• ベストアンサー

★「次の英文を読んで、下記の質問に答えなさ い。」どうして答えが(C) になるのでしょうか?★

noname#23393の回答

noname#23393
noname#23393
回答No.4

失礼、all tooは強調だったんですね。 No.2の 「全てのweaklingsはcowards」 は 「多くのweaklingsはcowards」 で読み替えてください。それでも論証には影響はありませんので。

関連するQ&A

  • 下の英文のおかしいところ、不自然なところがあればおしえてください。(改

    下の英文のおかしいところ、不自然なところがあればおしえてください。(改行がおおいですがわかりやすくしてあるだけなので、きにしないでください。) Some students are looking forward to a new school year because they can get a new boyfriend or girlfriend, and others are looking forward to it because it is the start of the football season. But there are some students who don't hope for school to start again. It's because they think of a boring class or a class with a lot of homework. How about you?Are you hoping for school to start again after summer is over? To my surprize and still now what I'm surprized at is that the atmosphere varies greatly from class to class in Japan. This doesn't mean there is no difference between classes in America. The only thing is, the difference is not so much. In Japan there are some classes where it's so quiet and nobody trys to express his opinion, and other classes where it's noisy and many students speak as they like. Of course most classes belong to the middle of these, that is, it consists of a few students who speak nothing and a few who always speak their minds and most other students who sometimes speak and sometimes keep silent.

  • 下記英文について質問があります

    すいません質問があります。 I know Scott, as a producer, loves to single-handedly put other bands to shame and just slam the fuckin’ door closed on whole genres of shit. この英文の意味を教えてください。スコットというのはミュージシャンでもありプロデューサーでもある人物です。 I ain’t even trying to give the illusion that this is a “band” この文章の意味を教えてください。 自分のバンドにドラマーは必要かどうかという質問に対する回答です。 I personally am not a “performance” artist, I can not just manifest staged rage and act all aggro just because it’s go time — I’m not that theatrical or dramatic of a person. If the rest of them for some reason need the ego boost, they can go ahead [and perform live]. I don’t really care. 俺は「パフォーマンスアーティスト」ってやつじゃない。ステージで怒りを表現することなんて出来ないし、敵意をむき出しにするような態度もとれない。芝居じみたことをするような人間じゃないんだ、俺は。これ以降の if the rest of them~がわかりません。themとはなんなのか? theyとは何なのかというのもわからないです。 以上3つになります。よろしくお願いします。

  • 下記の英文の和訳を教えてください。

    It's true that some people feel irrational guilt about things they don't have any independent reason to think are wrong—but that's not the way morality is supposed to work.

  • 下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

    Close-up Life Expectancy: How Long Is Long? “There are groups of mountain people in the Soviet Union, India and Ecuador who claim to love very long lives. Some people say they’re 125 years old and going strong. “Robert R. Kohn, professor of pathology at Case Western University, says the claims aren’t true. “’They have every reason to claim old age-economic reasons, status reasons-and there are no records to back up the claims, ‘says Kohn. “While in the Soviet Union for a scientific meeting. Kohn found another reason: The old people in Georgia have become such a tourist attraction that he was offered the opportunity to see them for the sum of 50 American dollars. There’s no doubt these people are old and healthy and they would be worth studying, but when you read about Ivan who’s 146 tears old and his mother’s mad at him, don’t believe it. お願いします。

  • 下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

    Regarding the question of whether death is a life crisis, one noted authority concluded that it is not invariably a crisis for an individual person. “There are people among us who seldom give thought to death. Some of these people come to death before death has come to mind-accidents, foul play, sudden traumas of various kinds. A crisis was neither anticipated nor experienced in such instances. Others among us do think of death, but minus the doomsday visions. There are people who seem to view personal annihilation with equanimity, and others who are serene because, for them, death does not represent annihilation. Still others feel sorely troubled with the life they are experiencing, and death is seen as the solution rather than the problem” (Kastenbaum, 1975, p. 48). お願いします。

  • 下記の英文を訳お願いできませんでしょうか?ペコッ

    Anyway, being able to understand comments about body shape and type is very important in an age where the body is so important and more and more people are getting self-conscious about how they look:

  • 次の英文訳をお願いします

    In Europe, mange is an estimated £38million(56.5 million)market, acoording to the JETO(ジェトロ) latest date. This is but a fraction of Japans ¥480 billion ($5.3 billion) manga market, but its potential could be huge:Europes population of 500 million dwarfs that of Japans 126 million. Van Gogh , whose brodly outlined , vivid painting is now instantly recognizable , copied some of the Japanese woodblock prints by Utagawa Hiroshige that are considered precursors to manga , which roughly translates as flee-from pictures. Their work is as simple as breathing, and they do a figure with a few confident strokes with the same ease as if it was as simple as buttoning your waistcoat , he wrote.

  • 下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

    There is good evidence that “individuals who show a notable change in any one of a variety of measures of cognitive performance are more likely to be dead within a few years [less than five] than are those who show no particular change” (Kalish, 1975, p, 41). This phenomenon is called terminal drop (Riegel & Riegel, 1972), and is said to be a more accurate predictor of approaching death than medical assessment are. However, the phenomenon is not well understood; its causes have not yet been identified. お願いします。

  • 英文訳お願いします

    Some of the fastest-growing scams involve website. One method is for the scammer to create a false identity and make contact through an online dating agency or a chat room. The scammer claims to be seeking romance or a soul mate;they try to convince you that you are in loving relationship and the next step is for them to come and meet you. The only problem is they don't have enough money to travel to see you. They then ask you to send the money through a money transfer agent, such as Western Union, so that they are untrceable. Other reasons they give for needing your financial help include:they are stranded abroad, and need money for plane travel or visa costs;or they require urgent surgery or treatment for a serious illness, and you are the only person who can help. 内容を理解したいので… お願いします。

  • 下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

    Therefore, they are not prepared to enjoy leisure (Birren & Woodruff, 1973). The result is that many who retire are unhappy, and many who could retire choose to continue working. Retirement is seem as a kind of punishment, with consequent loss of self-esteem which sometimes result in suicide. During adulthood and old age, the suicide rate remains fairly level, at around 5 to 15 per 100,000 persons, except in white males, for whom the rate increases throughout adulthood and is greatest in old age (Toll,1975). お願いします。