- ベストアンサー
懐かしのヴァージニアの歌詞
懐かしのヴァージニアの日本語歌詞を探しています。ホームページなどで探しましたが、見つかりません。著作権などで、無理なのでしょうか?どなたかご存知の方教えてください。
- si53
- お礼率22% (18/81)
- その他(音楽・ダンス)
- 回答数1
- ありがとう数4
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 洋楽の歌の歌詞を日本語訳したい!
著作権に明るい方にぜひご教授頂きたいのですが、好きな洋楽の歌の歌詞を日本語訳にしたものをホームページに掲載したいと思っております。これは著作権に引っかかるとかは無いでしょうか。 そのまま原本である英語の歌詞を掲載すると問題あるかも知れないと思うのですが、日本語訳するのだから大丈夫では?と思っているのですが・・・。 目的はひとつで、意味がわからない英語の歌の歌詞を色んな人に知ってもらいたい、そしてそこから興味が湧けばそのアーティストの曲をぜひ聞いてもらいたいということです。 詳しい方のご指摘・ご意見お待ちしております。 どうぞ宜しくお願い致します。
- 締切済み
- その他(音楽・ダンス)
- 歌詞を教えてください。(知っている人がいれば、ですが・・・・。)
過去にも同じ質問をしております。 しかし知りたい事を答えた投稿(回答)が得られませんでした。 訳詞がここ数年で変わってしまったようですね。 私がなんとなく記憶している日本語訳は、翻訳前と同様に、“歌い出しの部分”が 「パフ!ザ・マ~ジック・ドラ~ゴン~」でした。 なんとなく記憶しているだけですので、ちゃんとした正しい歌詞をご存知の方に教えていただきたいです。 ★“この歌い出し” での、日本語歌詞をお教え下さい。★ 出来れば、その歌詞の出ているURLを! ☆下記の歌詞ではありません↓ 「魔法の竜パフ。海のそばに棲んでいた」 ☆過去、同じ質問をしていますが、 得られた回答は“歌い出し部分”が、 「パフ・ザ・マジック・ドラゴン~」で始まらない日本語訳詞ばかりでした。 ※歌い出しが「パフ・ザ・マジック・ドラゴン~」で始まる日本語歌詞をご存知の方、 いらっしゃいますか?(誰にも回答できないような難問なのかな?) ☆メロディの聞けるサイトや英語歌詞、新しい日本語歌詞(知りたい歌詞以外)の出ているURLは、チェック済みのため、 それらは不要です。☆
- 締切済み
- その他(音楽・ダンス)
- 外国の曲の歌詞の発音を、カタカナに変更して公開
外国語の知識が無くても曲を歌えるように発音をカタカナに修正してホームページに公開しようと思っているのですが この場合は著作権か何かに引っかかるのでしょうか? 例えば、ロシア語の歌詞で「Я люблю вас(私はあなたが好きです)」という歌詞があるとします。 これの発音をカタカナに直すと「ヤー リュビリュ バス」となるのですが、ヤー リュビリュ バスの部分を公開すると、著作権か何かに引っかかるのでしょうか? 分かる方いましたら教えてください。
- 締切済み
- その他(法律)
- 洋楽の歌詞について
私は、先日友達に進められてgreatest hits-chapter one という、バックストリートボーイズのアルバムを借りたのです しかし、それには歌詞が載っていなくて・・。 洋楽に興味を持ち始めて、歌詞を覚えたい・・と思うのですが、歌詞表示されているページが見つかりません。また、著作権~~みたいなので、コピーができないみたいで・・^^: ダウンロードとかいうのも、仕方がわからないんです・・。 なので、日本語のサイトでバックストリートボーイズの歌詞が載っているところを教えて欲しいのです お願いします
- 締切済み
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 歌詞を無断で掲載しているHPをどうしたらいいですか?
たまたま見ていたホームページに日本の歌手の曲で歌詞が全部テキストで掲載されていました。 とくに著作権者に許諾を得たとは思えず、違法に歌詞のみを掲載していると思われます。 詳細は、ブログの投稿に歌詞のみを使用したと言うことです。 こういう場合はどうしたらいいのですか? どこかに報告したほうがいいですよね。 私としては、法律違反で懲らしめてやりたいのですが。。 アドバイスお願いします。
- 締切済み
- その他(法律)
- 歌詞の英訳について
こんにちは。 最近、趣味で歌詞の英訳を始めました。 やっぱり歌詞の英訳は難しいので少々躓いています。 (1)英語の歌詞にしてもメロディに乗せて歌えるようにした方が良いのか。 (2)意訳の範囲について。 日本語ならではの詞的な言い回しとかってあるじゃないですか。 英語の世界では???な表現だけども、日本語では共感してしまうような。 そういうフレーズをどう意訳すればよいかと悩んでおります。。無理に直訳すると全然詞的じゃなくなってしまうので。。。 結局は素人の英訳なのでプロと同じように、なんてでしゃばらないで簡単な歌詞から英訳始めればと言われればそれまでですが。笑 完璧は無理ですが、素人なりに気持ちの伝わる英訳をしたいと思っていますので、以上挙げた2点のアドバイスよろしくお願い致します!
- ベストアンサー
- 英語
- 「君と旅立とう」歌詞を教えてください
結婚式で人気のある「君と旅立とう」(原題Conte Paratiro, 英語版Time to say goodbye)の歌詞を英語版と日本語訳歌詞をご存じの方、教えてください。
- 締切済み
- 結婚式・披露宴
- せっかく買っても歌詞が・・・
邦楽って、シングルだけでなく、アルバム・ベストアルバム・・・どれでも歌詞がちゃんと載ってますよね。ジャケットとかに。 でも、洋楽は、どうして歌詞が載ってないものが多いんでしょうか。数曲だけとか、まったくなしとか・・・。 私は、輸入盤の雰囲気が好きで(日本語訳とか解説が分厚くて邪魔だったり・・・)、日本用にリリースされたものはあまり買いません。だから、歌詞が聞き取れないところとか、歌いたいのに歌えないし・・・。 英語のネイティブの人でも、何と歌ってるのか分からないところがあるのに、、、。歌詞なしのCDに不満とか、ないんでしょうか。 もし、海外の「(ベスト)アルバムに歌詞が載らない事情」とか、日本と海外の意識の違いなどご存知の方がいらっしゃったら、教えてください。
- ベストアンサー
- その他(音楽・ダンス)