OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

パスポートとクレジットカードのサイン

  • すぐに回答を!
  • 質問No.221639
  • 閲覧数1128
  • ありがとう数9
  • 気になる数0
  • 回答数5
  • コメント数0

お礼率 100% (57/57)

こんにちは。
以前にも類似の質問がいくつかあったので、それと思われる物には目を通してみたのですが、今一つ判断に困っているので新たに質問をさせて下さい。

サイン未記入のクレジットカードが手元にあるのですが、近々使用する予定なのでカード裏面にサインをしなくてはなりません。
何故しばらくの間未記入だったかというと、漢字にするかローマ字筆記体にするかで迷っていたからなのです。。
海外で使う事も考慮して、本当は漢字をカードのサインに使いたいのですが、まだ数年の期間残りがあるパスポートのサインがローマ字筆記体なのです。。
パスポートのサインと記入形態を合わせておけば何かと面倒が起きないと思って今までカードのサインをパスポートに合わせていたのですが、ここは思い切って希望を通して漢字に切り替えようか非常に迷っています。
これまで海外でクレジットカードとパスポートを両方同時に提示した事はほとんど無かった様に記憶しているのですが、この二つのサイン形態が違うとこういった時に困る、といった弊害がありましたら教えて頂きたいのです。よろしくお願いします。
通報する
  • 回答数5
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.4
レベル13

ベストアンサー率 46% (402/864)

結論からいいますと、パスポートのサインとカードのサインが同じでないといけないという決まりはありません。

ただし!

日本人が多く訪れる場所ではほとんどが問題ありませんが、あまり日本人がいないような場所は問題が起きる可能性があります。
別に日本人に限ったことではなく外国人の渡航が少ない国と考えてもらっても構いません。
あとは、御使いのカードにもよります。
カードも国によって知名度信頼度が違います。ヨーロッパ資本の会社のカードならヨーロッパで強いとか、そういうことです。
だから逆に信頼度の弱い国でそのカードを使おうとすると、パスポートの確認を求められる場合もあります。

ですからサインに関しては、御使いのカードと今後訪れる可能性のある国の相性を考えて決める……というのも有効な選択肢ではあります。
あくまでもひとつの場面での選択肢です。
なぜなら、いちばん大切なものは、サインの習熟度だからです。

欧米人のサイン、それもかなり崩して、もとの字が一見わかりにくいものがあります。
あれを日本人は「崩してあって独特だから、真似しにくいサインなんだ」と誤解しがちですが、それは違います。
欧米人は小さい頃からそのサインを練習し続けて「必ず同じサインを書ける」ようになっているので、サインとしての価値があるのです。

漢字文化の無いところでは漢字がわかりにくいとか真似しにくいとか、確かに無いとはいえませんが、そのように判別に迷う場合はたいてい「もう一度書いて下さい」と試すものです。
大切なのは、そこで明細やチェックの裏を出されて「何も見ずにサインをして下さい」と言われたときに、ちゃんと書けるかどうかです。
そこですらすらと書けるようであれば問題ありませんが、書けないようであれば疑われます。

サインが違うように見えたので使用者に確認をとると、「高さのあわない机だったから。荷物を持ったままだったから。急いでいたから」というような言い訳がよく返ってきます(私はサイン照合の仕事してましたので……)。
印鑑文化の日本人は、サインに対する考え方が少々甘いようです。
サインは「いつも同じサインが書けること」をいちばんに考えて決めるのがトラブルを起こさないためには大切なことです。

サインにおいて大切なことはこのようなことですが、既にあるパスポートのサインとカードのサインをどうするかは先に書いたように場合によります。
そういう意味では、単純に「漢字が良いです」とはオススメしません。
パスポートのサインを書き慣れているのなら、カードのサインをそれに合わせても何の問題もありませんので。
お礼コメント
tuppence

お礼率 100% (57/57)

