- 締切済み
科学番組のポッドキャスト
ディスカバリーチャンネルやナショナルジオグラフィックみたいな番組をやっているポッドキャストありませんか? できれば、音声のみのもので英語のやつがいいです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- toshi8888
- ベストアンサー率38% (15/39)
関連するQ&A
- ポッドキャスト 具体的にどんな番組があるか
どうもポッドキャストでどんな番組があるのかわかりません。 自分の希望としては邦楽のランキング番組や、普通に邦楽を流している番組がいいのですが、そういった番組はないのでしょうか?あまりトークばかりの番組は興味ないので…。私の希望に合う番組で何かお勧めはありますか? また、ポッドキャストとミュージックストアの境目がよくわかりません。(違いじゃありません) iTunesの左側のポッドキャストをクリックし、右側のポッドキャストディレクトリをクリックすると右側に新しい画面が現れるのですが、左側の方はミュージックストアに反転されているのが移ってしまいます。 ポッドキャストの画面の左下にあるカテゴリ欄でミュージックを選ぶと一応そのリストらしきものが表示されますが、ほとんど英語でどんな番組かわかりません。日本の番組は少ないのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- 高校生レベルの英文のポッドキャストを探しています。
現在、英語の学習をしたいと考えて、ポッドキャストで番組を探しました。 ところが、見つかる番組は難しすぎたり、やさしすぎたりしてなかなか良いものがありませんでした。 どなたか、下記の条件に近い番組があればお教えいただけないでしょうか。 ・高校生レベルの英文の聞き取り練習ができる。 ・無料で聞くことができる。 ・(できれば)日本語は含まれず、すべて英語音声。 なかなか見つからないので困っています。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- ポッドキャストの聞き方
AMラジオでポッドキャストで配信されている番組で番組全部は聞けないんでしょうか? 例えば、TBSラジオのジャンクという番組で、配信されている伊集院光の番組はオンエアーでは2時間の番組ですが、ポッドキャストでは13分位だったりして、途中で終わってますが、番組全部は聞けないものなんでしょうか? TBSには問い合わせたのですが、返信がないのでご存知の方、教えてください。
- 締切済み
- その他(インターネット・Webサービス)
- お薦めポッドキャスト
WEB制作やディレクター、広告制作等の仕事をしている人向けのお薦めポッドキャストの番組って何かありますか? 勉強番組、情報番組等何かありますか。
- 締切済み
- デザイナー・クリエイティブ職
- ディスカバリーチャンネル等を英語で視聴する方法
ディスカバリーチャンネルやナショナルジオグラフィックチャンネル・アニマルプラネットなどを英語で視聴したいです。どのような方法があるかお教えください。スカパーのは二ヶ国語放送にはなっていないのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(テレビ・ラジオ)
- i pod のポッドキャストの復活について
毎週更新のあるポッドキャストをi tunesで更新して聴いているのですが、未再生のプログラムで聴こうと思っていたものを誤って削除してしまいました。 そこで、番組HPをみると、ポッドキャストのバックナンバーが公開されていました。しかし、それは右クリックでハードディスクに保存はできるのですが、i tunesのpodcastのところに表示させることができません。(削除してしまう前のように、ポッドキャストの該当の番組のところにいれることができません)。一度、i tunesのポッドキャストのところから削除してしまったものは、mp3方式でハードディスクに保存させることしかできないのでしょうか?ポッドキャストのところから再生することはできないのでしょうか?よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- iPod・ウォークマン・音楽プレーヤー
- ポッドキャスト
ポッドキャストの番組等をダウンロードして聴くには iPodが普通ですがそれ以外のデジタルオーディオポータブル機器で聴くにはどんなものがいいですか?
- 締切済み
- その他(カメラ・ビデオカメラ)
- 「ポッドキャストで音楽を聞く」の助詞の「で」
英語圏で日本語を教えています。 助詞の「で」は様々な関係を表すかと思うのですが 表題のような「ポッドキャストで音楽を聞く」という文章の場合 ポッドキャストは、音楽を聞くという動作の「手段・方法」であるという考え方で正しいでしょうか。 ポッドキャストは、ラジオやヘッドフォンといった「物を使用する手段」とは異なるため 「目的語」にはなっても「手段」にはならず文章としておかしいと手厳しく指摘を受け、悪い例文という流れで今日は終わりました。 ただ英語表現としては不自然でも、日本語ではそのように使うことを後日補足したいと思っています。 例えば「ブログで読む」「Youtubeで観る」「LINEで話す」など、類似例は枚挙にいとまがありません。 私なりに考え、ラジオなどの場合(例:ラジオで聞く)は「using a device」、 ポッドキャストや Youtube などの場合は「using a programme」ではどうか、 という考えにたどり着き今に至るのですが、どう思われますか。 「Location」の意味の「で」ではないか、という意見もありました。 ポッドキャストそのものを用いたのが悪かったのではないか、と言う意見もありました。 しかしポッドキャストには音楽チャンネルがあります。 混乱しています。 できれば日本語と英語両方の概念に詳しい方に、アドバイスをいただけますと大変助かります。 (「この英語表現で説明すれば、英語話者にはしっくりくる」というような。) どうぞよろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
お礼
いろいろありますね ありがとうございます