- 締切済み
チェンマイでの通訳を雇うには?
知人に、チェンマイでの通訳を雇うにはどうすればよいのか聞かれ ネットで情報収集中なのですがいまいち良い情報が見つかりません。 (海外旅行はあまり行かないので情報にうといです;) 利用されたことがある方、現地にお住まいの方、旅行会社の方などで 斡旋会社などよい情報があればお願いいたします。 ・日本人通訳だと助かります。 ・遠出の観光などはあまりしないと思います。 ・サイトがあると大変助かります。
- その他(海外旅行・情報)
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- grosser
- ベストアンサー率26% (4/15)
チェンマイ専門のサイトで数件同じような質問を見ましたが、的確な答えはありませんでした。 バンコクの日系翻訳・通訳会社のサイトを見たら、1日8時間で7000バーツ(約21000円)と出ていました。 チェンマイ大学に確か日本語科があったと思うので、コネがあれば学生を紹介してもらう方法もありかと・・・。 日系の旅行会社が2軒あるので、旅行ガイドに通訳をお願いするのも一つの方法。 (料金はバンコクの翻訳会社並みかそれ以上と思う。) http://www.chiangmai.jp/ranvel/top/ http://www.chiangmai.jp/mano/ 日本食堂が何軒かあるから、そこで聞いて見る(でも余り知らないような気もする)。
関連するQ&A
- 海外旅行は通訳を付けるべきか
海外旅行は通訳を付けるべきか これからできるだけ多くの国を観光して回りたいのですが、通訳を雇った方が得なのか教えて下さい。私が思うのは、やはり海外というと色々なことを学べますし、自分で言葉を覚えていった方がためになることもあるのである程度覚えて行った方が良いと思いました。しかし、現地の言葉を理解するのは難しいですし、買い物や何かあった時に言葉が流暢に話せないと困ることもあると思います。英語圏のところは英語で対応できるようにしますが、世界中の言葉を覚えるのは不可能です。 通訳を雇った方が良いのでしょうか?皆様の意見を聞かせて下さい。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- 「通訳検定」と「通訳ガイド」の違い
こんにちは。 通訳の勉強を始めようと、現在様々な学校の体験レッスンなど見学したり情報収集を始めたばかりです。 ちょっとわかりにくいのですが、「通訳検定」という資格と「通訳ガイド」の資格はどのように内容が違うのでしょうか?「通訳ガイド」は観光用の資格なのでしょうか? お詳しい方、ぜひご教示願います。
- ベストアンサー
- TOEFL・TOEIC・英語検定
- 海外旅行の現地で事前に通訳を頼む方法を教えて下さい。
海外旅行の現地で事前に通訳を頼む方法を教えて下さい。 国により、都市により、会社や営業所により違うかも知れませんが、 ここではこういうのが出来るよという情報を求めます。 とりあえず、東南アジア方面の情報を教えてください。
- ベストアンサー
- アジア
- チェンマイのトレッキング
チェンマイのトレッキングを家族3人で考えています。日帰りのものを計画しているのですがあらかじめ日本から現地会社のツアーを予約して行った方が良いでしょうか?それとも現地に行って前日に予約したほうが良いでしょうか?詳しくないので振り込むというのに少し抵抗があります。詳しい方や現在現地にいらっしゃる方がいたらお願いします。ちなみにチェンマイには二日間いるのですが二日目にトレッキングに行きます。10月予定です。
- ベストアンサー
- アジア
- バンコク~チェンマイ乗り継ぎ~ソウル
今年の年末年始に, 往路:静岡→(ソウル経由)→プーケット(3泊) 復路:プーケット→バンコク(2泊) バンコク→(チェンマイ経由・ソウル経由)→静岡 というチケットを購入し,初タイを家族で満喫する予定です. はりきっていろいろとプランを考えているところなのですが,, ここで1つ疑問が出たのでわかる方教えてください. チェンマイでの乗り継ぎが12時間あるので,チェンマイを観光しようと思っています. 航空会社と発着時間ですが, 「バンコク エアウェイズ 270」 にて バンコク~11:15チェンマイ着 「大韓航空 668」 にて 23:55チェンマイ発~ソウル 質問は 1.バンコクからチェンマイへは国内線なので出入国等はなく,そのままチェンマイを観光できる ということですか? 2.バンコク~チェンマイと,チェンマイ~ソウルまでの航空会社が違い,なおかつ12時間乗り継ぎがあるので,荷物をソウルまで無事運べるか不安ですが大丈夫でしょうか. 3.(今検討している案ですが)チェンマイへ着いたら,現地ツアーで「車+ガイドさん込み」で12時間プライベートチャーターできるツアー会社があるので,そこへスーツケースも含めて乗って,観光してそのまま空港へ送迎してもらう.得策か? 心配しているのは,年末年始なので日本&ソウルは激寒だから冬支度してチェンマイを出ないとソウルに着いたとき耐えられない!と思うと,スーツケースが出国まで手元にあると楽だなと単純に思ったのです. わかりにくい質問で申し訳ありませんが,似たような旅行を経験した方,わかる方,是非教えてください!!よろしくお願いします.
