• ベストアンサー

学生時代の英語の授業について教えて!

大学生です。 ≪英語教育≫について学んでるのですが、 日本の≪英語教育の歴史≫を知りたいです。 HPなどでも調べているのですが、 みなさんの率直なご感想・思い出を聞きたいです。 (1)あなたが学生時代、英語の授業はありましたか。 (2)その授業内容や教科書はどのようなものでしたか。 (訳読のみ、会話あり、カタカナ英語の発音…など) (3)今の英語教育(英語の授業)と比較して思うこと… (昔の英語は無意味だ、とか今の英語教育は実用的でない…など) どれかでもいいですし、この項目以外のことでも 何でもいいので教えてください。 教えてくださる方は、年齢(年代)を教えてくださるとよりありがたいです。 よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • osaji-h
  • ベストアンサー率60% (412/683)
回答No.1

現在37歳、公立中学から県内では進学校とされる高校の普通科に進み、都内の有名私大の文学部を中退しています。 (1)中学・高校・大学で英語の授業を受けました。 (2)中学…教科書を音読して、和訳を答え、単語や熟語を覚え、語形変化や比較的簡単な文法を覚えていったと記憶しています。 音読はカタカナに近いもので、作文のような自分で英語を使うような内容もあまりなかったように思います。 なお、一度ネイティブの講師が来校したことがあり、その時には生徒それぞれが前もって考えた1分間程度のスピーチをした覚えがあります。 教科書はNew Princeを使っていました。 高校…ReaderとGrammerの2種類の授業が毎週ありました。 Readerでは比較的長い文章を読み書きし、音読・和訳・単語や熟語の習得をしていたように記憶しています。 Grammerでは短かめの文章を使って文法を学んでいました。 また、英語で書かれているけれど原書より易しく直された小説を渡され(『ハックルベリー・フィンの冒険』など)、全文を和訳して提出するという課題が出され、高1・2年で計10冊を訳しました。 通っていた高校は県内でも進学校とされ、特に英語学習には力を入れていたようですが、発音や会話などはそれほどでもなかったように思います。 教科書は何を使っていたか忘れました。 大学…一般教養課程の段階で中退したのであまり難しい学習はなく、現代語に近い英語の小説などを読んでいたように思います。 音読や会話はほぼ皆無で、英文を読んで理解することに専念していたように思います。 夏休み明けには「夏休みの思い出を英文で書け」という課題が出されましたが、用紙はA5程度の小さな紙で「これがあのK大の文学部の英語?」と拍子抜けしました。 教科書は担当教授が作成・出版したものを使っていました。 (3)今の英語教育は、だいぶ実用に近くなってきたなと思います。 発音、リスニング、作文、会話など、英語をコミュニケーションの道具として教えるようになってきたな、と。 昔の英語教育は主に小説や文献など文章を読むためのものであり(あくまで私の考えですが)、即時のコミュニケーションが重要になってきた現在とでは、違うのは当然ではないでしょうか。

aichika
質問者

お礼

とても丁寧なご回答どうもありがとうございます。 そうですね。今と昔とでは≪英語≫の役割の変化(単なる外国の言葉からコミュニケーションツール)があれば、教育も違ってきますね。 勉強になりました。参考にさせていただきます。

その他の回答 (3)

noname#111031
noname#111031
回答No.4

aichikaさん 68歳です。英語は私が通った中学(小田原)では必須でしたが、同じ市内でも新市内の(一寸田舎?)では選択科目だったらしいです。 中学の校長さんがアメリカの大学で戦前に学んだ人で、臨時に授業をやられたことがありましたが、いわゆるアメリカ式の発音だったようです。当時は大学で英語、英文科専攻者でなくとも英語の教職免許を取ることがわりと簡単だったようで、去年まで数学の先生だった人が、今年から英語担当になったり、専攻は物理だったり、勿論英語教育を専門に された方もおられました。最初の教科書で、Have you a book? No, I have not. Yes, I have.とか割と英国式(?)の文章でした。2年の時は Jack and Bettyでいわゆるアメリカ式(?)だったようです。 解釈、文法、はがっちりやりました。発音は今になってみると、カタカナではないが、英国人やアメリカ人の発音を日常的に聴いたり、英語を喋ってみる機会があった訳ではなかったので、”?”マーク付です。 発音記号は初歩の頃から覚えがあります。試験などで書くときの文字は筆記体でした。ブロック体でもよかったのかな? 高校は都立でした。3年間英語の先生は変わりませんでした。解釈/文法/英訳かなり一生懸命勉強しました。 私が中学/高校の頃は、全教科の教科書の選択権は学校の先生が持っており、極端を言えば、同じ年度でも学年によって教科書会社が異なっていることがありえました。3年のときの英語の教科書は内容的に相当高度だった気がします。例えば、マンスフィールドの"Garden Party"の抜粋が採用されていたり。しかし、当時アメリカからキリスト教の宣教師が数多く来ておられて、教会で”英語でバイブル”を読む集まりがあちこちにありました。友人に誘われて、行きましたが、実際に喋る内容が 理解できませんし、こちらの言うことが理解されず、大変ショックを受けました。大学一年の途中まで約2年半通い、普通の話ならなんとかなるようになりました。 大学では”ドイツ文学”専攻でした。今考えると一寸妙ですが、新しい外国語を第一外国語として学ぶ場合、英語やその他の第二外国語をとると、第一外国語の単位を落としがちなのでよく考えなさい、と教務課から話があり、英語は取りませんでした。 卒業後は英語を使わねばならない仕事に就きましたので、再学習しました。 自分の子供たちの英語、特に中学の、の教科書ではまともに英語が読めるようにはならない気がします。ましてや書けるようにはならないでしょう。それに、公立の中学の授業数が真に少なくて英語をまじめに教える気が、文科省にあるのかな~なんて思います。

