• ベストアンサー

パスポートのサインについて

パスポートのサインはどのように書くのがいいですか? 色々と調べていると,ひらがなの縦書きや,漢字の草書体を裏返して縦書きにするのがいい ということが分かりましたが,実際のところどうなのでしょうか? 私はこうしてるよ!という経験談や,こうしたらいいらしいよ!というアドバイスをください。 ところで, ・パスポートの申請に行くのが今月の27日なので,行書・草書体の練習をする時間がない ・今年の7月にロンドンへ行く という2つの条件があります。 あと,サインの縦書きというのは,顔写真が上になるように パスポートを開くとサインが左(もしくは右) 向きに倒れている状態のことを言うのでしょうか? 以上2つの質問についての回答をよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • timeup
  • ベストアンサー率30% (3827/12654)
回答No.8

アルファベットだとすると、欧米では子どもの時にサインを作りその練習をします。 同じのが書けなければ困りますから。 其の点で、日本人で偽造防止を考える場合にはひらがなが一番なのです。 漢字の国の人も出来ないし、カタカナと違い韓国他の国の人も書きにくいですから。 アルファベット等の国の人は更に書きにくいです。 結論:偽造を考える場合は、外人には書きにくい・偽造しにくい、上記ひらがなが良いです。 私も人生の半分程度が海外在住ですが、海外で使っているカード等などにはそうしています。  ただパスポートは カードと違い、それほど頻繁に使わないので、 サインは漢字にしています。

daiki-3da
質問者

お礼

お礼が遅くなりました。回答ありがとうございました。 ひらがなの意見を初めて聞くことができました。 >日本人で偽造防止を考える場合にはひらがなが一番なのです。 漢字の国の人も出来ないし、カタカナと違い韓国他の国の人も書きにくいですから。 アルファベット等の国の人は更に書きにくいです。 確かにそうです。ひらがなはこの地球で日本という国しか使っていませんね。 もしかしたら,無駄な努力なしで偽造対策もできていつでも書けるのはひらがななのかもしれません。 僕はまだ中学生なのですが,クレジットカードのサインなどについてもためになりました。 将来のために参考にさせていただきます。 そこで,サインは『ひらがなの縦書き』 にしようと思います。 縦書きは日中韓とモンゴルのみで使われていて, またひらがなは全世界の中でも日本でしか使われていないからです。 この回答が決め手となりました。 では,ロンドン楽しんできます!! 本当にありがとうございました!!

その他の回答 (8)

回答No.9

>色々と調べていると,ひらがなの縦書きや,漢字の草書体を裏返して縦書きにするのがいい >ということが分かりましたが,実際のところどうなのでしょうか? え!!?? なんじゃそりゃ。 どんなサインか想像もつきません。 実際のところ誰もこんなことしてないと思いますよ。 もし友人が教えてくれたのなら騙されてますよ。 普通に好きなサインをすればいいです。 漢字でもひらがなでもカタカナでも。 パスポートのサインで本人確認なんてしません。 だから本人にしか書けないサインにする必要などないですよ。

daiki-3da
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 >だから本人にしか書けないサインにする必要などないですよ。 よく考えたら自己流で漢字の名前を書いても本人にしか書けないサインになりますから, 無理をしてサインを考える必要はなさそうですね。 そこで,少々不安もありますので 『ひらがなの縦書き』 にしようと思います。 縦書きは日中韓とモンゴルのみで使われていて, またひらがなは全世界の中でも日本でしか使われていないからです。 では,ロンドン楽しんできます!!

  • matilda
  • ベストアンサー率32% (3069/9405)
回答No.7

こんばんは。 練習しないと書けないようなサインにはするべきではないと思います。 勤務先で社員の出張手配をしていたので社員のパスポートを見る機会がありましたが、『漢字で名前を書くのが面倒』という理由で、英語の筆記体をさらに崩した、ハッキリ言って何が書いてあるのか分からないようなサインをしている人もいました。でも、もちろんそういう人もちゃんと毎回同じサインを書いてましたよ。 以前は日本にもEDカードがありましたし、ビザが必要な国も多かったので、サインする機会も多くありましたからさらさらっと書けるサインがよかったようです。 ちなみに、私自身は番最初に申請した当時は英語のサインにしてしまい、普段書き慣れないため不便な思いをしましたため二冊以降は感じです。

