• ベストアンサー

単なる訳としてではなくどういう意味でしょうか・・I should have asked you, do you have a boyfriend? ...

どういう意味でしょうか・・I should have asked you, do you have a boyfriend? 昨日帰り際に車で送ってもらったときに言われたのですが 直訳すれば、聞くべきだったけど彼氏いるの?だけど、その心が知りたいです 彼はあたしに気があるのでしょうか? それとも単にあたしが意識しすぎで・・ それで、これは普通の質問の一環として? 皆で飲んだ後だったのですが、2人の時に・・ あたしは彼氏がいて、左手の薬指に指輪をずーーーーっとしてたのですが・・ かなり今困惑してます。 アメリカで長く育った方がいらっしゃれば是非よろしくお願いします。(ちなみにあたしは今LAに留学しています)

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 残念ながらこのような「ひとつの文章から一人の人間の複雑なフィーリングを感じとりたい」のは分かりますが、これだけでは推測に任せるしかないのです。 確かにこの文章は「聞くべきだったけど彼氏いるの?」と言う意味合いの文章です。 問題はないです。 しかし、これをもっと身近な状況にもってくることで私が何を言おうとしているのかお分かりになると思います。 このせりふを同じ状況で一人の男性が外国から女性に言ったとしたらこの人の「その心」は断言できるでしょうか。 出来ないですね。 なぜなら、外国の人だからと言うので会話のトピックとして、個人的なことではありますが、まったく下心も何もなく聞く事だってありますね。 もっと早く聞いてもよかったことだけど、今まで聞くのを待っていたわけじゃないんだけど、と言うフィーリングから出たせりふかもしれないわけです。 もちろん、下心があって恋人がいなければアタックしやすいな、と感じているのかもしれませんよね。 また、同じ年代の人として共通だと思われる異性友達の事を「話したい」だけなのかもしれませんね。 これも会話のトピックとしてですね。 そして、更に、恋人がいるとなれば、自分がそのことを知っていると言う事実から「大丈夫だよ、あなたには恋人がいると言う事を知っているのでこれからも変な気持ちで交際はしないから安心してもらいたい。ただいい友達でいてくれれば。自分も自重しなくちゃ」と言うフィーリングから出た言葉かもしれないですね。 しかし、しかしです、下心があるからこの表現がよく使われると言う事は事実です。 つまり、上と逆に、いなければアタックしてやろう、と言うフィーリングですね。 でも、もしそうであっても、気を悪くしないでください。 まず、この表現をこのフィーリングで言われたと言う事は少なくともあなたに好意を持っていると言う事ですね。 もちろん「惚れた」と言う事かもしれません。 とにかく何らかのアトラクションがあなたから感じられた、と言う事なのですから。 そして、もっと喜ぶべき事は、他人から「先に自分の状況を聞かれた」と言う事なのです。 いろいろな態度から好意を持っていると分かっていても「私には恋人がいるのであきらめてください」と自分から切り出すのはなかなか難しい事ですね。 でも、今回はこの人から言ってきたのです。 ですから、「聞いてくれてありがとう」と感じてもらいたいのです。 なぜなら、その質問に対して直接答える、と言う形で、恋人がいる(だからアタックしないでね)と言えるわけです。 そして、恋人がいなくてもアタックしてもらいたくない人には「日本で待っているの」と言えばいいわけですね。 外国人であることの「特典」なわけです。<g> また、リングが左手の薬指にあれば慣習的な情報として受け取れる人は多いと思います。 あるせりふを言われてその心は?と言う質問がこのカテで時たまありますが、せりふひとつではその人の「心の底」は分からないと言う事を市っておいてください。 そして、それを知るにはその人の今までの言動とこれからのあなたへのアプローチのすべてから判断するべき事なのです。 つまりいろいろな角度から見る事によってその人の感情的なものが見えてくるわけで、せりふひとつでは推測は出来るかもしれないけど判断はできない、と言う事なのですね。 これでいかがでしょうか? 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

ihatemeeee
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 やっぱり、何とも言えないのかもしれないですね。 ちょっと彼は素敵な人だったので恋人がいる身で気になってしまったのですがヾ(´▽`;)ゝ 友達として普通に接していけるように頑張ります。 別に革新的なことを言われたわけでもないので(好きだとか)深く考えないようにしてみます。 ありがとうございました!!

