- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「ネー」の方が簡単なので多く使っています。 電話でも相手の目の前でも使います。 「イエ」は若干フォーマル・尊敬語・謙譲語と共に使うって感じです。 会社では上司(軍だと上官)相手だと普通は「ネ」って感じで、叱責されている時に「イエ」が多いようです。 客商売では普通は「ネー」ですが、「イエ」だと良い客と見ているのかな・・・って感じます。 ペダル(配達)人は私には「イエ」、妻子には「ネ」が多いから、力関係の微妙な差で使っているとも感じます。 ヨボセヨって言って、答えは「ネー」で始まるのが普通ですが、「イエー」で始まる答えをする人は比較的教育の有る感じを受けます。
その他の回答 (3)
- puni2
- ベストアンサー率57% (1002/1731)
おおまかには,普段は「ネー」,特に改まった時は「イェー」という感じでしょうか。 詳しくはNo.3の回答のとおりだと思います。 韓国の教科書などでは,かつては「イェー」を標準としており,(かつての)文教部(日本の文部(科学)省)が定めた「標準語規定」でも「イェー」だけを採用していましたが,十数年前の改訂で両者とも標準語として認められたと記憶しています。 あと地方による差もあり,ソウルではネーの頻度が高いと聞いたことがあります。(昔の記憶なので自信ナシにしておきます)
お礼
回答ありがとうございます! とてもよく分かりました。 歴史的なまつわりを知ることができ、感激です。 これからは韓国語も本腰を入れて勉強して 「ネー」と「イェー」上手に使い分けます。
- ho1004
- ベストアンサー率40% (130/319)
韓国に在住しています。ネー(ne)、イェー(ye)両方使います。特に使い分けてはいないようです。 ,
お礼
回答ありがとうございます。 韓国語は勉強したことないので初心者の素朴な疑問です。 使い分けていないということは 使うときの意味やニュアンスは違わないということですか? 男女での使い分けもないんでしょうか?
- ysk6406
- ベストアンサー率40% (237/589)
韓国語を学んだわけではないので自信はありませんが、あるTV番組でインタビューに答えている韓国人の方は、「はい」「はい」…に当たる相槌として、「ネー」「ネー」と言っていました。
お礼
回答ありがとうございます。 私もNHKの講座をたまにみる程度の初心者です。 はじめはネーだと思っていたのですが イエともいっている人もいますよね。
関連するQ&A
- 韓国語で「あらそう」って日本語でも・・・?
先日韓国映画の「猟奇的な彼女」を観に行って来ました。 ラブコメディだけどホロッとさせられて、映画自体なかなか おもしろかったのですが、不思議に思ったことがあります。 映画の中で2度ほど、納得する場面で「あらそう」と字幕が出たときに、 原語でも「あらそう」と聞こえたのです。 後で友達に聞いてみても「私もそう聞こえた!」と言っていたので、 韓国語でも日本語でも「あらそう」というのは同じ発音、もしくは 似た発音になるのかなと思いました。 自分なりに韓国語のサイトとか見て調べようとしたのですが、 わかりませんでした。たとえ翻訳サイトでハングル文字が出てきても 発音はわかりませんし・・・(^^ゞ ということで、韓国語に詳しい方、「あらそう」という日本語を 韓国語でなんと言うか、教えてください!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 恐らく韓国語・・・なんと言ってるのでしょう?
ゲームをしていると、ゲーム内ボイスチャットにて、 「チョンゴラマー」 といったような台詞をよく耳にします。 そう聞こえるだけで、実際どういった発音なのかは定かではないですが・・・。 恐らく韓国語だと思うのですが、韓国語に詳しい方が居ましたら、 いったい何といっているのか教えていただければと思います。
- 締切済み
- その他(語学)
お礼
回答ありがとうございます! 韓国にいった時のこと 若い女のガイドの人が電話口でイエを使っていたので ネーじゃないの??と考えていました。 なるほど、そういえば会社の上司との会話でした。 よく分かりました。とても参考になりました。