daiki-3da
質問者

お礼

>練習しないと書けないようなサインにはするべきではないと思います。 他の回答でもみなさんが口をそろえて書かれていたことですが,確かにそうだとおもいます。 いつでも書けないことにはしゃれになりませんよね(笑) 。 それに,盗まれないようにするのも大事ですが, 盗まれてしまったときに素早く動けないともっと困りますよね。 今回は語学研修で個人移動はない(はず) ですが,このことは肝に銘じておきます。 だからといって筆記体で書くのはイギリス人に挑戦しているような気がしますし, 盗まれるかどうかという不安は消えないので, サインは『ひらがなの縦書き』 にしようと思います。 縦書きは日中韓とモンゴルのみで使われていて, またひらがなは全世界の中でも日本でしか使われていないからです。 最後になりましたが回答ありがとうございました。 では,ロンドン楽しんできます!!

  • tabizaru
  • ベストアンサー率11% (172/1454)
回答No.6

何でそんなに凝るんですか? 偽造対策?パスポート、クレジットカード、メールアドレス 皆さん色々心配してますが実際被害に遭う確率は無いに 等しいと言っても過言ではありません。 クレジットカード、メールアドレスは兎も角パスポートは 年に何回使います! 情報過多で正常な判断が出来ていない現代社会人の代表です。

daiki-3da
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 僕はパスポートにサインをするのが初めて(取得は2回目です。前回は父が代筆しました) で, 気になって色々と調べていると単純に漢字で書くよりも偽造対策を考えた方がいい という意見もありましたので神経質になっていました。 >情報過多で正常な判断が出来ていない現代社会人の代表です。 普段はそうでもないのですが,何しろ心配性なもので…。 今回は情報に振り回されてしまいました。油断禁物です。 でもこの回答を見ていると,パスポートなんて使う回数はしれているな,と気づかされました。 僕が今年ロンドンに行ったら,次回海外に行くのはいつなんでしょうかね? 自問自答しても,『さぁ~ね』 としか返ってきません。 それでもサインに関しては少々不安がありますので 『ひらがなの縦書き』 にしようと思います。 縦書きは調べると日中韓とモンゴルのみで使われていて, またひらがなはこの地球の中でも日本でしか使われていないからです。 最後になりましたが回答ありがとうございました。 では,ロンドン楽しんできます!!

回答No.5

こんばんは。 経験談といいますか、私が見た範囲で。 親の仕事の関係で海外在住経験がありまして、幼少の頃からパスポートは持っていました。公用旅券も持ってましたけど、少なくとも周囲でそんなに凝ったサイン(草書の裏返し?)をしてあるパスポートを見たことがないです。 偽造を防ぐとかそういう意味でしたら、どれだけ注意していてもやられるときはやられる、と思います。窃盗団の巧妙さは我々の想像をはるかに超えています。彼らは命、はってますから。ですので、肝心なことはどちらかといえば事後の対応に備えられる体制を常に作っておくことだと思うのです。(ちょっと話題、それました) 日常的に使わないサインをしてしまって、あとあとそれを常に使うという覚悟はありますか?(あらゆる公的書類において、です) 今後いつもそうできる、という自信があるのなら別にどのようなサインをしてもいいと思いますし、咎められることもないでしょう。自分の証明ですから。 縦書きなら、普通に冊子の天地どおりでいいと思います。 ただ、私は少なくとも裏返し?そういうサインが入ったパスポートは見たことがないです。みなさん、英字の崩し字(ブロック体などではなく海外在住者なので結構書きなれた感じのサイン)もしくは普通に漢字で書かれていました。私も普通の漢字で書いてますし、これからもそうしますね(笑)

daiki-3da
質問者

お礼

>偽造を防ぐとかそういう意味でしたら,どれだけ注意していてもやられるときはやられる,と思います。窃盗団の巧妙さは我々の想像をはるかに超えています。彼らは命,はってますから。ですので,肝心なことはどちらかといえば事後の対応に備えられる体制を常に作っておくことだと思うのです。 確かに,その通りです。偽造されたときのアフターケアが大事なんですよね!! 近頃の犯行は巧妙化していると聞きますから。 日本の新札のホログラムなどの偽造対策でさえもすり抜けてしまう犯行グループがいると 以前テレビで観ました。どんなに頑張ってもいたちごっこですね。 それでもサインに関しては少々不安がありますので 『ひらがなの縦書き』 にしようと思います。 縦書きは調べると日中韓とモンゴルのみで使われていて, またひらがなはこの地球の中でも日本でしか使われていないからです。 最後になりましたが回答ありがとうございました。 では,ロンドン楽しんできます!!