その他の回答 (2)

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

はじめまして。 アメリカではなくイギリスに生活していた者です。 ご質問の例文の意味は「聞いといたほうがいいと思うんだけど、君彼氏いる?」という意味になりあす。 ご質問1: <彼はあたしに気があるのでしょうか?> 可能性は次の2つです。 1.「好き」という気がある。 2.「ちょっと遊びたい」という気がある。 上記の気がなければ、I should have~という前置きはしないでしょうね。人にもよりますが(彼ラテン系?)、あちらの人は、彼氏がいても「自由に彼から彼女を奪うことは許される」スタンスでいますし、夫がいても「法的手続きを踏めば彼女を奪うことは許される」と、恋愛において「男」の存在はあってなきに等しいものです。 「奪う」つもりはなくても、「ちょっとアバンチュール」型も男女とも結構いますからね、あちらは(日本も?)。 またあなたの彼が「アメリカ在住」か否かは、彼の今後のアプローチプランに大きく影響しますから、それも暗に探り出そうとしているのかも知れません。 ご質問2: <それで、これは普通の質問の一環として?> 普通の質問ならI should have~という前置きはしないで、「君はBFでもいるの?」とさらりと聞いてくるのでは?「聞いといた方がいいと思うんだけど、、、」って、何故?って思いません? 恋愛は個人の問題ですので、第三者の口出しすることではありませんが、海外生活の寂しさや不安から、「情にほだされて」といった一時的な恋愛に陥って、後で後悔しないような人間関係を築いて下さい。 言い寄る男性はいろいろいると思いますが、ご自身のしっかりした意志をもっていれば、何があっても大丈夫でしょう。 ご参考までに。

ihatemeeee
質問者

補足

ありがとうござます。 彼はラテン系ではなく、アメリカンチャイニーズで、アメリカ人と中国人のハーフなんです。 昔?(1~2年前)まではパーティばっかりするような人だったらしいのですが、最近は7年吸ってたタバコもやめてカレッジで勉強してます。 服装もアメリカ人にくらべたらかなり真面目というか、遊んでる感がない感じがするのですが・・ Party boyだったらしいのでなんともいえませんが・・

  • AraleChan
  • ベストアンサー率17% (8/45)
回答No.1

英語の意味は、あなたがおっしゃる通りですが、私達他人は、この男性のことを知らないし、あなた達の関係も知らないので、彼の心まで読むのは難しいですね。 でも、言葉遣いから以下のことが考えられると思います。 1)この男性はあなたに気がある。 2)この男性は、あなたに何か失礼な行動/発言をした。もしあなたに彼氏がいることを知っていたら、そのような行動/発言をしなかった。 ちなみに、私はアメリカで育ちました。

ihatemeeee
質問者

補足

回答ありがとうございます。 彼はアメリカンチャイニーズのすごいジェントルマンで、私と彼は大学でクラスが同じなんです。 一昨日クラスで皆でlunchに行ったのですが、その時に私は車がなかったので送ってもらったんです。。 それで夜夕飯、飲みに皆で行くことにもなり・・ という感じです。 私も1かなーとちょっと思ったのですが、自意識過剰かな。とも思って。。

関連するQ&A

  • こんにちは。

    こんにちは。 今directを indirectにする表現を習っているのですが、下記の答えであっていますか? その他言える表現があったら教えて下さい。 ・Have you got a boyfriend? →Could you tell me you have got a boyfriend? →Do you mind if I asked you have got a boyfriend? ・Do you like your boss? →I was wondering if I asked you like your boss. I wonderd if I asked you like your boss. は違う意味ですか?? この訳し方も教えてください。 よろしくお願いします。

  • had toとshould haveの違いは?

    こんにちは。 "Why did you leave without me? You ( ) for me." 上記の空欄を埋める選択肢から適切なものを選ぶ問題があります。 正解は"should have wait"で、私は"had to wait"を選び不正解でした。 今振り返ると"sould have wait"が正しいのは理解できたのですが、"had to wait"でもよいのではないのかとも考えています。なぜ"had to wait"ではいけないのでしょうか? 私の理解では、 "should have wait": 待つべきだった(実際には待っていなかった) "had to wait" : 待たなければならなかった(実際に待っていたかどうかは不明) です。 どちらを取ったとしても意味の通る文になると考えています。 どなたか教えていただけるとうれしいです。 よろしくお願いいたします。

  • 彼氏から貰った指輪は薬指の右手か左手どちらにするのが正しいのでしょうか??

