• 締切済み

「パンセ」心には理性で分からない理屈がある

http://en.wikiquote.org/wiki/Blaise_Pascal http://en.wikipedia.org/wiki/Pens%C3%A9es Le coeur a ses raisons que la raison ne connaît point The heart has its reasons, of which reason knows nothing The heart has its reasons which reason knows nothing of 心には理性で分からない理屈がある。 ブレーズ・パスカルの「パンセ」に 上記の文があるらしいのですが、 第何章かと、断章番号をお願いします。

みんなの回答

回答No.1

XXVIII Pens'ees Chr'etiennesに Le coeur a ses raisons, que la raison ne conna杯 point. On le sent en mille choses. C'est le coeur qui sent Dieu, et non la raison. Voil? ce que c'est que la foi parfaite, Dieu sensible au coeur. の節があります。 La Bibliotheque Universelle http://abu.cnam.fr/ からWord のパンセをダウンロードすると 簡単に検索できます。では。

fa46
質問者

補足

すいません、フランス語は分からないので、 ダウンロードできません。 あとXXVIIIは28でよいのでしょうか? 第一章の28には見当たりませんでした。 補足をお願いします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • reasonの意味,knows not ofの文法

    The heart has its reasons which reason knows not of. 心は reason が知らない それの reasons を持っている。 パンセの第4章277の一文なのですが、 自分なりに直訳してみました。 この文の2つのreasonはどう訳すと分かり易いのでしょうか? あと、knows not of の部分の文法がよく分かりません。 この文の直訳、分かり易い意訳、 which と know not of の部分の文法の説明をお願いします。

  • パンセの一部分の訳

    https://en.wikisource.org/wiki/Pens%C3%A9es/IV パンセの277を訳してみました。 (1) 間違っている部分を直して直訳してください (2) 3つの itself は、何を指すか (3) 分かりやすい意訳 一つだけでも構いません。よろしくお願いします。 The heart has its reasons, which reason does not know. 心には、一般的な考え方とは異なる、その心特有の考え方がある We feel it in a thousand things. 私たちは多くの事でそれを感じる。 I say that the heart naturally loves the Universal Being, 心は自然とあらゆる存在を愛すると、私は言う and also itself naturally, そして それ自身も 自然に 同様である according as it gives itself to them; それは 自らを 彼らに 与える; and it hardens itself against one or the other at its will. そして それは それ自身を 固くする それに対して 又はそれの意志にその他を You have rejected the one, and kept the other. あなたはそれを断り、その他を保っている。 Is it by reason that you love yourself? それはあなたが自分を愛するという理性によるのか?

  • 心には理性で分からない理屈がある

    最近読んだ本に出てきました。心には理性で分からない理屈があるってどういう意味でしょうか?身近に言うと恋とかかなって思ったのですが?どうでしょう、あっていますか?他に身近な例ってありますか?

  • toについておしえて下さい。

    以下の英文の中にある「to」が何のためにあるのかわかりません。この「to」がなぜ必要なのか、どなたか教えてください。お願いします。 The temper of steel can be determined only after its composition has been analyzed and the forging temperature to which it has been subjected has been measured accurately.

  • ( )に入る適切な語句を教えてください

    The winter has just begun to write a new book,which ( )next spring (1)was published (2)will published (3)publishing (4)will be published Up to now,nothing ( )by the search committee. (1)has been reporting (2)has been reported (3)is reporting (4)is being reporting 

  • この詩の中の、unscented roseは、「気づかれぬ愛」の比喩と解釈してよいでしょうか?

    こんにちは、いつもお世話になります。 現在読み始めた、Iain Crichton Smith作のThe Dedicated Spritsという英詩の一節に、 ~~上記の詩より引用~~~~~~~ The mapless navigator goes in search of the unscented rose he grows in his heart's south. ~~~~~~~~~~~~~~~~~ という文があります。 この文のunscented roseは、言うまでもなく比喩なんですが、「香らぬ薔薇」で、何をほのめかしているのでしょうか? http://en.wikipedia.org/wiki/Rose wikipediaによると、薔薇は「愛」の象徴のようですから、「unscented rose=気づかれない愛」を表していると考えて良いのでしょうか? 全体的には、 The mapless navigator goes in search of the unscented rose (which) he grows in his heart's south. 「地図を持たずに、飛行士が自分心の南側に育てている香らぬ薔薇(気づかれぬ愛)を捜しに行く。」で良いのでしょうか? 英語の順番どうりに書くと分かったような気分に成れますが、 地図無き飛行士は行く、 捜しに、香らぬ薔薇(気づかれぬ愛) 自ら心の南側で育む。 結局の所、確信を持てません。尚前文に、 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ About us the horizon bends its orphan images, and winds howl from the vacant north. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ と、あるので、heart's southは、単なる対比で、「心の暖かい場所」を表しているのかと思います。 よろしくお願い致します。

  • 2回目ですが・・・訳してください。

    訳お願いします。   1. fine clothes are not essensial to selfrespect . a person has no reason to think the less of himself because he is not dressed in arich and fashionable manner. 2.i have always hesitated to giveadvice,for how can one advice another how to act unless one knows that other as well as one knows oneself?  heaven knows,i know litle enough of myself: i know nothing of others. we can only guess at the thouts and emotions of our neighbours. です。   よろしくおねがいします。

  • 下記の訳が分かりません。

    すいません、下記の和訳が分かりません。 お願いします。 As part of the company's creative drive, it even has its own reality TV show - an excerpt of which shows the producer asking Tom if he could "stop talking in soundbites". He's nothing if not good at PR.

  • DellコンピューターのDell Dock

    Dellコンピューターを購入し、Dellに遠隔操作して貰ってから、Dell Dockが出なくなりました。Dell Dockが出なくなってからは、「The Dell Dock's language file, which is necessary for its operation, has failed to load. Please check your Dell installation.」というメッセージが出る様になり、Dellに問い合わせていますが、全く答えを貰えていない状況です。どなたかお助け下さい。

  • 速単の一部です

    The resulys were nothing short of a cultural revolution at the studio, which is famous for the hand-drawn classics championed by its founder, Walt Disney, like "Snow White and Seven Dwarfs"and "Peter Pan." itsが指すのは "Snow White and Seven Dwarfs"and "Peter Pan."ですか? The companyhoped that this movie, along with others like "Meet the Robinsons," "American Dog," and Keane's "Rapunzel Unbraided," would return Disney to its past glory. There was a lot more than pride, however, riding on its success. 二つのitsが指すのは Disneyですか? And restoring profit was as essential to Disney in those days as regaining its reputation. itsが指すのは Disneyですか?