aichika
質問者

お礼

お礼が遅くなりまして大変申し訳ありません。 68歳の方からご回答が得られるとは思っていなかったのでとてもうれしく思います!ありがとうございます。 はじめに予想していた内容より、高度?な学習をなさっていたのですね。すごいです。でも実際使うのとはやはり違うのですね・・。 丁寧なご回答どうもありがとうございました。 参考にさせていただきます。

noname#37852
noname#37852
回答No.3

30代前半。公立中学、公立高校(普通科)。 大学は行ってません。専門学校2年(英語関係なし)。 (1)(2)他の皆さんとだいたい同じような感じです。 (3)今の英語授業を知らないので分かりません。 文法は大嫌いでした。 興味も湧かないし、要らないとすら思っていました。 要らないというのは間違いだったと後で分かりましたけど。勉強を続けたかったら、ある程度の知識がないと不便です。 今の英語教育を知らないので比較はできませんが、昔の英語授業は、授業のための英語であり、テストや受験のための科目でした。 少なくとも私はそのようにしか考えていませんでした。 目標が「成績」「点数」なんだから、それをクリアできれば目標は達しているわけです・・・ そもそもの目的が違うことをやっていたのだから、「大学まで行ったら10年だけど、なぜ英語が喋れないのだ?」とか「日本人は英語に不向き」とかいうのは的外れだと思います。個人的には。 それに、今とは英語と一般市民の距離感が違ったと思います。 既に海外留学する人たちはいましたが、普通の家庭で子供の頃から海外旅行なんて珍しく、行きたいとも思ってなかったし(大人になってから行くものだと思ってました)。 インターネットもなかったですしね(笑)、わたしにとってはナマの英語ってFENぐらいでしたよ。 エリートとか英語好き以外には、必要性が今よりは少なかったですよ。 今も「ホントにそんなに必要なの?」と私などは思ってますが・・・・

aichika
質問者

お礼

お礼が遅くなりまして大変申し訳ありません。 そうですね、何を目的とした学習か、で到達するところも違ってきますね。 はじめからちょっと路線が違っていたんでしょうね、日本の英語教育は・・・。 丁寧なご回答ありがとうございました。 さんこうにさせていただきます。

回答No.2

 40代になったばかりです。 (1)(2)  中学1年生から英語の授業ありました。 はじめはアルファベットを大文字、小文字、その後筆記体。授業は必ず「Hello,Mr.○○(担任の名前)」からはじまりましたね。  教科書の一番最初は「This is Japan.」だったような。当時の担任は結構会話重視で指導していました。  高校生になって授業はリーダー、グラマー、コンポの3つに分かれました。  それぞれの先生は違いましたが、コンポの先生の発音がまさにカタカナ英語!正直「あんたの発音なんとかならんのか?」と思いましたが、定年まであとわずかという高校生からみればおじいちゃん世代の先生だったので文句も言わず授業は受けていました。  教科書の内容は忘れてしまいました。  大学は英文科だったので、そりゃ毎日英語漬けでした。イギリス文学やらアメリカ文学読まされましたし、英会話、時事英語、英文タイプなどいろいろありました。ゼミは英語学っていうものでした。  当時使っていた英英辞典はいまだに持っています。 (3)今中学生の息子の1年生当時の(今は2年生)教科書の最初は「Hi,Mark.Hi,Yumi.How are you?」でした。昔に比べて会話重視になったなあと感じましたね。  ただ、今も昔もこれだけ英語を習っているのにしゃべれない人が大多数なのはなんでだろう?と思いますね。相手が話していることは理解できるのに、自分の言いたい事が何も言えない。身近で英語を話す機会がほとんどないというのが一番の理由だとは思いますが、単語がわからない、文法が・・・と頭の中で考えてしまい動作がついていかないんですよね。    授業内容を変えても何時間英語を勉強しても、話す機会が無ければだんだんと忘れていくものです。

aichika
質問者

お礼

とても丁寧なご回答ありがとうございました。 内容は理解できるのに話せない…本当ですよね。 何とかならないものでしょうかね・・(^_^;) 勉強になりました。参考にさせていただきます。