回答ありがとうございます。
お礼が遅くなり申し訳ありません。
わかりやすい説明をありがとうございます。
書きなれているサインは実は漢字ではなくてローマ字筆記体の方なのです。
別に英語が得意という意味ではなく、漢字の場合ご指摘にあるように、ちょっとした状況の変化によって文字体が変わってしまう時が実際にある事を自覚しているもので・・・。そうするとやっぱりローマ字の方がいいのかなぁ・・・・^^;
もうちょっと時間があるので悩んでみようと思います。
投稿日時 - 2002-02-21 17:31:40
-PR-
-PR-

その他の回答 (全4件)

  • 回答No.1

tuppence さん こんにちは >パスポートのサインと記入形態を合わせておけば何かと面倒が起きない そのようなことはありません。面倒は起きません。 絶対に漢字にしてください。クレジットカードの裏面サインに関してですが。 海外で不正利用された場合を考えてみましょう。外国人は日本語(漢字)を理解しない方が多いですし、実際書けません。無理して書いたとしても、明らかに他人が書いたものと分かるで ...続きを読む
tuppence さん こんにちは

>パスポートのサインと記入形態を合わせておけば何かと面倒が起きない
そのようなことはありません。面倒は起きません。

絶対に漢字にしてください。クレジットカードの裏面サインに関してですが。
海外で不正利用された場合を考えてみましょう。外国人は日本語(漢字)を理解しない方が多いですし、実際書けません。無理して書いたとしても、明らかに他人が書いたものと分かるでしょう。

仮にアラビア語のサインのあるカードを、貴方が不正使用すると仮定します。貴方は書けますか?それも流暢に?

いわゆる「筆跡」というものですね。

>二つのサイン形態が違うとこういった時に困る
経験したことがありません。セキュリティのことを考えれば、絶対に漢字にするべきです。

この問題に関しましては、以前色々と調べた結果です。海外旅行10年の経験者です。

それでは by クアアイナ
お礼コメント
tuppence

お礼率 100% (57/57)

回答ありがとうございます。
お礼が遅くなり申し訳ありません。
そうなんです。実は海外での不正使用を考えてサインを漢字に変えたいと思っていたのです。実際に友人が被害に遭ってしまったので余計に気になってしまって。。
まだ非常に迷っているのですが早々に結論を出さなくては・・貴重なご意見をありがとうございました。
アラビア語・・右手で書いている時点でアウトかもしれません^^;
投稿日時 - 2002-02-21 17:27:43
  • 回答No.2
レベル11

ベストアンサー率 17% (95/539)

国によるんだろうけど、過去に旅券とカードのサインが違うとの理由でキャッシングを拒否されました・・・よっぽど、怪しかったのかな(苦笑) 漢字でも、アルファベットでもどっちでもいいけど、悪用されたところで、保険で賄えるんじゃないんですか??? >アラビア語のサインのあるカード って意見もあるけど、練習すれば書けるんじゃないかな?? 多少違ったところで、判別不能だし。 つまり、外国人が書 ...続きを読む
国によるんだろうけど、過去に旅券とカードのサインが違うとの理由でキャッシングを拒否されました・・・よっぽど、怪しかったのかな(苦笑)

漢字でも、アルファベットでもどっちでもいいけど、悪用されたところで、保険で賄えるんじゃないんですか???

>アラビア語のサインのあるカード
って意見もあるけど、練習すれば書けるんじゃないかな??
多少違ったところで、判別不能だし。
つまり、外国人が書いた 平仮名 ってどれもこれもいびつな形。
日本人には、 あ!変だ!とわかるけど、外国人には同じにしか見えないんじゃないのかな??
と考えたら、漢字の筆跡の違いは、漢字を見慣れている日中韓国人にしか容易に判別できないと思うんだけど・・・
違うかな????
お礼コメント
tuppence

お礼率 100% (57/57)

回答ありがとうございます。
お礼が遅くなり申し訳ありません。
キャッシングを拒否ですか?キャッシングをしたい時=緊急の時という図式が私の頭の中にあるのでこれは困ってしまうかもしれませんね、、、
不正使用された時について以前カード会社の方とお話をした事があったのですが、保険が使えるかどうかというのは状況によるそうです。
選択肢がある分悩みますね。。
投稿日時 - 2002-02-21 17:29:01
  • 回答No.3
レベル9

