時的な状態を表す(estar)かです。人や物の存在もestarで表します。 Ella es guapa. 彼女は美人だ(生まれつきの美人) Ella esta' linda.彼女は美しい(今日は、今は美しい) これは微妙な表現です。直接は使わないほうが無難でしょう。 Mi mama' esta' en casa. 母は家にいます。Mi mama' es alta y guapa. 母は背が高くて美人です。 Mi perro no esta' aqui'. 私の犬はここにはいません。Mi perro es chihuahua. 私の犬はチワワです。

noname#47281
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 guapoとlindoはどういうニュアンスの差がありますか?そういえば英語圏の女性の名前にLindaってありますが、これはスペイン語に由来するんでしょうかね。他には類義語として belloもありましたよね。estar guapoというのは私の本では コートや髪型などがピッタリ似合っていて一時的に状況によりきれいだみたいなことが書かれていました。

  • butthen
  • ベストアンサー率17% (7/40)
回答No.1

基本的にestarの方を使うはずですよ、人などであれ、建物などの所在であれ。

noname#47281
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • このスペイン語を日本語に訳してください。

    このスペイン語を日本語に訳してください。 estoy donde siempre que bueno es este trankilidad

  • スペイン語、estar nervioso

    スペイン語で「神経質な」はnerviosoと言いますよね。ですから、「彼は神経質である。」は“El es nervioso.”で いいはずですよね。 それでは、esをestaに変えて“El esta nervioso.”とすると、訳はどう変わってくるでしょうか?

  • このestaとlaの使い分けは? スペイン語

    (1)De que es esta silla? と(2)De que color es la caja?という文の訳が(1)このいすは何でできていますか? (2)その箱は何色の箱ですか? なのですが、なぜ(1)はesta sillaで、(2)はla cajaなんですか? もしこの日本語をスペイン語に訳せという問題で、la cajaをesa cajaだと×なんですよね? なぜこの箱の時が指示詞で、その箱は冠詞をつかうんですか?違いがわかりません。 わかりやすく簡単に説明していただけるとありがたいです。すみませんがお願いします。 スペイン語の質問です。

  • 【スペイン語】estoとestaの違いは?

    Esto es una mochila. Esta es mi mochila. テキストにこの二つが載っていたのですが、いまいち違いが分かりません。 Estoは esta este の中性形と理解しているのですが、上の二つの文章は意味が違うのでしょうか? 例えば Esta es una mochila. や Esto es mi mochila. と書くのは可能でしょうか? 使い分けの方法を教えてください。 よろしくお願いいたします

  • スペイン語のserとestarについて

    スペイン語で英語のbeに当たる動詞にserとestarがありますよね。大体の違いは分かるつもりですが、「彼は若い。」と言う場合は “El es juvenil.”と“El esta juvenil.”のどちらが普通でしょうか?

  • スペイン語

    スペイン語に関する素朴な質問です。 超初心者級です。 (1) スペイン語で どこという意味の donde (実際はoの上にアクセント符号がつきますが   入力のしかたが分からず 打てませんでした^^;)   スペイン語では 単語は母音で終わる時は うしろから2番目の音節にアクセントがつき   その場合はアクセント符号は不要とのことですが なぜ dondeは o(オー)の上にアクセント   符号がついているのでしょうか・・・? (2) スペイン語で 5 は cinco(シンコ)、 15はなぜか quince ・・ この 15の読み方は   キンセで 間違いないですか?? いつも発音を聴いていると シンセ と聞こえます。 (3) 私たちの新しい仲間    nuestoro nuevo companero. ( n の上にくにゃっとしたマークがついていませんが、入力法が    わからないためです)    nuestoroは性数変化をするので形が4つありますね。。 所有詞は名詞の性と数に一致する、    ということですが    たとえば  私たち(仲間に受け入れる側)が全員女性で、  新たに加わる仲間が全員男性    の場合は どうなるのでしょうか。    全員男の人たちなのだから nuevos companeros ですよね。 名詞の性に一致して、    受け入れる側は全員女性なのに nuestros になるのでしょうか。      そのへんのところがあいまいなので 教えて頂けるとありがたいです。

  • スペイン語

    スペイン人の方とメールで連絡網をやりとりしています。文章は、翻訳サイトを使って、スペイン語→英語 →日本語というように(またはその逆)二段変換して、私が訳しています。先日『28日もし試合があったら、車出しお願いできませんか HolaMi nombre efimero es el Kanazawa. ?Si cuando de mayo el 28, alli es el torneo, el coche que no podemos pedir?Siendo ser posible ser espanol el correo. 』というメールを送ったところ、『esta bien no hayproblema el dia 28 yo hago movilidad』と返事が返ってきました。それを変換したところ、『このよいhayproblema 日28 私は移動性を作らない』となりました。hayproblema の部分が調べてもがわかりません。どなたか教えて下さい。お願いします。

  • 教えて下さい。スペイン語

    教えて下さい。スペイン語 彼女可愛いでしょう。どう? というニュアンスで スペイン語では何と表現したら良いでしょうか? Ella es encantadora では弱いと思います。 付加疑問文の形がわかりません。 よろしくお願いします。

  • スペイン語!大至急お願いします!

    スペイン語で何て言いますか? 1.彼女はマイペースだ。 su es_________って書きますか? 2.彼は、ポジティブだ。 su es positivoですか? スペイン語で彼/彼女は○○○が好きだ。とは、どう言いますか? 3.彼女/彼の髪の毛は短い、黒い、など、どう言いますか? 大至急お願いします!

  • スペイン語がわかる方、教えてください

    私はラテンの曲を聴くのですがスペイン語はよくわかりません。歌詞に、よく「pa'」というのが出てきます。例:「pa' donde vas」「pa' que ~」など この「pa'」は何の略でしょうか? 辞書にも載ってません。 「para」の略かなあ?とか色々考えるんですけど・・・