  • skybluez
  • ベストアンサー率20% (90/441)
回答No.4

いずれにしてもサインは普段通りに書くことをお勧めします。 以前あるサイトの掲示板で両替のときに出したトラベラーズチェックを返された人がいて、サイン済みの未使用のTCも発行元で換金出来るのでしょうかといった質問でした。 大半の外国人にとって漢字は文字というより記号、模様のようなものです。 変に凝ったサインをパスポートに書くと上記のような問題になるかもしれません。 いかに再現可能なサインを書くかということが重要で、いつも通りに書くことが最善の方法ですね。

daiki-3da
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 僕は中学生でクレジットカードが持てないので,ロンドンでのお金はT/Cを利用することになっています。 変わったサインをしてT/Cを返されてしまったらどうしようもないですよね。 いいアドバイスを聞きました。ありがとうございます。 サインに関しては少々不安がありますので 『ひらがなの縦書き』 にしようと思います。 縦書きは調べると日中韓とモンゴルのみで使われていて, またひらがなはこの地球の中でも日本でしか使われていないからです。 では,ロンドン楽しんできます!!

  • doroshi
  • ベストアンサー率40% (22/54)
回答No.3

>パスポートのサインは…色々と調べていると,ひらがなの縦書きや, 漢字の草書体を裏返して縦書きにするのがいい…  へェ~そんなサイン(の書き方)もあるんだあ~と、暫し感動… 一昔前(まだパスポートに一回・数次旅券があった頃)は ローマ字での署名が一般的でした。 普段ローマ字で自分の名前を書くなんて機会がなかったセイで、 出入国カードのサイン、トラベラーズチェックのサイン、 ホテルの宿泊カードのサイン、支払いの際のクレジットカードのサインetc.… とても同一人物がサインしたとは思えない、はたして自分が見ても 自著だと確信がもてないような署名をする羽目になりました。 以来、ワタシはパスポートの署名はずっと漢字、書き慣れた自分の漢字の名前です。

daiki-3da
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 『ひらがなの縦書きや,漢字の草書体を裏返して縦書きにするのがいい』 というのには調べていた僕もびっくりしました。 そんなわけで逆にとっても心配していました。 ですが,いつでも書けないことにはしゃれになりませんよね(笑) 。 それでも,少々不安がありますので 『ひらがなの縦書き』 にしようと思います。 縦書きは調べると日中韓とモンゴルのみで使われていて, またひらがなはこの地球の中でも日本でしか使われていないからです。 では,ロンドン楽しんできます!!

  • myorenji
  • ベストアンサー率25% (2/8)
回答No.2

後者についてはやったことがないので・・・前者だけ。 >パスポートのサインはどのように書くのがいいですか? 偽造対策を考えておられるのでしょうか? クレジットカード使用時のサインのように、普段書き慣れているサイン(名前)を使えば良いと思います。 パスポートのサインを見て「入国OK」と判断している国は少ないので、サインをいくら複雑にしようが、あまり意味が無いように思います。 それより、とっさの時にさらっ、と書けるサインが、いろいろな意味でベストだと思います。

daiki-3da
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 初めて自分でパスポートにサインする(2回目の取得で,前回は父の代筆でした) ので心配だったのですが,いつでも書けないことにはしゃれになりませんよね(笑) 。 それでも,少々不安がありますので 『ひらがなの縦書き』 にしようと思います。 縦書きは調べると日中韓とモンゴルのみで使われていて, またひらがなはこの地球の中でも日本でしか使われていないからです。 では,ロンドン楽しんできます!!