関連するQ&A

  • 学生時代に授業の一環で見た洋画があれば教えてください。

    こんにちは!いつもお世話になります。 私は映画評論をする某サイトがこのgooと同じくらいに お気に入りで毎日見ています。 そのサイトである人がある映画の評論のなかで 「専門学校の授業で見た」と書かれているのを読んで 驚きました。 私はその映画を質の高い映画だと思ってはいますが、 教育の場で見せるのはどうかと思ったからです。 それはまぁ、置いといて・・・。 ここで皆さまに質問です。 学生時代に授業の一環でこんな洋画を見たよ!という のがあれば教えてください。 教えていただきたいのは (1)洋画のタイトル (2)学年 (3)どの教科で見たのか(憶えていらっしゃったら) です。感想などもお書き添えくだされば嬉しいです。 勝手ですが、洋画に限定させていただきます。 どうぞよろしくお願いします。

  • なぜ日本の英語の授業では発音が重視されないのですか

    日本に住んで30年になります。日本の英語の授業は、明らかに発音が重要視されていませんが 知ってのとおり英語は発音がなってないとコミュミケイションが取れないではないですか。 なぜ重要視しないのですか。 発音記号が難しい、発音はカタカナでは表現できない、とか様々あろうと思いますが もはやのっぴきならない状態だと思います。 そもそもカタカナではいけないというのが間違っていると思います。 What is this (ワディズディッス) the picture (ダ ピクチュ) Double steal (ダァボゥ スティエゥ) and a egg (エアンダァー タメィゴウ) hey you men (ヘイ ヨ メェン)  よほどわかりやすい、学びやすいと思いますが。

  • 英語の授業の進度

    知人のお子さんの事なのですがお尋ねします。 現在公立の中1で入学前多少英語には触れていたお子さんです。 学校での授業内容を聞くと4月からずっとローマ字とアルファベットを復習していて教科書があるにも関わらず、ほとんど触れずに1時間その発音と書き方だけやっているようです。 発音もBとVの発音は大した違いはないので(!?)適当にごまかせば良いと言われたと言うのです。 公立中学の授業進度また内容として妥当なのかちょっと考えてしまったのですが、これは普通なのでしょうか。

  • 中学英語の授業は良い発音ですべき?

    個別指導塾で、小学生・中学生に英語を指導する際、 良い発音をすべきかで悩んでいます。 みなさんはどう思いますか? (ここでは、講師がうまく発音をできることが前提としての質問します。) よい発音を心がけると、 1.うまい!と言われれば気持ちいい。 2.生徒がスゴイと思ってくれるかも!? 3.「えっ?もっかい言って」と言われて結局カタカナ発音で言うはめになる。   そして、そのうち分かったふりをするようになる。 など、自己満足以外に良いと思った経験がありません。 そして、カタカナ発音で授業をして苦情を言う人がいません。 「学校の先生は発音が下手だから放送問題が簡単だった」という意見はよく生徒本人から聞きますが。 以上のことから、集団で教えるような形式の場合や、 生徒がフォニックスを身につけている場合、 発音問題の習得に意欲的な場合は、 良い発音を心がけるべきかな、と思いました。 、、、の場合は良い発音をして、 、、、の場合はカタカナでいったほうがいい。など ご意見をお聞かせいただければと思います。

  • 日本の英語教育は保守的ですか?

