• ベストアンサー

辞書で調べてもわからない英語

「真実を見極める」という言葉を英語にしたいと思っています。 「見極める」この言葉を和英辞書で調べたら、make sure (of,that)とでてきます。 make sureで正しいのであれば「make sure of the truth」になるのでしょうか。 しかし、これを逆に英和で調べなおすと「~することを確認する」とでてきます。これでは意味が違ってきてしまいます。 1つの熟語にいくつか意味があるのでmake sureで正解なのかもしれませんが、自信がもてません。 微妙なニュアンスを含め、英語に詳しい方・英語が母国語の方、是非教えてください!!

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#229691
noname#229691
回答No.3

こんにちは。 「見極める」という日本語だけからは、それに対応するいくつもの英語をもってくることは可能です。 大事なのは、伝えたいニュアンスや、主語、文脈を考えることだと思います。 真実を見極める、と英語でいうには、いろいろな言葉を引っ張ってくることが可能です。 find out the truth,  discern the truth,  detect the truth, identify the truth,  nail down the truth, figure out the truth (インフォーマル) ・・・などなどです。 質問者様がどの言葉を選ぶかは、どのようなフィーリングを伝えたいかによります。 "find out"はよく使われます。この言葉には、人に聞いたり本を読んだりして、確かめる、というニュアンスが含まれます。 "find out the truth"といえば、真実を「解明する」「調査する」「発見する」といった感じになります。そこから「見極める」という日本語にもってくることができます。 "detect the truth"は、真実を見極めるために、さまざまなリサーチをして調べぬいた上で事実を追うようにして発見する、というニュアンスが伝わります。"detect"には「探偵」の意味もあり、そこからニュアンスがわかりますよね。 または、「事実」と言われるものがたくさんあって、その中には「ウソ」も入っている可能性がある場合、「真実とウソを見極める」と強調したいのなら、"discern the truth (from lies)" と言うこともできます。 ”realize the truth" と言うと、「見極める」、というニュアンスよりも「気がつく」「わかる、理解する」というニュアンスが強く聞こえます。 つまり、「自分で何かを探って、見極める」というプロセスは強調されないように思います。

その他の回答 (2)

  • dream1116
  • ベストアンサー率39% (61/156)
回答No.2

私だったら次のように表現します。 「I realize the truth of .....」 因みに、研究社の新和英大辞典にはつぎのような訳文があります。 「真実を悟らせる」=「make (a person) realize the truth of ......」 以上、ご参考になれば幸いです。

yamatakudesu
質問者

お礼

スローガンとして考えておりました。 realizeはしっくりきました。ありがとうございます。

  • siotan88
  • ベストアンサー率37% (176/466)
回答No.1

 ご参考までに、次のような文はいかがでしょうか?  「私は真実を見極めたい」  I want to ascertain the truth.

関連するQ&A

  • 英語の電子辞書

    今、英語の電子辞書を探しています。 それでたくさん条件がぁってそれに合うのってぁりませんか? (1)英和、和英辞書付き(できれば広辞典も) (2)英和、和英で例文、発音記号、種類(名詞、代名詞など)カタカナ読み、意味がのっている こんな感じのを探しているんですが・・・

  • 英語だけの詳しい電子辞書がほしい。

    英語だけの詳しい電子辞書がほしい。 こんにちは。 英会話・読解の勉強をしています。 英和・和英・英英、単語だけでなく、熟語やよく使う言い回しなどが 出ているとありがたいです。 自己体験談で、これは使ってみてよかった!など、何でも結構です。 メーカーには拘りません。 よろしくお願いします。

  • 英語の勉強に役立ちそうな辞書

    あらゆる英語の辞書が出回っています。英和・和英・英英に加え、英英和なんていうのも出ました。他にもたくさんのユニークな英語関連の辞書 (英語雑学辞典、語源辞典等) があります。いいのにあまり知られていない英語の勉強に役立ちそうな辞書があれば教えて下さい。また、存在しないと思う辞書でも、こんな辞書あったらいいなあというのでもいいです。探したらあるかもしれませんし。(^^)

