• 締切済み

進行形と現在完了進行形

ShirokumaXの回答

回答No.2

かつていんちき塾講師(担当英語)だった私のわかる範囲で。 進行形というのは、「今現在だけ一時的に」というニュアンスを伴うことが多いようです。従って、"I'm lovin' it."という某ハンバーガーのキャッチコピーは、私はこれが好きです、ではなくて、今この瞬間これが好き…意訳すれば「これ、おいしいね」くらいの意味になると思います。 継続して行われる行為をさすときもありますが、実はそういうときに進行形を使うと、非難の意味を多分に伴います。"He is always finding fault with others."というのは「彼はいつも人の粗探しばかりしている」というような意味です。alwaysをしばしば伴うのもこの意味の特徴ですね。そして、非難する目的で言うのですから、受身で言うことはまずないでしょう。 一方現在完了進行形ですが、これは(現在完了も同様ですが)普通に現在時制で言ってもいいことに対し、何らかの感慨を付け足したいときに使うものと思っておけばいいと思います。"My mother died three years ago."といってもいいものを、"My mother has been dead for three years."ということで、「3年たってもまだ寂しいよ」という気持ちが出るのです。 教科書的に説明すれば、現在完了は「過去に起こったある出来事が、現在においても何か影響を及ぼしている」時に使う、ということになります。先の例文で言えば、3年前の母の死が、今でも話者の心に影を落としているということですね。 で、質問者さんの例文では、"Nature is destroyed."でもいいのですが、現在完了進行形で言うことで、「以前から破壊が続いていて、今もなお破壊されつつある(から何とかしなくちゃ)」という意味合いが出ているように思います。 設問がわからないからなんともいえませんが、「自然が破壊されている」を訳しなさい、という問題なら、現在完了でも間違いとは言えないと思います。ただ、「受動態について」という単元であるなら、私も誤答とするかもしれません。 でも、実際に会話の中で自然破壊問題の重大性を訴えるなら、"Nature is being destroyed."より現在完了進行形のほうが人の心を打つでしょう。 が。よく見てください。"Nature has being destroyed."。hasのあとは「過去分詞」と習いませんでしたか?つまり、"Nature is destroyed."の現在完了形は"Nature has been destroyed."。一方"Nature is being destroyed."という現在進行を現在完了進行形にするには、こういう文章になります。 "Nature has been being destroyed." ここまで行くと、文法的にはあってても、ややくどいですね。 外人さんに自然破壊の問題を解くときにはこんな回りくどい言い方より"Nature is under destruction for long years...and NOW!"というような言い方のほうがいいかもしれません。

gohally
質問者

お礼

ありがとうございます。 「自然が破壊されている」を訳す問題でしたが、現在完了形Nature has been destroyed.でもいいんですね。現在進行形のNature is being destroyed.も一時的な意味が入るのでしょうか。進行形は分かりにくいです。

関連するQ&A

  • 現在完了進行形 現在進行形

    He is living in Tokyo. He has been living in Tokyo. 上のような現在進行形と現在完了進行形の意味の違いや使い分け方がいまいちわからないんです。教えてください。

  • 未来完了の継続用法と未来完了進行形

    英語の勉強をしているのですが、理解できない箇所がありますので回答をよろしくお願いいたします。 未来完了の継続用法と未来完了進行形の違いについて、参考書を読んでも使い分けがいまいち分からないので教えていただけないでしょうか? どのような場合において未来完了継続用法と未来完了進行形を使い分けるのか、また、意味においてはどのようにちがうのかが分かりません。 よろしくお願いいたします。

  • 現在完了形と現在完了進行形

    現在完了形の継続用法と現在完了進行形ではどのようなニュアンスの差が出るのでしょうか。 例えば「私は3時間勉強してます」という文では、 I have studied for three hours. I have been studying for three hours. の、どちらの文の方が適切ですか? 今まで漠然と、完了形は長い期間、完了進行形は短い期間だと思っていたので下の文を書いていたのですが、上の文でもおかしくないのでしょうか。どなたか教えてください。

  • 現在進行形と現在完了形について

    「日本のサッカーは、急速に発展している。」という文章を英訳したいのですが、現在進行形と現在完了形の違いはありますか?どちらが良いでしょうか? Japanese soccer is developing at high speed. Japanese soccer has been daveloping at high speed.

  • 現在進行形と現在完了進行形の違いは?

    I am reading this book. Ken has read this book. 現在進行形は、今読んでる。 現在完了進行形は、(過去から)読んでる。  この違いはわかるのですが、 たったいま、現時点、現在ではKenは本をまだ読み続けているのでしょうか? それとも 期間が書いてないので「過去は読んでいたけど今は読んでない」って意味になるんですか?

  • 動作の継続 現在完了進行形

    状態の継続は現在完了形(have+過去分詞) 動作の継続は現在完了進行形(have been ~ing) と習いました。 Jane is ill. She got ill last month. を書き換えると Jane has been ill since last month. になるそうです。 gotは動作なのに、 現在完了進行形(have been ~ing)の形に当てはまっていません。 これはどうしてですか? 継続しているのは「病気になる」という〈動作〉ではなく、 「病気」という〈状態〉だからですか?

  • 継続を表す現在完了と現在完了進行形の使い分けについて

    継続を表す現在完了→状態動詞 現在完了進行形→動作動詞 というふうに考えていいのでしょうか? もちろん動作動詞で継続を表す現在完了はありますが、現在完了進行形とさほど意味は変わりませんよね?

  • 完了形と完了進行形

    完了時制の「継続」と完了進行形の違いはどう説明すればよいでしょうか? 教えてください。

  • 進行形と完了形の違い??

    A railway blidge is already being built over the river. (その川には鉄橋がすでに建設中だ) という進行形の受動態を使った文ですが、これは完了形の受動態では言い換えできないのでしょうか? そもそも私は進行形と現在完了形の違いが分かっていないと思います。。教えてください!!

  • 現在完了進行形

    (  )の語句を補って、現在完了の文にしなさい。 I practice karate.(for ten years) 私の考え:I have been practicing karate for ten years. 解答:I have practiced karate for ten years. practiceという動詞は動作動詞で、文の用法は継続用法なのでこの文は現在完了進行形にするのだと思いました。なぜ解答のようになるのか教えて下さい。よろしくお願いします。