    こんにちは。私は大学(外大)で教職課程を取っている者です。でも教員になりたいかどうかは聞かないでください(笑) 私は現在3年で、英語の教育の仕方や方法など、すべて必修の授業ですが、今までに様々な英語教育に関する授業を受けてきました。しかし、なんか納得行かないというか・・・。教職に関する授業は常に疑問と不満?を抱きながら受けています。そんな疑問は教授本人に聞けばよいのかもしれませんが、私にはまだそこまでまとまった考えもなく、ただ「これじゃおかしいだろ?」としか思えないので、そこまではたどり着けません。 私の大学は外大なので、もちろん実用に向けた教育をしたいのだと思いますが・・・現実は高校受験や大学受験の道具になるわけで、今現在の日本の英語教育から考えたら、実用に向けて授業をするには相当の時間がかかるような気がします。講義の中で授業の最初に教員自らがフリートークをすると、生徒たちのリスニングにも役立つと言われましたが、それも疑問が残ります。私が今まで教えてもらった先生で発音がすごい!と思う先生は一人いたかいないか、くらいです。正直言って手本になるような発音をする先生はあまりいませんでした。そこを、優れた英語教育を受けた外大生がなんとかしよう、ということなのだと思いますが・・・。教職課程を受けている全員が留学経験あり、発音もバッチリ!なら分かりますが、もちろん私を含め皆がそうという訳ではありませんし、そんな日本人のスピーキングで生徒のリスニングが向上するのでしょうか? 講義内容を聞いていても、英語教育に対してとても保守的というか、英語を遊びとしてやらせている印象を受けます。日常的に使わない言語ですから、やはり入り始めが大切でしょうし、英語を苦手にさせないよう楽しくやらせたいのは分からないでもないですが、言語ってそういうものじゃないと思うんです。そういう「遊ぶ」段階ってもっと小学生とか幼稚園の子どもがすることですよね。そういう、特別な科目にしないで、日常的の普通な・・・世界に何千とある言語のうちの一つという教え方はできないのでしょうか?英語だって日本語と同じ、人が発する言語で言葉なのですから、もっと普通に教えられないのでしょうか?ほかの科目の教え方は知りませんが、英語に関して言えば、「英語」というものを特別扱いしているような感じがします。だから逆に子どもたちが物怖じしてしまうのではないでしょうか? 今まで考えていたことを一気に吐き出したので乱文になってしまいました。すみません。どなたか私の考えに答えていただければ幸いです。

  • 英語の発音の多様性について

     英語は、一つの単語が二つ以上の発音を持っている場合がありますが(例えば、eitherをイーザーと発音したりアイザーと発音したり、duringも辞典や教科書により書かれている発音が違います)、そのような英語の発音の多様性について書かれている文献を何かご存知ではないでしょうか?地域差、年代差などで発音が違うというのではなく、代表的な発音が載っている辞書や教科書での発音の違いなどについて触れているものはないでしょうか?

  • 2020年 英語の授業が増える分どこが減る?

    以下の記事によると、英語の授業時間が5・6年生で年70時間(毎週2時間)になるようですが、残りの教科(国語算数理科社会)が平等に減るということでしょうか? 他の教科の年間授業時間はいくらになるのでしょうか? 全体像を知りたいのですが、知っておられる方、教えて頂けませんか? 宜しくお願いします。 来年2020年はオリンピックイヤーとして何かと注目を集めていますが、「戦後最大規模の教育改革」が始まる年でもあります。 改革の大きな柱となるのは、英語教育。 小学3年生で年35時間の「外国語活動」として英語が導入され、5年生では正式に「教科」になります。 年70時間(毎週2時間)の授業が行われ、通知表に成績が記載されるように。 そして中学生からは、英語の授業は日本語を一切使わずに英語のみで教えるAll-English化。 習得語彙数も中学校で1600~1800語、高校では1800~2500語と大幅に増加します。 さらに、これまでの大学入学共通テストは「 聞く」・「読む」の2技能評価でしたが、「聞く」・「読む」・「話す」・「書く」の4技能が評価されます。

  • 学校の授業で使われていたものは何ですか?

    今、教職課程の課題で、『教育機器の歴史』について調べています。 皆さんが学生時代に使っていた教育機器について教えてください。 教育機器というのは、授業で使われる機材のことです。 【例】16ミリ映写機、テレビ、アナライザ、ティーチングマシン、LL教室、ビデオ装置、OHP、プロジェクタ、CALL教室、パソコンなど。 名称がわからないものでも、どんなものがあったのか書いていただけると助かります。 使った年代と、小・中・高でいつ使われていたのか書いていただけると嬉しいです。 回答よろしくお願いします。

  • 英語に詳しい方教えてください。

    お世話になってます。 学校で、日本人に英語を習いますが授業の発音と 映画やTVで外国の方の発音では あきらかに違う気がします。 そこで教えて欲しいのですが 英語に詳しい方から見て 「この単語はあきらかに教科書と実際とは違う!」 という単語を教えて欲しいのです。 特にネイティブの方が日本の教科書英語を聞いて 強く違和感を覚えた単語を教えて欲しいです。 例えば、この単語はそうやって発音するって 書いてあるけど、実際そうやって発音する人は ほとんどいない、という感じの単語が あればぜひ! よろしくお願い致します。 自分で調べましたがイマイチわかりませんでたm(__)m

  • 小学校での英語教育

    大学2年の者です。 今度英語の授業で「小学校で英語を教えるべきか」というトピックでディベートをすることになりました。 そこで、机上の空論にならないよう、是非実際に小学校で英語教育を受けているお子様をお持ちの方に、お子様の様子を教えていただきたいのです。他の教科の理解度、お子様の興味、発音等何でも結構です。 宜しくお願い致します。