  • fregrea
  • ベストアンサー率34% (71/205)
回答No.1

こんにちは。 パスポートのサインは「自分がその字を書きました」という証明になるものです。 つまり、適当に書いてしまって、同じ字が2度とかけないというのではいけません。 ご存知の通り、日本では印鑑で本人確認をしますが、「日本の常識は世界の非常識」というように、たいていの国では署名が本人確認の手段です。 ですので、普段、ご自分が書いている通りの書き方でかくことをオススメします。筆跡なんてそう簡単に真似できるものではないので・・・

daiki-3da
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 確かに,いつでも書けないことにはしゃれになりませんよね(笑) 。 それでも,少々不安がありますので 『ひらがなの縦書き』 にしようと思います。 縦書きは調べると日中韓とモンゴルのみで使われていて, またひらがなはこの地球の中でも日本でしか使われていないからです。 では,ロンドン楽しんできます!!

関連するQ&A

  • パスポートのサインについて

    いま、自分のパスポートに「普通の楷書で書いた漢字」の署名が書いてあります。 今度期限が切れるときに、サインを変えようと思います。 いつも自分は、アルファベットをだいぶんくずした感じのサインを使っています。 パスポートの申請書のサインの見本には、漢字かアルファベット(草書)しか(ひらがなもありましたが・・・)書いてありませんでしたが、本当にこれ以外はダメなのでしょうか? また、アルファベット以外に、漢字をくずしたものや、ひらがなをくずしたもの、全く日本語ではない言語の文字などでも良いのでしょうか?

  • パスポートのサイン

    最近、パスポートをとったのですが、サイン欄には名前をフルネームでローマ字書きにて記載しました。 その文字がパスポートのローマ字表記の箇所とサインの箇所のスペルが異なります。 例) YAMADA HARUTO YAMADA HARUT と言った具合です。実は昔最後にOを着けるのはかっこ良くないと言われ、サイン欄だけでもと、この書き方をしてしまいました。 他の方の質問を見ていると、サインは漢字、ひらがなで記載するなどの質問は多々あったのですが、自分のように幼稚な質問をしている方はおられず質問に至りました。周りに聞ける環境がないのでとても困っています。 普通に漢字で記載すれば良かったなとおもって後悔しています。 ちなみに10年のパスポートで申請したのですが、取り直すべきなのか、問題ないのか、とても心配です。 どなたか、ご存知の方がいらっしゃいましたら回答お願いします。

  • パスポートサイン 縦書き・ひらがな漢字混在で・・

    今日、パスポートの更新の申請に行きました。 折角なのでサインを変えようと思い、縦書きで名字をひらがな、氏名を漢字にしました。 そしたら受付で「こんな普通じゃないサインはあんまりいませんよ」と言われ、 「あんまり居なくても全然いないわけじゃないんですよね」と返したところ 「いや~、あんまり居ないけどねぇ。あんまりよくないですよ、書きにくいしおかしいですよ、こういうの」と再度言われたので 「問題あるんですか?」と返したところ、「こちらでは責任が取れないとの誓約書を書いて貰わないといけない」とのことで 「何が起きても自分で責任を取る」との誓約書を書かされました。 普通にしたほうがよいと言われても、円高の時点でTCを購入してあって 今回申請したサインでサインしてあったので変更はできませんでした。 教えてgooでもサインはどんな物でもよいという回答が何度もありましたが、 誓約書を書かされた人などいたのでしょうか? そして「何が起きても自分で責任を取る」とは何の責任でしょうか?

  • パスポートのサインを間違えた

    先日初めてパスポートの申請をしてきたのですが、今気づいたらサインの筆記体を「J」と書くところを、「T」か「F」と書いていることに気づきました!こういうときは新たに新規発給を申請しないとどうにもならないものでしょうか?旅行に行ったらパスポート通りサインする場面が多々あると思いますが、このままじゃなんか情けない気がして。。。

  • パスポートのサインとは?