    今ままで、ずっと彼氏から貰った指輪は、 右手の薬指にしてたのです。 今の彼氏とは3年で、前に貰ったのは右手にしてたのですが、彼氏がペアリングをしたいと クリスマスプレゼントにお揃いのブルガリの B-zero1の1連の指輪をもらったのですが 今までも右手の薬指にしていたし 細いキャシャな女の子だけしかできないような指輪の感じでもなく、少しボリュームもあり、ゴツメな感じで男向きでもいける感じでもあるので、右手の薬指にしているのですが 友達もそれぞれで学生時代の時は 皆だいたい右手の薬指にしてたかな?と思うし、 ペアリングをしているカップルも右手にしてたような気が したのですが 最近、友達に「彼氏から貰った指輪はだいだい左手にするんじゃない?」とか「左手の薬指にしてたら、恋人いますて思うよ」や、「右手の薬指だと、ファッション感覚でしてる子やお守りとしてる人もいるよ」とか言ってたのですが、 私は、右手の薬指は「彼氏(恋人)がいます)」て事で 左手の薬指は「婚約指輪か結婚指輪」てイメージがあった のです。 彼氏も、「どっちだろうね・・?」て言ってたので 「左手だと婚約指輪みたいだから右手じゃない?」て言ったのですが 左手の薬指となると、婚約指輪や結婚指輪のような 感じがするのですが、どうなのでしょうか?? やはり、彼氏から貰った指輪は左の薬指にするものなのでしょうか?? 彼氏から贈られた指輪やペアリング等は 薬指のどちらの手にするのが正しいものなのでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 指輪

    彼氏が指輪を買うって言ってお金をためています。 でも私はいまの指輪をはずしたくないです。 元元カレからもらった指輪で 左手の薬指にぴったり。。。 彼氏は元元カレがライバルだって言います。 元元カレは死んでるですよ?? どうすればイイでしょう?

  • 左薬指にリング☆

    指輪を左手薬指に付けたいのですが、32歳独身彼氏なし。 たまたまeteで見つけた指輪が左薬指にぴったり。 他の指はもうちょい太いので、入らず。 今までは彼氏にもらったのを付けていましたが、今はいないので、何にも付けてはいなかったのですが、 eteの指輪が気になります。 チェーンタイプなので、そこまで目立たないのですが、独身彼氏無が左手薬指にするのは痛い女でしょうか? ラスト1点なので、ほんと迷っています。 金額は手頃な7000円です。 .

  • "You should be born with albino."

    "You should be born with albino." (直訳:albinoと共に生まれてくるべきだったのに) アメリカ人の男の子(白人)に、白いヘビの話をしていた時に言われました。 私は全く知らなかったのですが、驚かれました。 アメリカでは有名なんですかね? albinoは色素が欠落してしまい、肌などが白くなる病原菌だそうです。 じゃあなんでそんなこと(You should be ~)を言ったのか、と思いました。 そこで私は「どういう意味? 私の肌が白くなってほしいってこと?」と言うと、 "No no no! それは違う"と今までに言われたことがないくらい、強く否定されました。 そして、"僕は君に白くなってほしくないよ。 君はそのままで綺麗だよ。"と言われました。 私が「じゃあ、albinoは良いものなのか?」と聞くと、"No."と言われました。 ますます意味がわかりません。 その後、2度説明してもらいましたが結局、意味不明でした。 彼は何が言いたかったのでしょうか? 彼は人種差別主義者でもなければ、私を嫌っているわけでもないし、逆に日本好きな人です。 You should be ~の私の解釈が間違っていたのでしょうか? 生物学的な要素も入っててすみませんが、どなたか教えていただけるとありがたいです。

  • 指輪と彼氏の関係

    既婚者は左手薬指に指輪をつけますよね。また、独身女性が左手薬指に指輪をつ けている場合は、彼氏がいるということを意味すると聞きました。 ここでお聞きしたいのですが、独身女性が右手薬指のみに指輪をしている場合は 、「私は彼氏がいません」ということを意味するのでしょうか?

  • 左手の薬指に指輪。彼氏がいるのに自分で買うのはアリ?

    左手の薬指に指輪。彼氏がいるのに自分で買うのはアリ? 賛否両論あると思いますが、 彼氏がいるのに自分で左手の薬指に指輪を買うのはアリでしょうか?

  • 左手薬指に指輪をはめてのデートって?

    左手薬指に指輪をはめてのデートって? 友達関係なのでデートと言えるかはわかりませんが、先日、女友達と二人で遊びに出掛けました。私から誘って出かけることになったのですが、出かけている最中、その彼女の左手薬指に指輪がはまっていました。ダイヤとかそんなんではなく、普通の指輪(普通がどんなのかわかりませんが)でしたが、左手薬指というところでちょっとびっくりして。私(男)は彼女のことが好きなのですが。 今まではそんなものをつけていなかったし、彼氏でもできたのかときくにも聞けず……。 でも、そんなところに指輪をして、友達でしかない私と一緒に二人で遊びにいったりするものなのでしょうか……?

  • 女性の指輪について

    気になる女性が今までは指輪を両手ともつけてなかったんですけど、最近になって両手の薬指に指輪をつけてます。左手の薬指は彼氏が出来たとか思うんですけど、両手の薬指に指輪をつけるのは何か意味があるのでしょうか?何か両手の薬指に指輪をつける意味があるのなら教えて下さい。