• ベストアンサー

英作して下さい!!お願いします!!

中学1年なのですが、英語のテストが明日あります。 私は英語がすっごく苦手ですごく困ってます。 映画を題材に1分間一人で喋らないとだめなんですが日本文を考えるのがやっと。 しかも、難しい日本語にすると英語でスピーチできなくなりそうで うまくいきませーん。(文章全部暗記しないとだめなんです) 自分の力でやらないとだめなのはわかってるんだけど、ほんと時間がないのでお願いします。 ちなみに以下の文章を英作して欲しいのです。(それほど難しくない文法を使って下さい) 馬鹿みたいに簡単な文です。 「私は、特に映画館で映画を見るのが好きで、週に1度は映画館に行っています。 私は、映画館に行く時はたいてい一人で行きます。それは時間を気にしなくていいからです。今年も既に、私は多くの映画を映画館で見ています。 例えば「○○○」や「○○○○」や「○○○」や「○○○」です。     (↑4つくらい映画のタイトルを挙げるつもりです) これらの中では「○○○○」が一番面白かったです。 私は、今までにとても多くの映画を見てきたけれど、一番好きな映画は「△△△」でした。「△△△」は、とても感動的で素晴らしい映画です。 また、私は去年のクリスマスにユニバーサル・スタジオ・ジャパンに友達と 行きました。今までに、USJには2回行った事があります。 「バック・トゥ・ザ・フューチャー」や「ターミネーター」や 「ジュラシックパーク」といったアトラクションが私のお気に入りです。 私はいつか、アメリカのユニバーサル・スタジオにも行きたいと思っています。 そして、これからも沢山の映画を見るつもりです。 だから、私は今から春休みがとても楽しみです。 以上です!どうか、誰か簡単な英作文に直してください!!お願いします

  • tarco
  • お礼率54% (308/568)
  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#2021
noname#2021
回答No.4

宿題のまる投げのようですが、これを中学一年で訳すのは無理な話です。全文は訳しませんが、これを参考に英語でのスピーチに興味が出られたらと思い投稿しました。尚、この質問者が大学生や留学生だったら投稿はしませんでした。 I would like to talk about what I like to do during vacation.  As I love to see movies, I go see movies once a week mostly by myself. I have seen a lot of moives、 and the following are my most favorite ones: A, B, C, and D. D was the best among the four. However, the very best of the movies that I have seen was E. (ここは自分で考えて下さい。) In addition, I went to U.S.J. last year with my friends. My favorite attractions were F, G, and H. I am hoping to go to Universal Studios in the U.S. one of these days. In short, I love to see movies and I am loking forward to seeing a lot of movies during the spring recess.

その他の回答 (4)

noname#1371
noname#1371
回答No.5

こんにちは。私は塾講師をしています。もう間に合わないかもしれませんが、今後のアドバイスとして聞いてください。 あなたにこの英作文ができないのは当然です。あなたが書いた日本語の文は中学1年生で通常習う文法事項をはるかに超えています。「既に~をした」や「今までに2回~したことがあります」は現在完了形を使います。「~より好きだ」「~が一番面白かった」は比較構文です。「~するつもりです」は未来形ですね。「~を見るのが好きだ」は不定詞または動名詞を使います。現在完了形は3年生(一部教科書では2年生)で習う項目ですし、それ以外の比較構文、未来形、不定詞、動名詞はすべて2年生で習う内容です。(過去形くらいはすでに習っているかもしれませんが。) ですから、あなたは現在の学習段階では不可能な文章を書こうとしています。もしこれがちゃんと英文になっていれば、あなたがズルをしたことは明らかです。 日本語から考えてそれを英語に直すのではなく、あなたが知っている英語の範囲内で言える内容を考えてください。学校の先生の目は節穴ではないですよ。

tarco
質問者

お礼

回答してくださった、みなさんへ。 どうも、ありがとうございました。 皆さんの意見を参考に自分で頑張って作ってみました。 簡単にすませようとして情けないです。 これからは気をつけます!!

noname#1448
noname#1448
回答No.3

「馬鹿みたいに簡単な文です。」と言っていますが、(中1にとっては)それほど簡単な文ではありませんよ。この日本文を英語に直すのは中1の英語力で表現するのははっきりいって無理(・・・でもないかなぁ?中1の英語の範囲がどれほどなのか良く覚えてないので・・・)。なので、もっと簡単な日本文に書き換えましょう。それと、英作文のコツとして、書く(言う)内容ははったり(うそ)でもいいんです。自分の体験や、考えをそのまま英文にしようとすると、どうしても難しい表現などが出てきてしまいます。 それと、強調して言いますが、中1なのですから、立派な英語など言わなくていいんです。一文一文を短めにして、数多く言えば1分なんてすぐおわってしまいます。 もうこんな時間ですので、これを見る頃はもうテストが終わった後かもしれませんが、今後の参考にしてください。  