- ベストアンサー
- アジア
- 海外旅行中に通訳をお願いしたいのですが…
11月くらいに海外に仕事を兼ねて旅行に行きたいと思っています。 現地で先方と会う日、会う時間だけ通訳をお願いしたいのですが、そういう場合どのように依頼をすればいいのでしょうか? ご存知の方やご経験のある方がいらっしゃれば聞かせてください。 ちなみに必要なのは英語です。 あと日本国内でも通訳を打合わせに立ち会ってもらいたい時にお願いできるところがあれば教えてください。
- ベストアンサー
- その他([地域情報] 旅行・レジャー)
- 通訳のライセンス
現在、海外にて某日系企業の通訳として勤務しております。 現地の大学にて語学を習得(卒業証明書があります)、そのまま 現地の就職活動にて現在の職に就いたのですが、どこの企業も一様に 通訳という業務には確定したポジションは無く、所謂、何でも屋に 近い業務が大半であり、昇進などはまったく無いのが実情で 実際に企業に入社するまでこういった「通訳」の実情は全く知り得ませんでした。 今、自分を含め通訳は3名。うち一人は日本語学科卒業の女性で 他の日本人の通訳は現地の生活で言語を学んだ方で、特に証明書の ような類はないようです。現地の人間に対しては昇進の希望が あるようです。おかしなところは自分も同じ現地採用であり、 現地の通訳と立場は同じはずで、ここの企業は純粋に海外事業体として 設立された日系企業、です。 企業の通訳に対する考え方を何とか改善してもらいたい、と思い 通訳としてのキャリアを証明するために何が必要かを考えております。 通訳としての「資格」を証明するには一体どういうものがあるのか。 実務経験がそのまま資格としての証明になるものか。 ご存知の方おりましたらどうぞアドバイスお願い致します。
- 締切済み
- その他(語学)
- 「通訳雇えばいいだろ」と答える人は通訳雇い代を把握して発言されているの
「通訳雇えばいいだろ」と答える人は通訳雇い代を把握して発言されているのでしょうか? こういう質問って荒れそうだから、しないほうがいいのですが…OKwaveも知恵袋も、英語も中国語も韓国語も関係なくたまに見かける回答なんですけど… たとえば、 ・私は旅行会話くらいできるようになりたいのですが、どうすればいいですか?^^ ・将来、英語を使った仕事をしたいです。海外の会社と取引や交渉したいです。 という質問に対して、 「じゃあ、通訳雇って旅行すればいい。それだけ。」 「海外に交渉しにいくときは、常に通訳を連れて行けばいい」 といった回答をされる方がおられますが、あれは本気で答えてるのではないですよね?(-"-;) 中には、本気モードの人もいるんですが。全部読んでいくと。 通訳を連れて海外旅行なんて、まず、とんでもない金額がかかるでしょうし、一般的とは思えませんし(富豪のみですよね。そんなことするの)、通訳を常につれて海外に交渉してまわってたら、人件費どれくらいかかるのか、とか、そういうことはわかるはずだから、あれは、本気で答えてるのではないですよね? ああいったことを答えている人たちの心理や思想を教えてください。予想の範囲でいいので。 (「そんなこと知ってどうなるんですか?無駄です」以外の回答でお願いします。そう思った方は、答えないでスルーでお願いします。)
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答ありがとうございました。 URLのところはだいたいチェックしていたのですが… やはり情報は少ないということでしょうね; (日本人通訳というのが難しいのかもしれません) 市内近郊の現地ガイドさんなら結構安いようですね。 情報をどうもありがとうございました。