  • 最新の英語辞書で良いものを教えてください。

    自分が今持っているのは中学生の時に買ったもので、コンピューター関係など新しい言葉が載ってなかったりするんです。そこでみなさんのおすすめの最新英和辞書と英英辞書を教えてください。和英辞書もあれば教えてください。 ちなみに僕の英語力は、高校生程度かと思います。目標とする英語力は、英語サイトをスラスラ読めるようになることと、英文メールを書けるようになることです。

  • お勧めの辞書など、教えてください。

    高校卒業からはや20年近くたったいま、もう一度英語を勉強したくなりました。つきましては、お勧めの英和、和英の辞書と熟語集を教えてください。できれば文法についても詳しく書かれている書籍があればそちらもよろしくお願いいたします。また、何かご質問ありましたらお書きください。補足説明いたします。

  • 英語と中国語の電子辞書について

    英和、和英、中日、日中の4つの辞書をモードキーで簡単に切り替えられる辞書を探しています。 英和、和英、中日、日中の辞典を中心に使用します。 現在候補として考えているのはカシオのXD-D7300です。 しかし、この辞書は一発で目的の辞書に飛べるモードキーが 英和、中日、日中であり直接和英辞典に飛ぶことが出来ません。 和英辞典に飛ぶためには一度メニュー画面に戻った後選択しなおさなければならず、英和のボタンを2回押すと中漢辞典など中国語と英語の辞書に飛んでしまいます。 英漢、漢英辞典などはほとんど使用しないにもかかわらずよく使用する和英辞典を使うのに大きな制限ができてしまいます。 中国語は中日、日中の2つの辞典があれば十分です。 英和、和英、中日、日中の辞書をモードキーで簡単に切り替えられる辞書を探しています。 もしご存知でしたら教えてください。

  • Mio P350に使用可能な英語辞書

    Mio P350というPDAを購入しました。OSはPocket PCです。主に予定管理とGPS(カーナビの代わり)として使用しています。  これを英語辞書としても使用したいのですが、安価な英語辞書(英和・和英)ソフトを探しています。英英辞書はインターネットで見つけましたが、英和・和英で安価で良いソフトがありましたら教えて下さい。

  • おすすめの電子辞書

    こんばんは。 大学1年なんですけどおすすめの電子辞書探してます。どこのメーカーがいいとかよく分かりません。 基本的には英和・和英が詳しく分かりやすければなんでもいいです。(熟語も多く載っているものでお願いします)

  • よい英語辞書

    失礼します。最近、宿題で英語で、自分の知っていることを話すスピーチの宿題が出ました。しかし、私は、カードゲームについて話そうとしているのですが、ジーニアスの英和、和英を引いてもピンとくるような語句が出てきませんし、例文が少ないです。ここで質問なのですが、カテゴリー別に並んでいて、例文がたくさん載っている英語の辞書を教えてください(大学で使いたいと思いますので)。

  • 英語卓上辞書で発音付き

    英語の卓上辞書を買いたいのです。が、発音機能付きを探しています。  いろいろ探してみたのですが、下の二つが候補として見つかりました。 1) SEIKO フルヴォイス音声辞書 SD7200 (英和、和英、類語、発音機能) 2) CASIO 電子辞書 XD-2500 (広辞苑、英和、和英、類語、発音機能) しかし、CASIOのは音声がロボットのもので、SEIKOのは生の人間の声の録音です。聞いてみるとわかるのですが、人間の声のほうが聞きやすいのです。 しかし、SEIKOのは広辞苑機能がついていません。   そこで皆さんにお聞きしたいのは、人間の生の声の発音機能がついていて、英和、和英、広辞苑、類語がついている英語卓上辞書を知ってい増したら、教えてください。お願いします