  • kouta203
  • ベストアンサー率33% (5/15)
回答No.2

Trunkmanさんの意見に賛成です。きつい回答のようですが、明日テストがあるとの事であせる気持ちは良くわかりますが、勉強とはそんなものではありませんよ。 あなたが、Trunkmanさんの意見をいやな奴と思うか、ありがたい意見と受止めるかか解りませんが、是非後者の気持ちを持ってほしいものです。中学校1年生との事 私にも中1の娘がいます。中3で受験の娘もいます。中学校の3年間はあっと云う間に過ぎますよ。頑張って、楽しい中学校生活を送ってください。 Trunkmanさんへ ご覧になるかどうか解りませんが? 回答を拝見し、嬉しく思いました。お幾つの方か存じませんが(多分大人?) 最近は子供の行動を見て見ぬふりをする大人が多くなっている傾向があるようす。このような意見をして下さる方がもっと多いといいのですが・・・。 私もこのコーナーを最近利用しはじめましたが、このような場でこのような有意義な意見交換が出来るとは思いもしませんでした。単なる井戸端会議的な場所と思っていたのですが・・・、認識ぶそくでした。

noname#1976
noname#1976
回答No.1

あなたはこのサイトが学校の宿題やテストの回答を求める場所でないことはご存知でしょう。 あなたは「英語がすっごく苦手」なんでしょう。そのあなたが突然完璧な英文を他人の力を全面的に借りて作ったとしても先生の目をごまかすことはできませんよ。すっごく苦手なら苦手なりに何とか努力してやるべきではないですか?急に明日やれと言われたのですか?そうではないはずです。もっと前から時間があったはずです。 「馬鹿みたいに簡単な文です。」というのなら少しは自分でできるはずではありませんか。もっと日本文を簡潔にするなり、箇条書きにするなりしてあなたの実力でも英文化できるような文章に変える努力もしてみるべきではないでしょうか。 皆の前で恥をかきたくない気持ちはわかります。 でも、それが今のあなたの実力なら堂々とその実力で勝負すべきではないですか。今まだ中学1年のうちからできそうもないことは他人に頼る癖を付けてしまったら、あなたはいつまで経っても自分の実力で勝負できない甘ったれの人間になってしまいます。 誰も(先生も同級生も)まだ中1のあなたに素晴らしい英文なんか期待していません。むしろ、難しい情況でいかに努力したかを見るでしょう。 10代の前半から自分を飾ることは早すぎます。もっと自分自身をさらけ出すことが大切とは思いませんか。 たぶんいくら待っても誰もあなたの質問の期待する回答は書かないと思いますよ。なぜなら、それがあなたのためだからです。

関連するQ&A

  • 英会話スクールに通って英会話が上達するの?

    英会話スクールはたくさんあります。 でも多くの日本人は英語が流暢に話せません。 英会話スクールに通っても 英語が話せるようにならないのでしょうか。

  • 英作文の構成について質問です。

    こんにちは。宮城県の受験生の者です。 私は静岡大学を受験するのですが、試験に英作文があります。 そこで、参考書やサイト等を参考にし、パラグラフライティングという方法を試して勉強しているのですが、多くの説明は「意見文」の書き方となっています。 静岡大の英作文はどちらかというと感想文のような気がし、参考にした型にはめると、なんとなく違和感のある文章になってしまいます。 参考にした型は、 \主張 \理由 \具体化 \展開 または 譲歩 \まとめ または 再反論 といったようなものです。 また、静岡大学の英作文は120語程度で、 ¢クラブ活動やボランティア活動に参加したか、得たことや失ったこと、良かったことや悪かったことを述べよ。£ という、ものです。 その他も120語程度で、 思い出に残る本や映画について理由と共に述べよ。 外国人に日本についてどのようなことを紹介したいか。等です。 これを先に述べた型に当てはめると同じことの繰り返しになってしまい、くどい文章になってしまいます。 英語での便利な表現(切り出し方等)や構成がよくわかりません。 日本語での草案、日本語の英語への変換がうまくできていないと自分では感じます。 どなたかアドバイス、ご指摘等ありましたらお願いします。

  • 否定文の英作文

    今、否定文の英作文をしているのですが、 ・私は負けるためにここに来た訳ではない。 ・英語を話せる日本人はあまりいないし、正しく英語を書ける日本人はさらに少ない。 の2文が上手く書けません。 誰かわかる方、英作したものと、 出来ればそれを書くときのポイントみたいなもの(例えば、not ~ at all 「少しも~ない」みたいな)を書いてくれると助かります。 解答お願いしますm(_ _)m

  • 英会話の学習

    英語教材を知人から頂き 英語、英会話を子供と一緒に1から学習したいのですが 各種英単語の英語発音→日本語訳の教材と スピードラーニング初級の英語の会話→日本語訳の教材を使用する場合は 英単語の教材から聴いて覚えたほうが良いですか? それとも各単語が理解できなくてもスピードラーニングのような 英会話→日本語訳を聴いて覚えたほうが良いですか? あと市販やレンタルDVD映画で英語、英語字幕を学ぶには どのような映画がお勧めですか?どの洋画でも平気でしょうか?

