- ベストアンサー
態について
He went away from home three years ago, and has never been heard of since . という文なのですが どうして 消息がない というのをhas never been heard という 受身にしているのでしょうか? 彼が家を出て行き それから彼が便りを受けていない ということになるのではないでしょうか? 彼に対しての受身ではないのですか? The new mayor is well spoken of by the citizens. be spoken well of で褒められるという ことになると思うんですが どうして wellが前に出ているのでしょうか よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- "speak well of"という熟語の受動態について
"speak well of"という熟語の受動態についてしつもんです。 最近、辞書を見てみると、受動態が"be well spoken of"となることに気づきました。同じ構造のものでもdo away withはbe done away withとなりますよね。 まれな表現であるとは書いてありましたが、どういう理由でこのような形となるのでしょうか。または理屈ではないものなのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- have beenは、受け身なの?そうじゃないの?
I 've never been to me 私は私は私自身でいられたことがない。 I 've never been to Londo ロンドンにいったことがない でhave been肯定文としてつかわれていますが、 she has never been heard to sing by me 彼女は歌っているのを聞かれたことはない となり、受け身になります。 普通の現在形ならば、受け身かどうかまよわないのに has haveがでてきたら急にわからなくなります。 どうかんがえればよいのでしょうか? イマイチ的を得ない質問でスミマセン。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 受動態
よろしくお願いします。 (1)Don't let your failure discourage you. (2)None of us have heard anything of him. (1)について受動態にすると Don't let yourself be discouraged by your failure. どうしてyou→yourselfとなるのでしょうか? youでは不正解でしょうか? (2)について受動態にすると Nothing has been heard of him by us. 以外に He has been heard nothing about him by us. とはできないでしょうか? あるいはheを主語にした他の受動態にできますか? それとも受験英語としてこの質問は意味がないでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 大至急お願いします 英語の宿題です。
大至急お願いします 英語の宿題です。 Nothing has been heard from him since August という文について… has heard でもいいと思うのですが… has heard とhas been heard の違いがよくわかりません… 能動と受身というのはわかるのですが、なぜ受身じゃなきゃだめなんでしょうか? 能動でもいい気がするのですが… お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- (緊急2)中学英語に関して
まず、あなたは机の下で何か黒いものが動いているのが見えますか?という問題で、答えはCan you see something black moving under the desk?となっていて 何故、疑問文なのにsomethingなのでしょうか? あと、我々は他人の悪口を言うのを今まで聞いたことがない。という問題で能動態と受動態で答えるのですが、受動態の方の答えだけHe has never been heard to speak ill of others.となっていて(1)は、疑問文なのに何故somethingなのでしょうか? 能動態の時は、We have never heard となっていて、beenが入っていないのですが・・・。説明よろしくお願いします。 急いでいるのでなるべく早くお願いします。。
- 締切済み
- その他(語学)
- 文法 現在完了形 と過去形の違い。
1.He has been well until the last 6 months. 2.He was well until 6 months ago. 本には1.のhas been が使われてたのですが、2の過去形でもいいと思うのですが、 1と2では微妙にニュアンスが、違うのでしょうか?? ちなみに本は医療系のケーススタディです。 http://www.amazon.co.jp/Cases-Clinical-Medicine-John-Rees/dp/0340926597 それともcase study の文法の特有の書き方なのでしょうか??
- ベストアンサー
- 英語
- 英語 ()内の語を並べ替えて下さい。
1 彼はたくさんのボーナスをもらってほくほくしている。 He (with,bonus,very,is,his,pleased,large). 2 私は学校の帰り道ににわか雨に遭った。 I(in,way,caught,shower,my,on,was,a)from school. 3 それ以来彼女の消息は絶えた。 She(not,of,since,has,heard,been).
- 締切済み
- 英語
- 次の訳の理由を教えてください。
economies of scale mean such produce has never been more bountiful or cheaper. 「経済規模が大きくなったため、そうした農産物はかつてないほど豊富になり、価格も安くなっている。」と訳に書いてあったのですが、 …has never been more bountiful or cheper なので「…は豊富でなくなり、安くなくなっている」と訳したのですがどうして違うのか教えてください。 また、このような文の簡単な例があれば紹介していただければと思います。
- ベストアンサー
- 英語
- コピー機(DCP-J982N)の修理を依頼したい。文字が重なって上手くコピーされないトラブルが発生している。
- お使いの環境について教えてください。パソコンもしくはスマートフォンのOSは何ですか?どのように接続されていますか?関連するソフト・アプリがあれば教えてください。電話回線の種類もお知らせください。
- ブラザー製品であるコピー機(DCP-J982N)が文字が重なって上手くコピーされない問題が発生しているため、修理を依頼したい。お使いの環境や接続方法、関連するソフト・アプリ、電話回線の種類も教えてください。
補足
ありがとうございます 聞きたいのですが では and has never been は we が andの後ろに省略されているのでしょうか and hasだったので てっきり Heが主語かと思ったのですが