    この度、T/Cについて調べていたところ、T/Cに書き込むサインはパスポートのものと同じにした方が良い、らしいのですが、 パスポートのサインとは、表と裏の表紙裏と、2箇所ありますよね。 表の方はパスポート申請の用紙に書き込んだコピー?のサインで、 裏の方は直に直筆で書くサインの事です。 これは、どちらも日本語かアルファベットかで、統一しなければいけないのでしょうか?? 表のサインの方は、まさかパスポートに載るとは思いもせずに、汚い日本語で書いてしまったのです・・・。 裏の方は、漢字とアルファベットと両方で書いても良さそうな、レスが下の方にありましたが、どうなのでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • パスポートとクレジットカードのサイン

    こんにちは。 以前にも類似の質問がいくつかあったので、それと思われる物には目を通してみたのですが、今一つ判断に困っているので新たに質問をさせて下さい。 サイン未記入のクレジットカードが手元にあるのですが、近々使用する予定なのでカード裏面にサインをしなくてはなりません。 何故しばらくの間未記入だったかというと、漢字にするかローマ字筆記体にするかで迷っていたからなのです。。 海外で使う事も考慮して、本当は漢字をカードのサインに使いたいのですが、まだ数年の期間残りがあるパスポートのサインがローマ字筆記体なのです。。 パスポートのサインと記入形態を合わせておけば何かと面倒が起きないと思って今までカードのサインをパスポートに合わせていたのですが、ここは思い切って希望を通して漢字に切り替えようか非常に迷っています。 これまで海外でクレジットカードとパスポートを両方同時に提示した事はほとんど無かった様に記憶しているのですが、この二つのサイン形態が違うとこういった時に困る、といった弊害がありましたら教えて頂きたいのです。よろしくお願いします。

  • 別名併記パスポート、サインはどっち?

    10年パスポートが残り半年となり、次の申請を検討中です。 今のパスポートを使っている間に結婚し、戸籍上は夫の姓となりましたが、仕事を含めた生活全般は自分の姓(旧姓)を使っています。 そこで、次回の申請では別名併記パスポートを申請(これは仕事上の都合があるため通らない可能性はほとんど0です)しようと考えていますが、この場合サインはどちらにすればいいでしょう? 自分の中では旧姓=自分の名前という感覚のため、旧姓でサインしたいのですが、なにか想定される不都合はあるでしょうか。 ちなみに、クレジットカードは旧姓になっていますし、サインは漢字でするつもりです。なお、現在のパスポートは別ページに追記として夫の姓が記載されています。 できれば経験者の方のご意見を伺いたいです。

  • 英語の筆記体(パスポートなどのサイン用)の参考ページを教えてください

    以前、漢字の方がまねされにくいという、噂がありましたが、様々なページや最新の書籍をみていると、どうも、英語で筆記体を書いた方が良いみたいです。 また、英語でサインを書く機会が増えてきたので、パスポートやT/Cなどに使う、サイン用の筆記体を練習したいのですが、崩してある文字でお勧めなものはありますか?また、どのように練習しましたか? なにか、参考になりそうなHP,話などありましたら、宜しくお願い致します。

  • 達筆な字の書き方

    達筆な字の書き方に関する質問です。 なお、毛筆ではなく、鉛筆やシャープペンシルを使った硬筆を想定して考えてください。 私は元々字はかなり汚いほうでしたが、中学生の頃に漢字ドリルのお手本やひらがなをすべて真似して練習し、今ではかなりきれいな字が書けるようになったと自負しています。 しかし、お手本を真似して練習したせいもありますが、私の字のきれいさは楷書的な美しさで、行書的・草書的な達筆さ・崩しに欠けているのです。 一応行書や草書もお手本を真似して練習はしたのですが、どうも崩し方がいまいちで、崩していて達筆というよりは単に崩れて汚いだけになってしまいます。 達筆な字の書き方、上手な崩し方というのはあるのでしょうか? 余談ですが、私の考える理想的な達筆は、三島由紀夫・中島敦・浅田次郎あたりです。

  • 硬筆書写検定について

    硬筆書写検定3級を受験予定です。初めてなのでわからないことが多く、(1)(2)(3)について教えてください。 (1)第2問「漢字(楷・行)を大きく書く」、第3問「縦書き(漢字仮名交じり文)」で行書を書くことになると思うのですが、なかなか上手く書くことが出来ません(覚えられません)。とにかく書いて覚えるしかないと思うのですが何か効率的な勉強法はないでしょうか? (2)第3問「縦書き(漢字仮名交じり文)」について 漢字は行書で書いて、ひらがなは楷書で書いてもいいのでしょうか?調和しないのでおかしいとは思うのですが、行書があまり得意ではないので、楷書で書いてもいいものなら楷書で書きたいなと思うのですが・・・。 (3)自分は30代なのですが、受験者の年齢層としては学生や女性が多いのでしょうか?