  • 英会話「なぜあなたは~しないの」について

    英会話「なぜあなたは~しないの」について 「なぜあなたは~しないの」という文を英語で言いたいとき、 'Why don't you~?'という文章は使えるでしょうか? これだと、「~しませんか?」という文になってしまいそうですが…。 例えば、相手から、自分は刺身は食べないと言われて、その理由を聞きたいとき、 " Why don't you eat sasimi?" となるのでしょうか。 どなたかお教え下さい。

  • 英会話で伸び悩んでいます。

    英会話の勉強を2年くらい前からしています。独学で週に2~3時間ぐらい、1年くらい前からはオンライン英会話を週2~3時間、そしてこの間は一念発起して約1ヶ月英語留学もしました。英語を集中的に浴びたおかげか、シャドーイングのおかげか、リスニングは日常会話であれば大筋は理解できるようになったのですが、スピーキングがまったく上達しません。 例えば、「映画どうだった?」と聞かれた時、「It was interesting. 」など、概要まではなんとか言えるのですが、「誰がでてるの?」「どんな映画?」と聞かれると、とたんにしどろもどろになり、「Brad Pitt」とか「zombie movie」など、単語で答えるだけになってしまいます。答えるまでに10秒ぐらいあれば、なんとか文章レベルで言えますが、会話はキャッチボールなのでそんなことできません。回答を日本語にしてから英語に訳するのは上達しないと聞いたので、できるだけ英語から答えようとするのですが、主語を何にすればいいのかとっさに判断できないのです。また、文法を気にしすぎて話せないというのもあります。 今、英語で話す環境は、週数回のオンライン英会話のみです。外国人の友達をつくるなど以外で、独学でスピーキング能力をアップさせるおすすめの勉強法を教えてください。

  • 英文法用語について

    今、英語で書かれた英語の文法書を読んで英語の復習をしているんですが、まあ、スルーしても支障はないんですが、ふと、疑問に思いました。 先ずは、受動態の文です。 This book was written by my sister. この文で、my sisterはagentと呼ばれているんですが、日本の英文法用語では何と言うんでしょうか? 次に、lessを使った比較の文です。 I prefer less sweet wine. これは、形容詞の inferiority comparativeと呼ばれているんですが、同様に 日本の英文法用語では何と言うんでしょうか? なお、素朴な疑問なので、こんなの覚えてどうするんだみたいな突っ込みはご勘弁ください。

  • 英作文なんてできないよ~ヽ( ´ー`)ノ 

    最近、志望大学の英語の過去問を見て、どうやら長文2題と一番最後に英作文を出題するパターンが続いてるので、今年もそのパターンで来ると思うんですけど。 長文はともかく・・・英作文!まるで、書ける気しないよ。 文の並び替えならともかく・・・ただ文章があって、それを英語化するなんて日本人にできるかバカッ!! あれを受験生に強いるのは、生まれた赤ん坊に漢字の書き取りを要求するようなもんだ!そんな無慈悲な・・・!! けっこういろんな大学で最後に一題、英作文てのをよく見かたりするんだけど、あの、英作文問題は配点的に無視できないものなんですか? ちなみに僕の志望の大学は中堅レベルでせいぜい偏差値55ってとこなんですが、それでも英作文やらなきゃダメなの? まさか、あの一問を白紙にして出したからって、一問で20点も30点分もあったりすることってある?あるわけないよね、やっぱりないよね?あー。よかった(^。^;)ホッ それと、英作文は、あれは完答でひとつの丸がつくんですか? 国語とかだとたぶん記述式だとたいてい部分点がもらえると思うんだけど・・・。 ピリオドを忘れたとか、過去形にし忘れたとかしてもバツはバツで、それで間違えても白紙で出したときと点数が変わらないってことになるんですか?そんなことないよね、ないよねぇー、それで落ちたりしたらやっぱりかわいそうだもんね!! そんなんで落ちたら死んでも死にきれ・・・いや、落ちても落ちきれない!! 僕の学校のテストだと、それくらいなら部分点ちゃんともらえる!! 受験の採点者ってオニ?違うよね、そうさ心のある人間、少しくらいマケてくれるさ・・・きっとそうだそうにちがいないそうなんだ!! というわけで、上の質問を自分で勝手に納得して、結果自分を励ましてるけどそんなんじゃダメなので、ちゃんと真実を教えて、よろしくおねがいしまっす!!

  • 瞬間英作文って

    瞬間英作文の本とか評判いいですが、 日本語をなるべく介さないで英語に触れると言う点では、 どうかと思うのですが、瞬間英作文ってやる価値は大きいのでしょうか? しゃべるときでも日本語文→英文の回路が出来そうなんですけど。

  • 英単語の覚え方、どっちが正しい?

    何度も出ているような質問ですが、英単を覚えるには 単語とその対訳となる日本語をしっかりつなぐことが大事だという意見と、文章で覚えるのが良いという意見がありました。どちらも一理あると思いますが、 英語の得意な方々はどのようにして膨大な英単語を覚えたのでしょうか?