ベストアンサー率 25% (17/66)

質問とは少しかけ離れますが、サインを漢字にするかローマ字にするかでしたら、 私はローマ字をお勧めします。(欧米で使用する場合が前提ですが) No2.のgongon009さんが言われているように、漢字に慣れている日本人や中国人にはおかしいとか筆跡が違うと 判断できても、漢字を理解出来ない欧米人には理解出来ないからこそ、漢字はどれも同じように見え、判断が出来ないからです。 極端な話、石田と書いても ...続きを読む
質問とは少しかけ離れますが、サインを漢字にするかローマ字にするかでしたら、
私はローマ字をお勧めします。(欧米で使用する場合が前提ですが)

No2.のgongon009さんが言われているように、漢字に慣れている日本人や中国人にはおかしいとか筆跡が違うと
判断できても、漢字を理解出来ない欧米人には理解出来ないからこそ、漢字はどれも同じように見え、判断が出来ないからです。
極端な話、石田と書いても高田と書いても、彼らには同じに見えてしまいますしね。

それよりも、彼らが見なれているローマ字の方が、彼らとしては当然判断しやすいですからね。
お礼コメント
tuppence

お礼率 100% (57/57)

回答ありがとうございます。
お礼が遅くなり申し訳ありません。
確かに海外で使用した時に漢字のサインは判断が難しいところですよね。
石田も高田も漢字に慣れていない人なら見間違えるかもしれません。う~ん、本当に迷います。。
投稿日時 - 2002-02-21 17:30:18
  • 回答No.5
レベル14

ベストアンサー率 40% (1358/3355)

両方とも漢字の方がいいですよ。 もしくは、クレジットカードだけでも. 確かに漢字にすると、現地では見分けはつきません。 でも、支払いの有無、言い換えれば日本に帰ってから請求された時、 最後の決め手になるのは伝票に書かれた字です。 外人にはわからなくても日本人ならだれでも違いに気が付きますから、 請求された時点で、伝票を見せる事を要求すれば すぐにそれが偽か本物かがわかります。 ...続きを読む
両方とも漢字の方がいいですよ。
もしくは、クレジットカードだけでも.

確かに漢字にすると、現地では見分けはつきません。

でも、支払いの有無、言い換えれば日本に帰ってから請求された時、
最後の決め手になるのは伝票に書かれた字です。
外人にはわからなくても日本人ならだれでも違いに気が付きますから、
請求された時点で、伝票を見せる事を要求すれば
すぐにそれが偽か本物かがわかります。

海外の店で判別がつかなくても良いのです。(その方が楽)
請求された時に、判別がつけば。

これはパスポートも言えます.
だれかが手に入れて、それで日本に来ようとしても、
日本人が書いた漢字をそのまま真似できる人は少ないでしょう.
しかもそれを見るのは日本人。

自分に災難が降りかかってくるときに、
どちらの方が、真偽の判断がつきやすいかを考えると
「漢字」となります。

ちなみに、うちの子供は幼稚園の頃からひらがなでサインさせ、
親による代理サインは絶対にしませんでした.
誘拐防止、パスポートの盗難防止の為です.
子供のサインってもっと真似しにくいから。
お礼コメント
tuppence

お礼率 100% (57/57)

回答ありがとうございます。
お礼が遅くなり申し訳ありません。
海外のお店で判別云々ではなく・・というお話は目からウロコでした。
問題が生じた際、最終的にやりとりをする場は日本である場合がほとんどだと思うので、確かにおっしゃる通りかもしれません。
こういったお話を聞くと、今度パスポートを申請する際には漢字でサインしよう♪と考えていた事も悩み始めてしまいますね^^;
ただ、文字を書くよりキーボードを叩く機会が多くなって以来、ますます字が下手になり、漢字で同じサインがかけるかどうかちょっと自信がなかったりします。
時間いっぱい考えて結論を出そうと思います。
投稿日時 - 2002-02-21 17:32:27
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