• ベストアンサー

中文: 「博彩業」とは?

以下の文で「博彩業」とは何のことですか? 辞書に載っていないのですが、何かの略ですか? 「Ao4門第一季度博彩業収益猛増」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Patios
  • ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.4
kobarero
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • wawa37
  • ベストアンサー率45% (137/298)
回答No.3

お二人の回答を見て、 「参加者からお金を集めて、勝者や当選者に配当することを行う業務」という感じかなと思いました。 その代表的な物である“ギャンブル”や“宝くじ”の一字を取って+“業”をつけたのでは。

kobarero
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

  • nebnab
  • ベストアンサー率34% (795/2317)
回答No.2

「Ao4門」とあるからマカオのことですね。 ならばカジノを中心としたギャンブル一般のことかと。 「賭博」ギャンブル「彩票」宝くじだったと思います。

kobarero
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

  • Patios
  • ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.1

推測ですが、下記の意味の1つと思います。 1)宝くじ類 2)競馬類 3)ギャンブル類 個人的には、1)に使われている可能性が高いと思います。

kobarero
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 中文: 直[金肖]の意味

    以下の中国語の単語の意味を教えてください。(3)については、辞書では「敷居、要領」などとなっていますが、その意味では通じないように思いますので、添付の例文あるいは、原文を合わせて見てください。 (1)直[金肖] (zhi2xiao1) (2)伝[金肖] (chuan2xiao1) (3)門[木監](men2kan3) (例文)目前有25家左右国内外企業符号現行門[木監](men2kan3)。 原文は以下のURLです。 http://finance.sina.com.cn/chanjing/b/20050901/10501934375.shtml よろしくお願いします。

  • 中文: 獲釈の意味と由来 

    以下の文で「獲釈」の意味は何ですか? 文脈から判断すると「釈放」の意味ではないかと思うのですが、「獲釈」という単語は辞書に載っていません。この語は何かの省略語でしょうか?  「英国首相対士兵獲釈表示歓迎」

  • 中文: 「則」の意味

    以下の文で、「工業増長」の後の「則」の意味は何ですか? 「則」がないと、この文の意味、あるいは、ニュアンスはどう変わるのでしょうか? 「中国今年第一季度経済増長超過11%、工業増長則超過13%。」

  • [中文] "菜色"の用法

    やや古い記事なのですが、雑誌の内容で気になる箇所があり、質問させて頂きます。 --------------------------------------------------------------------- 吉野家的生意因為停止牛肉飯供應受到影響,Sui然及時推出新菜色,但是....(以下、略) --------------------------------------------------------------------- (月刊『聴く中国語』4月号16Pより) ※ 原文は簡体字です。 当該箇所の日本語訳は、「牛丼販売停止の影響で、吉野家では、新メニューをすぐに取り入れたものの....(以下、略)」となっていますが、問題は、"菜色"という語句です。 どの辞書を見ても、このような用法は記載されていないようですが、この使い方は妥当なのでしょうか? また、一般的に「メニュー」("菜単"や"菜譜"ではなく、料理そのもの) は何と言いますか? ご存知の方、ご教示頂けると幸いです。 # 編集長をはじめ、スタッフに複数名の中国人がいるので、いい加減な内容ではないと信じたいところですが....。

  • 中文: 「至今」の意味

    BBC中文ニュースで、以下の文が載っています。 「反叛武装yu3政府軍之間的chong1突已経持続四年、至今造成20万人死亡、至少240万人流離失所」 ここで、「至今」の意味は何ですか? 辞書では、「いまなお、現在でも」と書いてあるのですが、そうだとすると、「至今造成20万人死亡」は、「いまなお、20万人死んでいる」ということになり、ちょっとおかしい感じがします。 あるいは、辞書は間違いで、「至今」の意味は、「今に至るまでに」という意味でしょうか? そうだとすれば、「今に至るまでの過去4年間の累積として、20万人死亡した」ということになりそうですが。それで正しいですか?

  • 否定に関する質問

    こんにちは。よろしくお願いします。 TOEIC の模擬問題集に以下の文が載っていました。 The CEO announced that not one of the oversas branches is reporting a significant rise in earnings this quarter. 掲載されている訳↓ 最高経営責任者は、紺四半期の大幅な収益増を報告した海外支部はひとつにとどまらないことを発表した。 ↑の訳はなぜ、「ひとつにとどまらない」ではなく「ひとつもない」と訳せないのでしょうか。 ちなみに、手元の電子辞書の例文には以下のものがありましたので、余計に混乱しています。助けてください。 (研究社新和英中辞典5版より) Not one person agreed with his opinion. 訳→彼の意見にくみするものは一人もいなかった。

  • ヨーロッパにある会社について IFRS EEV

    以下の文がありました。 これはどう、理解したらよいか教えてください。 IFRS利益£840万、EEV6.6%増の£2億6340万 

  • 指定校

    行きたい大学から指定校がきました!! 行きたい学部ではないですが、視野に入れてはいたのでずっとではないですが模試などに書いていました。 行きたい学部の他の大学のAOを受けるつもりでいるのですが、仮に指定校の校内選抜出願を希望するのならAOは必然的に受けられなくなります・・・。 というのはAOの出願締め切り日が校内選抜の結果発表の日よりも前にあるからです・・。 私は評定平均は4.75で、賞状もいくつかとってはいます。 皆勤です・・。 しかし文転しているので、誰が出願しているかはわかりませんが他の人より不利は不利らしいです・・・。 それと模試などの判定の所に名前をずっと書いていなかったのも不利らしく、落ちる可能性は大です・・。 指定校にかけるか、AOにするか・・・。 AOも倍率は例年10倍以上あるので狭き門です 確率は同じで・・・どっちにしたらよいでしょうか????

  • AO入試での色々な疑問・質問

    AO入試は受験回数が増えるチャンスと聞いて、 受講したくなったのですが、少し質問、疑問があります。 1、講義を聴いて、小論文を作る過程がありますが、小論文はその場で作成するのですか? また、誤字は減点対象との事ですが、辞書の持ち込みは駄目なのでしょうか。

  • IAP (=possibility) は、何の略ですか。

    IAP (=possibility) は、何の略ですか。 辞書だと、以下のように出ています。 IAP 【略語-2】=possibility、可能性、見込み、将来性、実現性、ありうること、起こりうること